Бог Форкий

Форкий был древним морским богом скрытых опасностей глубин. Он и его жена Кето также были богами самых крупных морских существ. Имя Кет означает «кит» или «морское чудовище», а Форкий, возможно, означает «тюлень». Их дети были опасными морскими чудовищами — Сцилла, чудовище, пожирающее проходящих моряков, Фооса (стремительная), мать бросающего камни циклопа Полифема, Ладон (сильный поток), стоголовый морской змей, Ехидна (гадюка) драконица, Грайи (серые) духи морской пены и Горгоны (ужасающие), чей окаменелый взгляд, вероятно, создал опасные морские скалы и рифы.

Форкий изображался на древней мозаике в виде седого бога с рыбьим хвостом, с шипастой крабоподобной кожей и передними лапами с крабовыми когтями. Его атрибутом был факел.

Изображение справа — Форкий и Нереида Динамена, греко-римская мозаика, 4 век нашей эры, Археологический музей Хатая.

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

БОГ ФОРКИЙ
РодителиПонт и Гея
ЖенаКето
Бог чегоМорских опасностей
ДомМоре
Греческое имяТранслитерацияЛатиницаАнглийский переводПеревод
ΦορκυςPhorkysPhorcysOf the Sea?Из моря?

ГЕНЕАЛОГИЯ

Родители

[1.1] Понт & Гея (Hesiod Theogony 237, Apollodorus 1.10)

Дети

[1.1] Грайи, Гор­гоны, Ехид­на, Дракон Ладон (от Кето) (Hesiod Theogony 270)
[1.2] Грайи, Гор­гоны (Aeschylus Prometheus Bound 793)
[1.3] Форкиды, Гор­гоны (от Кето) (Apollodorus 1.10, Nonnus Dionysiaca 31.13)
[1.4] Форкиды, (Pindar Pythian Ode, Hyginus Preface, Ovid Metamorphoses 4.772)
[2.1] Фооса (Homer Odyssey 1.70)
[3.1] Сцил­ла (от Кра­те­иды и Три­е­на) (Apollodorus E7.20)
[3.2] Сцил­ла (от Форка и Гекаты) (Apollonius Rhodius 4.828)

 

АЛЬТЕРНАТИВНОЕ НАПИСАНИЕ ИМЕНИ

Греческое имяТранслитерацияЛатиницаАнглийскийПеревод
ΦορκοςPhorkosPhorcusOf the Sea?Из моря?
ΠορκοςPorkosPorcusOf the Sea?Из моря?

ЦИТАТЫ ИЗ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Гомер. Одиссея. Песнь 1. 68 . (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 486) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

 

«Самой вели­кой была; родил­ся он от ним­фы Фоосы,
Доче­ри Фор­ки­на, стра­жа немолч­но шумя­ще­го моря,
В связь с Посей­до­ном-вла­ды­кой всту­пив­шей в пеще­ре глу­бо­кой».

Форкий и Кето, греко-римская мозаика, Национальный музей Бардо.
Форкий и Кето, греко-римская мозаика, Национальный музей Бардо.

Гомер. Одиссея. Песнь 13. 96. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 486) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

«Есть в ита­кий­ской стране залив один пре­вос­ход­ный
Стар­ца мор­ско­го Фор­ки­на. У вхо­да его выда­ют­ся
Два обры­ви­стых мыса, отло­го спус­ка­ясь к зали­ву».

 

Гомер. Одиссея. Песнь 13. 345. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 486) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

 

«Дай же тебе пока­жу я Ита­ку, чтоб ты убедил­ся.
Это вот стар­ца мор­ско­го Фор­ки­на залив пред тобою».

 

Гесиод. Теогония. 233. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 38-39) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

«Понт же Нерея родил, нена­вист­ни­ка лжи, прав­до­люб­ца,
Стар­ше­го меж­ду детьми. Повсе­мест­но зовет­ся он стар­цем,
Ибо душою все­гда откро­ве­нен, без­зло­бен, о прав­де
Не забы­ва­ет, но све­дущ в бла­гих, спра­вед­ли­вых сове­тах.
Вслед же за этим Фав­ман­та вели­ко­го с Фор­ки­ем храб­рым»

 

Гесиод. Теогония. 270 & 332. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 38-39) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

 

«Гра­ий пре­крас­но­ла­нит­ных от Фор­кия Кето роди­ла.
Пря­мо седы­ми они роди­лись. Пото­му и зовут их
Гра­я­ми боги и люди. Их двое: оде­та в изящ­ный
Пеп­лос одна, Пем­фредо, Энио же, дру­гая, — в шафран­ный.
Так­же Гор­гон роди­ла, что за слав­ным живут Оке­а­ном
Рядом с жили­щем певиц Гес­пе­рид, близ конеч­ных пре­де­лов
Ночи: Сфен­но, Еври­а­лу, зна­ко­мую с горем Меду­зу…
Кето ж в пеще­ре боль­шой раз­ре­ши­лась чудо­ви­щем новым,
Ни на людей, ни на веч­но­жи­ву­щих богов не похо­жим, —
Неодо­ли­мой Ехид­ной, боже­ст­вен­ной, с духом могу­чим,
Напо­ло­ви­ну — пре­крас­ной с лица, быст­ро­гла­зою ним­фой,
Напо­ло­ви­ну — чудо­вищ­ным зме­ем, боль­шим, кро­во­жад­ным…
Фор­кию млад­ше­го сына роди­ла вла­ды­чи­ца Кето —
Страш­но­го змея: глу­бо­ко в зем­ле зале­гая и свив­шись
В коль­ца огром­ные, ябло­ки он сто­ро­жит золотые.
Это — потом­ство, рож­ден­ное на свет от Фор­кия с Кето».

 

Пиндар. Пифийские песни. 12. 14. <«Аргонавты»> Аркесилаю Киренскому. 4э. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 79) (греческая лирика 5 в. до н. э.):

 

«Ослепил он [Граи]
Божественную породу Форка»

 

Алкман. 1. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. Вересаева, П. Казанского, В. Ярхо. – М.: Ладомир, 1999. – С. 310):

 

«…Сломили Судьба и Порос
Тех мужей — старейшие
Меж богов. Усилья же тщетны.
На небо взлететь, о смертный, не пытайся,
Не дерзай мечтать о браке с Афродитой,
Кипрскою царицей, или
С дочерью прекрасной Порка [Форка]…
… Одни страстноокие
Входят Хариты в Кронидов дворец».

 

Эсхил. Прометей прикованный. 793. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод А. И. Пиотровского. – М.: Наука, 1989. – С. 249-250) (греческая трагедия 5 в. до н. э.):

 

«К полям Кисте­ны, в край гор­гон, где древ­ние
Живут Фор­киды [Грайи]. Три на вид как лебеди,
Но с общим гла­зом, и один-един­ст­вен­ный
У каж­дой зуб…
А рядом — три гор­го­ны зме­е­куд­рые».

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 1. 10. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 7) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

«От Пон­та и Геи роди­лись Форк, Тав­мант, Нерей, Эври­бия, Кето… от Фор­ка и Кето — Фор­киды [Грайи] и Гор­го­ны»

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга E7. 20. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 7) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

«На одном из этих уте­сов оби­та­ла Скил­ла, дочь Кра­те­иды и Три­е­на (или Фор­ка). У нее были лицо и грудь жен­щи­ны, а по бокам шесть соба­чьих голов и две­на­дцать соба­чьих ног».

 

Аполлоний Родосский. Аргонавтика. 4. 825. (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. 21) (греческий эпос 3 в до. н. э.):

«Ни в тайники ненавистные к Скилле — грозе величайшей
Вод Авзонийских — попасть, к той Скилле, которая Форку
Порождена Гекатой ночной и зовется Кратайей»

 

Аполлоний Родосский. Аргонавтика. 4. 1593. (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. 21) (греческий эпос 3 в до. н. э.):

 

«И Эзонида они [аргонавты] овцу заколоть побуждали,
Что всех лучше овец, и слово благое промолвить.
Он же овцу отобрал поспешно и поднял на воздух,
И на корме заколол, и такую промолвил молитву:
«Бог, что лик свой явил на далекого озера гранях,
Будь ты чудо морей, Тритон, будь тот, кто зовется
Форком или Нереем сред нимф, рожденных пучиной,—
Сжалься, молю, и даруй возврат нам, сердцу желанный».

 

Ликофрон. Александра. 44. (Источник: Ликофрон. Александра. / Вступ. ст. А. В. Мосолкина, пер. и комм. И. Е. Сурикова. // ВДИ. 2011. № 1) (греческий поэт 3 в. до н. э.):

«[Геракл] Сра­зив­ший пси­цу дикую [Скиллу] — Авсо­нии
Укром­ные зали­вы сте­рег­ла она,
Ловя добы­чу над сво­ей пеще­рою,
Не пси­цу — льви­цу, что быков похи­ти­ла
(Но, тело сжег­ши, вос­кре­сил отец ее [Форкий],
И пред под­зем­ной Леп­ти­нидой [Персефоной] чужд ей страх)».

 

Ликофрон. Александра. 375. (Источник: Ликофрон. Александра. / Вступ. ст. А. В. Мосолкина, пер. и комм. И. Е. Сурикова. // ВДИ. 2011. № 1) (греческий поэт 3 в. до н. э.):

«Вы, ска­лы близ Три­хан­та, ты, Недон кру­той,
Вы, дир­фос­сий­ские и диа­крий­ские
Лож­би­ны все [холмы Эвбеи], и ты, жили­ще Фор­ки­на! [то есть на побережье Эвбеи]».

 

Ликофрон. Александра. 477. (Источник: Ликофрон. Александра. / Вступ. ст. А. В. Мосолкина, пер. и комм. И. Е. Сурикова. // ВДИ. 2011. № 1) (греческий поэт 3 в. до н. э.):

 

«Но вме­сто птич­ки [Гесионы, принцессы Трои] скор­пи­он [Геракл] попал­ся в пасть [Кету],
И тут, познав стра­да­нья тяжесть, Фор­ку [отцу морских чудовищ] он
Взмо­лил­ся, сам не зная, как беду избыть».

 

Павсаний. Описание Эллады (Греции). Книга 2. 21. 5. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«Неда­ле­ко от соору­же­ния, нахо­дя­ще­го­ся на пло­ща­ди Аргоса, насы­пан зем­ля­ной холм; в нем, гово­рят, лежит голо­ва Меду­зы, назы­вае­мой Гор­го­ной. Остав­ляя в сто­роне вся­кие сказ­ки, вот что мож­но рас­ска­зать о ней: она была доче­рью Фор­ка и по смер­ти сво­его отца цар­ст­во­ва­ла над наро­дом, жив­шим вокруг озе­ра Три­то­ниды [в Ливии]».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 146. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 18):

 

«От Понта и Земли – Тавмант, †Тусциверс, †Цефей. [вместо них должны были быть названы Нерей, Форкий и Кето]»

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 146. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 18):

 

«От Форкия и Кето – Форкиды: Пемфредо, Энио, Персида (вместо этой последней некоторые ставят Дино). От Горгона и Кето – Стено, Эвриала, Медуза».

 

Овидий. Метаморфозы. Книга 4. 770. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«И что в про­хо­де к нему оби­та­ют трой­нич­ные сест­ры [Грайи],
Фор­ка доче­ри, глаз же один им слу­жит, всем общий».

 

Стаций. Сильвы. Книга 2. 2. 14. (Источник: Стаций, Публий Папиний. Сильвы / Пер. Т. Л. Александровой. – СПб.: Алетейя, 2019. – С. 99):

 

«Морскую гладь прерывают
Скалы крутые, собой разделяя заливов изгибы.
Разнообразны места: там влажный песок достигает
Самой горы, а там нависают крутые обрывы…
С земли сбегает в соленое море
Пресный ручей. Здесь Форкия сонм с Галатеей зеленой
И с Кимодокой, что влажные волосы сушит на скалах».

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 31. 13. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 479-480) (греческий эпос 5 в. н. э.):

 

«[Персей] Одноглазой старухи [Грайи],
Бодрствующей Форкиды глаз похитил единый»

ДРЕВНЕГРЕЧЕСКОЕ И РИМСКОЕ ИСКУССТВО

Греко римская мозаика Форкий и Кето. Ахолла

Греко римская мозаика Форкий и Нереида Динамена. Антиохия. 4 век н.э.

ИСТОЧНИКИ

Греческие

Римские

Список используемой литературы

Полная библиография переводов, цитируемых на этой странице.

Оцените статью
Античная мифология