Деметра была олимпийской богиней земледелия, зерна и хлеба.
На этой странице описываются благодеяния, дарованные богиней людям в мифах. Самые известные из этих мифов включают уход за младенцем Демофонтом и поиски аграрного героя Триптолема.
История Триптолема подробно описана на отдельной странице.
Изображение справа — Деметра и Триптолем, 5 века до н.э., Музей земли Баден
БЛАГОСКЛОННОСТЬ ДЕМЕТРЫ: ТРОФОНИЙ
МЕСТО: Лебадия (Левадия), Беотия (Центральная Греция)
Трофоний был смертным сыном Аполлона, который после смерти стал демоном-пророком (или божественным духом). Жрецы оракула утверждали, что Трофоний был воспитан Деметрой вместе с ее дочерью Персефоной на месте этого святилища.
Павсаний. Описание Эллады. Книга IX. Беотия. XXXIX. 2-4. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«… От рощи Трофония он [город Лебадия] отделен (рекою Геркиной) Говорят, Геркина играла здесь вместе с Корой [Персефоной], дочерью Деметры…
Есть там и святилище Деметры с наименованием Европа (Широкоглядящая)…
Если какой-либо человек решит спуститься в пещеру [оракул] Трофония… Всякий, решающий спуститься в пещеру, приносит жертвы самому Трофонию и детям Трофония, а кроме того, Аполлону… и Деметре, которую называют Европой и говорят, что она была кормилицей Трофония».
Для получения дополнительной информации об этом демоне оракула см. ТРОФОНИЙ
БЛАГОСКЛОННОСТЬ ДЕМЕТРЫ: ТРИСАВЛ И ДАМИФАЛ
Павсаний. Описание Эллады. Книга VIII. Аркадия. XV. 1. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«У фенеатов есть предание, что еще раньше появления у них Наоса… ведь и сюда пришла в своих блужданиях Деметра. Те из фенеатов, которые приняли ее гостеприимно в своем доме, получили от богини в подарок семена стручковых растений, только бобов она им не дала. По этому поводу у них есть тайное священное сказание, в силу которого у них считаются нечистыми семена бобов. По преданию фенеатов, те из них, которые приняли богиню, Трисавл и Дамифал, выстроили на горе Киллене храм Деметры Фесмии (Дающей законы), учредили в ее честь и мистерии, которые совершаются и доныне».
БЛАГОСКЛОННОСТЬ ДЕМЕТРЫ: ФИТАЛ
МЕСТО: Элевсин, Аттика (Южная Греция)
Павсаний. Описание Эллады. Книга I. Аттика. II. 1-2. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«[Если идти в Элевсин из Афин, есть]… храм Деметры и ее дочери [Персефоны]… Говорят, что в этой местности Фитал (Производящий растения) принял в своем доме Деметру и что богиня за это дала ему отросток смоквы. Мой рассказ подтверждается надписью на гробнице Фитала:
Некогда здесь царь Фитал почтенную принял Деметру;
Тут она осени плод впервые герою явила:
Смоквой священной его род людской называет; за это
Род Фитала владеет всегда нестареющей славой».

БЛАГОСКЛОННОСТЬ ДЕМЕТРЫ: КЕЛЕЙ И ДЕМОФОНТ
МЕСТО: Элевсин, Аттика (Южная Греция)
Гомеровские гимны. II. К Аполлону Пифийскому. 212-267 / Перевод В. В. Вересаева. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 160-161) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
«[Во время своих скитаний Деметра приходит в Элевсин в образе старухи и знакомится с царем Келеем и царицей Метанирой:]
И говорить начала ей Метанира с поясом пышным:
«Радуйся, женщина! Не от худых, а от добрых и славных
Ты происходишь, я вижу, родителей. В царских родах лишь
Благоволеньем таким и достоинством светятся взоры.
Что же до божьих даров, все мы волей-неволей их сносим,
Как ни горюем душой: под ярмом наши согнутые шеи.
Здесь же, в дому у меня, будешь так же ты жить, как сама я.
Мальчика этого мне воспитай. Ниспослали мне боги
Поздно его и нежданно, его горячо я желала.
Если б его ты вскормила и юности мальчик достиг бы, –
Право, любую из жен слабосильных, тебя увидавших,
Зависть взяла бы: такую награду бы ты получила».
Тотчас прекрасновеночная ей отвечала Деметра:
«Радуйся также и ты, да пошлют тебе счастие боги!
Сына с великим стараньем вскормить я тебе обещаюсь,
Как ты велишь. Никакие, надеюсь, по глупости няньки,
Чары иль зелья вреда принести не смогут ребенку:
Противоядье я знаю сильнее, чем всякие травы,
Знаю и против вредительских чар превосходное средство».
Молвила так и прижала младенца к груди благовонной,
Взяв на бессмертные руки; и радость объяла царицу.
Вскармливать стала богиня прекрасного Демофоонта,
Поздно рожденного на свет Метанирой с поясом пышным,
Сына Келея-владыки. И рос божеству он подобным.
Не принимал молока материнского, пищи не ел он;
Днем натирала Деметра амвросией тело младенца,
Нежно дыша на него и к бессмертной груди прижимая;
Ночью же, тайно от милых родителей, мальчика в пламя,
Словно как факел, она погружала, и было им дивно, –
Так он стремительно рос, так богам становился подобен.
И неподверженным стал бы ни старости мальчик, ни смерти,
Если бы, по неразумью, Метанира с поясом пышным,
Ночи глубокой дождавшись, из спальни своей благовонной
Не подглядела. Вскричав, по обоим ударила бедрам
В страхе за милого сына, и ум у нее помутился.
Проговорила слова окрыленные в горе великом:
«Сын Демофонт! Чужестранка в великом огне тебя держит,
Мне же безмерные слезы и горькую скорбь доставляет!»
Так говорила печалясь. Услышала это богиня.
Гневом наполнилось сердце Деметры прекрасновенчанной.
Милого сына, царицей нежданно рожденного на свет
В прочных чертогах, из рук уронила бессмертных на землю,
Вырвав его из огня, возмущенная духом безмерно.
И взговорила при этом к Метанире с поясом пышным:
«Жалкие, глупые люди! Ни счастья, идушего в руки,
Вы не способны предвидеть, ни горя, которое ждет вас!
Непоправимое ты неразумьем своим совершила.
Клятвой богов я клянуся, водой беспощадною Стикса, —
Сделать могла бы навек нестареющим я и бессмертным
Милого сына тебе и почет ему вечный доставить.
Ныне же смерти и Кер уж избегнуть ему невозможно.
В непреходящем, однако, почете пребудет навеки:
К нам он всходил на колени, и в наших объятиях спал он.
Многие годы пройдут, и всегда в эту самую пору
Будут сыны элевсинцев войну и жестокую свалку
Против афинян вчинять ежегодно во вечные веки».
БЛАГОСКЛОННОСТЬ ДЕМЕТРЫ: ТРИПТОЛЕМ И ЧЕЛОВЕЧЕСТВО
МЕСТО: Элевсин, Аттика (Южная Греция)
Чтобы узнать об этом МИФЕ, см. ТРИПТОЛЕМ.
БЛАГОСКЛОННОСТЬ ДЕМЕТРЫ: ПЛЕМНЕЙ И ОРТОПОЛИД
МЕСТО: Коринф, Коринфия (Южная Греция)
Павсаний. Описание Эллады. Книга II. Коринфика. V. 5. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«То, что рассказывают о Племнее [мифическом царе Коринфа и внуке Посейдона], сыне Перата, мне кажется особенно достойным удивления: дети, рождавшиеся у его жены, тотчас же как только начинали плакать, испускали дух; это продолжалось до тех пор, пока Деметра не сжалилась над Племнеем и, явившись в Эгиалею [в Сикионии] под видом чужестранки, не воспитала ему сына Ортополида».
Павсаний. Описание Эллады. Книга II. Коринфика. XI. 2. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«Если [в городе Коринф] спускаться по направлению к равнине, то на пути встречается храм Деметры; говорят, что его соорудил Племней, воздавая благодарность богине за воспитание сына».
БЛАГОСКЛОННОСТЬ ДЕМЕТРЫ: ФИЛОМЕЛ
МЕСТО: Парос (греческий остров в Эгейском море)
Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Астрономия. Книга вторая. Арктофилак [Волопас]. 4. 7. (Источник: Гигин. Астрономия / Перевод и комментарии А. И. Рубана. СПб., Изд-во «Алетейя», 1997. – С. 41):
«Гермипп [греческий поэт 5 в. до н. э.], автор сочинений о небесных явлениях, рассказывает, что у Цереры был возлюбленный, Иасион, сын Электры. Многие согласны с Гомером, что именно по этой причине его поразил перун. Согласно критскому мифографу Петелиду, у них родились двое сыновей, Филомел и Плутос, и они, рассказывают, не ладили друг с другом, Плутос, будучи богат, не уступил и малой толики своего достояния брату, и
поэтому Филомел был вынужден на все свои средства купить у него двух быков, и он же был первым, кто изготовил повозку [или плуг]. Так он хлебопашествовал и возделывал нивы и тем самым кормил себя. Его мать, дивясь его изобретению, поместила его среди созвездий в облике хлебопашца и назвала Волопасом. Рассказывают, что у него родился сын Парий, который дал свое имя паросцам и городу Парий».
ИСТОЧНИКИ
Греческие
- Гомеровские гимны. / Перевод В. В. Вересаева. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. ???-???) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
- Павсаний. Описание Эллады. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
Римские
Список используемой литературы