Зевс Додонский был богом знаменитого оракула в Додоне — по общему мнению, старейшего в Греции. Он был расположен в северной греческой области Эпира. Оракулы истолковывались босоногими жрецами Селлами по шелесту листьев священных дубов. Позже голосами оракула были назначены три пожилые жрицы по имени Пелеяды («Голуби»).
Зевс «Юпитер Вероспи», греко-римская мраморная статуя, Музей Пио-Клементино, Музеи Ватикана.
ОРАКУЛ ЗЕВСА В ДОДОНЕ
Гесиод. Каталог Женщин. 97 / Перевод В. Вересаева. (Источник: Гесиод. Полное собрание текстов / Вступительная статья В. Н. Ярхо. Комментарии О. П. Цыбенко и В. Н. Ярхо. – М.: Лабиринт, 2001. – С. 54-55) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
«Край Геллопия есть многолюдный и пажитнопышный,
Щедрый стадами овец и коров, лениво бредущих,
Мужи в коем живут с изобильем коров и баранов,
Племени там не счесть человеков, подверженных смерти.
Подле границ той земли воздвигнута ими Додона.
Град сей Зевес возлюбил и свое прорицалище в оном,
Чтимое родом людским…
…пребывает в подножии бука:
Люд, населяющий землю, вещанья оттоль получает.
Всякий, бессмертного бога сюда вопрошать приходящий,
Дар принеся и явившись при благостном птичьем полете…»
Платон. Федр. 275b / Пер. Т. В. Васильевой. (Источник: Платон. Собрание сочинений в 4 т.: Т. 1 /Общ. ред. А. Ф. Лосева и др.; Авт. вступит. статьи А. Ф. Лосев; Примеч. А. А. Тахо-Годи; Пер. с древнегреч. – М.: Мысль, 1994. – С. 634-635) (греческий философ 4 в. до н. э.):
«Рассказывали же жрецы Зевса Додонского, что слова дуба были первыми прорицаниями. Людям тех времен, – ведь они не были так умны, как вы, нынешние, – было довольно, по их простоте, слушать дуб или скалу, лишь бы только те говорили правду».
Страбон. География. Книга 5. 2. 4. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. — М.: Наука, 1964. – С. 611-612) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«Что касается пеласгов, то почти все согласны, что какое-то древнее племя этого имени распространилось по всей Греции…
Также и Додонского Зевса сам поэт [Гомер] называет пеласгическим:Зевс пеласгийский, владыка, додонский.
(Ил. XVI, 233)»
Страбон. География. Книга 7. 7. 5. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. — М.: Наука, 1964. – С. 611-612) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«Последние [молоссы] достигли еще большего могущества… также оттого, что в их стране находился Додонский оракул, древний и знаменитый».
Страбон. География. Книга 7. 7. 9. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. — М.: Наука, 1964. – С. 611-612) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«В прежние времена, как я уже сказал, весь Эпир и Иллирия были густо населены, хотя страна эта неровная и изрезана горами (например, Томар, Полиан и некоторые другие). Теперь же бо́льшая часть пустынна и обитаемые области представляют лишь селения и развалины. Умолк даже и оракул в Додоне, как и прочие оракулы… О пеласгах я уже говорил в описании Тиррении16. Что же касается племени, обитавшего около Додонского святилища, то и Гомер ясно показывает, что оно было варварским, описывая их образ жизни:
[Кои] не моют ног и спят на земле обнаженной.
(Ил. XVI, 235).Впрочем, следует ли их называть геллами, согласно Пиндару, или селлами, как полагают нужно читать у Гомера, на это нельзя дать определенного ответа, так как текст сомнителен. Согласно Филохору, местность около Додоны, как и Евбея, некогда называлась Геллопией; действительно добавляет он, и Гесиод говорит так:
Есть Геллопия, край средь лугов и пажитей тучных,
На рубеже сей земли когда-то воздвигли Додону.
(Фрг. 134. Ржах)По словам Аполлодора, существует мнение, что такое имя страна получила от болот17 около святилища… Что же касается мифов о дубе, голубях и подобном, то они (как и мифы, связанные с Дельфами) отчасти более подходят к области поэтических рассуждений, отчасти же относятся к нашему теперешнему географическому описанию.
В древности Додона находилась под властью феспротов, как и гора Томар или Тмар (употребительны обе формы), у подошвы которой лежит святилище. И трагики, и Пиндар называют Додону «феспротской». Впоследствии она перешла под власть молоссов. По имени горы Томара, как говорят, названы «томурами» упомянутые поэтом толкователи знамений Зевса, которых он называет теми, что
…не моют ног и спят на земле обнаженной.
(Ил. XVI, 235)И в «Одиссее» некоторые так понимают слова Амфинома, когда тот советует женихам не нападать на Телемаха, пока не вопросят оракул Зевса:
Если ж позволят великого Зевса томуры,
Сам соглашусь я его поразить и других на убийство
Вызову; если же Зевс запретит, мой совет: воздержитесь.
(Од. XVI, 403—405)Ведь, по их мнению, лучше читать в этом месте tomouroi, чем themistai. Во всяком случае у поэта нигде изречения оракула не называются themistai, но это слово означает «веления», «установления» и «законоположения». Tomouroi этих людей называли сокращенно, вместо tomarouroi, т. е.C. 329 «стражи Томара». А позднейшие критики читают tomouroi, однако проще было бы принять themistai и boulai в несобственном значении слова, как «приказания» и «постановления» оракула, так же как и «законы» вообще. Действительно, в таком смысле сказано, например, следующее:
С дуба высокого кроной, веление выслушать Зевса.
(Од. XIV, 328)Вначале были мужчины-предсказатели; быть может, на это и указывает поэт, так как он называет их hypophetai19, в числе которых могли быть и предсказатели. Впоследствии же, когда Зевсу присоединили сопрестольницей в храме Диону, то предсказательницами были поставлены три старухи. Тем не менее Свида, желая угодить фессалийцам мифическими рассказами, сообщает, что святилище было перенесено из Фессалии, из области Пеласгии около Скотуссы (а Скотусса принадлежит к фессалийской Пеласгиотиде), сопровождало его большинство тех женщин, потомками которых были теперешние пророчицы. Отсюда и Зевс назван Пеласгическим».
Страбон. География. VII фрагмент 1 . (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. — М.: Наука, 1964. – С. 611-612) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«Киней говорит, что в Фессалии есть город [Додона] и что дуб и прорицалище Зевса перенесены отсюда в Эпир»
Страбон. География. 7 фрагмент 1a . (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. — М.: Наука, 1964. – С. 611-612) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«В прежние времена прорицалище [Додона] находилось около Скотуссы, города Пеласгиотиды. После того как кто-то сжег дерево, прорицалище было по повелению оракула Аполлона перенесено в Додону. Предсказания давались оракулом не словами, а известными знаками, подобно тому как это делал оракул Аммона в Ливии. Это были, быть может, какие-нибудь особенности в полете 3 голубей, наблюдая которые, жрицы давали предсказания. Рассказывают, впрочем, что на языке молоссов и феспротов старухи называются peliai1, а старики — pelioi. Быть может, пресловутые пелиады вовсе не птицы, а 3 старухи, жившие при храме».
Страбон. География. 7 фрагмент 1c . (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. — М.: Наука, 1964. – С. 611-612) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«Согласно Географу, в Додоне почитается дуб, который считался древнейшим растением, [плоды которого] впервые послужили в пищу людям. Тот же писатель говорит относительно тамошних так называемых «пророческих голубей», что за полетом этих птиц наблюдали для птицегадания, подобно тому как были известны предсказатели по полету воронов».
Страбон. География. 7 фрагмент 2 . (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. — М.: Наука, 1964. – С. 611-612) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«У феспротов и молоссов, как и у македонян, старухи назывались peliai, а старики — pelioi. Во всяком случае они называли лиц, занимавших у них почетные должности, «пелигонами»…Отсюда, говорят, происходит миф о голубях на додонском дубе».
Страбон. География. 7 фрагмент 3 . (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. — М.: Наука, 1964. – С. 611-612) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«Поговорка «додонский медный сосуд» произошла так: в святилище стоял медный сосуд с держащей медный бич человеческой фигурой под ним — посвятительный дар коркирян. Бич этот был тройной в виде цепочки с косточками, свисавшими вниз; косточки эти, колеблемые ветром, все время ударялись о сосуд и производили столь протяжные звуки, что измерявший время от начала звука до его конца мог сосчитать до 400. Отсюда-то и пошла поговорка «бич коркирян».
Страбон. География. Книга 9. 5. 20. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. — М.: Наука, 1964. – С. 611-612) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«Что касается Скотуссы [в Перребии, Фессалия], то я уже упомянул о ней при описании Додоны и оракула в Фессалии»
Павсаний. Описание Эллады. Книга 1. 13. 3. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«Отпрыск Молосса, царь Пирр [Исторический полководец]… [после войны с македонцами] Зевсу в Додоне он посвятил щиты самих македонян. Также и над ними была сделана следующая надпись:
Некогда Азии тучной они ограбили страны,
Рабство они принесли эллинов вольным землям.
Ныне надменных бойцов — македонян доспехи храм Зевса,
Между колонн прислонясь, столь сиротливо блюдут».
Павсаний. Описание Эллады. Книга 1. 17. 5. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«В феспротской земле есть много достойного обозрения, в том числе особенно храм Зевса в Додоне и священный дуб этого бога»
Филострат Старший. Картины. Книга 2. 15. Певицы священных гимнов. (Источник: Филострат (старший и младший). Картины. Каллистрат. Описание статуй. – Томск: «Водолей», 1996) (греческий ритор 3 в. н. э.):
«Киль корабля [Арго] был сделан из того древнего дерева, которое служит Зевсу в До доне для его прорицаний».
Филострат Старший. Картины. Книга 2. 33. Певицы священных гимнов. (Источник: Филострат (старший и младший). Картины. Каллистрат. Описание статуй. – Томск: «Водолей», 1996) (греческий ритор 3 в. н. э.):
«[Якобы описание картины в Неаполе] Вот и еще картина: на дубе – золотая голубка, мудрая в изречениях и в пророчествах, которые она произносит по соизволению Зевса; лежит здесь и топор, который оставил Гелл-лесоруб, от которого в Додоне пошли Геллы. Венки привязаны к дубу, так как он, как в Дельфах треножник, изрекает свои предсказания. Иной приходит, чтоб спросить у него предсказаний, другой – принести ему жертву; а вот это – фиванский хор [73]: они окружают дуб, себе приписывая мудрость этого дерева; думаю, что и золотая птица была там же поймана, в Фивах. (2) Жрецы, толкователи зевсовой воли, которых Гомер называл как «немоющих ног, на земле отдыхающих голой», являются какими-то простыми людьми, которые не знают никаких удобств жизни и говорят, что никаких и знать не хотят. Зевс потому к ним и милостив, что они довольствуются тем, что есть под рукою. Они являются жрецами: один из них заведует украшением храма венками, другой совершает молитвы, третий готовит для жертвы лепешки, этот ведает мукой и корзинами; этот закалывает животных для жертвы, а вот этот не позволит другому шкуру с них снять. А вот здесь додонские жрицы с их мрачно-серьезным видом, полным священного страха; похоже, что это от них исходит запах всех воскурений и всех возлияний. (3) Самое место это, о мальчик, нарисовано полным жертвенным дымом и божественных звуков; здесь почитают медную статую Эхо, которую, думаю, видишь вот здесь; она подносит руку ко рту, так как Зевсу в Додоне посвящена медная чаша, звучащая большую часть дня и которая только тогда может молчать, если кто к ней руку приложит».
Плиний Старший. Естественная история. Книга 4. 2. (Перевод с латинского Б. А. Старостина). (Источник: Вестник Удмуртского университета. Серия «История и филология». Ижевск: 2012, вып. 3 (§§ 57—119); (римская энциклопедия 1 в. н. э.):
«Молоссов… [на территории которых находится] храм Юпитера Додонского с прославленным оракулом»
ПРОРОЧЕСТВА ОРАКУЛА ДОДОНА
Страбон. География. Книга 6. 1. 54. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. — М.: Наука, 1964. – С. 449-450) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«Пандосия [в Бреттии, Италия], у которой погиб Александр Молосский. Его также обманул Додонский оракул8, повелев остерегаться Ахеронта и Пандосии. Ведь царю указывали одноименные этим местности в Феспротии, а он окончил свою жизнь здесь, в Бреттии. У крепости [Пандосия в Бреттии] 3 вершины, и мимо нее протекает река Ахеронт. Александр также был обманут еще одним изречением оракула:
Много, Пандосья трехглавая, некогда сгубишь народа.
Ведь он думал, что оракул ясно указывает на гибель врагов, а не его собственных людей».
Страбон. География. Книга 9. 2. 4. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. — М.: Наука, 1964. – С. 449-450) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«Эфор рассказывает, что фракийцы, заключив перемирие с беотийцами, напали на них ночью, когда те, считая, что мир заключен, расположились лагерем слишком беззаботно… Пеласги же, продолжает Эфор, еще во время войны обратились к оракулу; обратились к нему и беотийцы. Эфор, по его словам, не может сообщить ответа оракула пеласгам; беотийцам же пророчица ответила, что, совершив нечестие, они достигнут успеха; послы же, отправленные вопросить оракул, подозревая, что пророчица дала такой ответ в угоду пеласгам из-за своего родства с ними (действительно, святилище изначально было пеласгийским), похитили женщину и бросили ее на костер; они считали себя правыми в обоих случаях: совершила ли она обман или нет, потому что если она изрекла ложный оракул, то понесла заслуженное наказание; если же она не совершила обмана, то они только выполнили повеление оракула. Жрецы же, ведавшие святилищем, не сочли благоразумным, по его словам, убить людей, совершивших это, без суда и притом еще в святилище; они предали их суду и вызвали держать ответ перед жрицами — перед 2 пророчицами, оставшимися в живых из 3. Но когда беотийцы стали говорить, что нигде нет обычая женщинам вершить суд, они выбрали равное число мужчин вдобавок к женщинам. Таким образом, говорит он, мужчины голосовали за оправдание, женщины же — за обвинение, а так как число голосов было равным, то победили оправдательные голоса; вследствие этого в Додоне мужчины давали предсказания только беотийцам; однако пророчицы, толкуя оракул, говорили, что бог повелевает беотийцам похитить треножники и посылать ежегодно один из них в Додону; и они действительно делали это, ибо всегда ночью похищали какой-нибудь из посвященных треножников и, прикрывая его плащами, как бы в тайне посылали в Додону».
Павсаний. Описание Эллады (Греции). Книга 7. 25. 1. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«И Зевс Додонский явно учит людей иметь уважение к прибегающим под защиту бога. К афинянам приблизительно в эпоху Афиданта[1]43 пришло от Додонского Зевса такое речение:
Ареопаг ты должен почтить и алтарь благовонный
Эвменид. Лакедемона мужи должны умолять здесь,
К божьей прибегнув защите, тебя, потерпев неудачу.
Их не губи ты железом, их не обидь ты, молящих:
Святы и неприкосновенны, кто молит именем бога».
ИСТОЧНИКИ
Греческие
- Гесиод. Каталог женщин или Эои. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. ???-???) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
- Платон. Федр. / Пер. А. Н. Егунова. (Источник: Платон. Собрание сочинений в 4 т.: Т. II /Общ. ред. А. Ф. Лосева и др.; Авт. вступит. статьи А. Ф. Лосев; Примеч. А. А. Тахо-Годи; Пер. с древнегреч. – М.: Мысль, 1994. – С. ???-???) (греческий философ 4 в. до н. э.):
- Павсаний. Описание Эллады. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
- Филострат Старший. Картины. (Источник: Филострат (старший и младший). Картины. Каллистрат. Описание статуй. – Томск: «Водолей», 1996) (греческий ритор 3 в. н. э.):
Римские
- Плиний Старший. Естественая история. / Перевод с латинского Б. А. Старостина. (Источник: Вопросы истории естествознания и техники. № 3. Москва, 2007. – С. 110-142) (римская энциклопедия 1 в. н. э.):
Список используемой литературы