Мифы 3. Гея Богиня земли и культ.

Гея была богиней земли. Первая половина этой страницы описывает Гею в ее роли богини элементарной земли — почвы, скал, камней и пещер. Во второй части представлен обзор ее древних культов и оракулов.

Изображение справа — Гея и Карпос, греко-римская мозаика 4 век н.э., Археологический музей Хатая.

ПЕЩЕРЫ И НЕДРЫ ГЕИ

I. ГЕКАТОНХЕЙРЫ, ЗАКЛЮЧЕННЫЕ В НЕДРАХ ГЕИ

Гесиод. Теогония. 126. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 38-39) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

 

«Так­же дру­гие еще роди­ли­ся у Геи с Ура­ном
Трое огром­ных и мощ­ных сынов, неска­зан­но ужас­ных, —
Котт, Бри­а­рей креп­ко­душ­ный и Гиес — над­мен­ные чада.
Целою сот­ней чудо­вищ­ных рук раз­ма­хи­вал каж­дый
Око­ло плеч мно­го­мощ­ных, меж плеч же у тех вели­ка­нов
По пять­де­сят под­ни­ма­лось голов из туло­вищ креп­ких.
Силой они непод­ступ­ной и ростом боль­шим обла­да­ли.
Оскоп­ле­ние Ура­на, рож­де­ние Афро­ди­ты.Дети, рож­ден­ные Геей-Зем­лею и Небом-Ура­ном,
Были ужас­ны и ста­ли отцу сво­е­му нена­вист­ны
С пер­во­го взгляда. Едва лишь на свет кто из них появил­ся,
Каж­до­го в нед­рах Зем­ли немед­ли­тель­но пря­тал роди­тель,
Не выпус­кая на свет, и зло­дей­ст­вом сво­им наслаж­дал­ся.
С пол­ной утро­бою тяж­ко сто­на­ла Зем­ля-вели­кан­ша».

Полный МИФ см.: ГЕЯ И ВОЙНА ТИТАНОВ

Подробнее смотрите миф о Гекатонхейрах

II. ЭГА, ПРЧЕТСЯ В ПЕЩЕРЕ ГЕИ

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Астрономия. Книга 2. 13. (Источник: Гигин. Астрономия / Перевод и комментарии А. И. Рубана. СПб., Изд-во «Алетейя», 1997. – С. 60):

 

«Некоторые также рассказывают, что Эга, дочь Солнца [Гелиоса], превосходившая многих сияющей белизной своего тела, в противоположность своей красоте наводила страх своим взглядом. Устрашенные Титаны потребовали у Теллус [Геи] скрыть ее тело, и Теллус, говорят, спрятала ее в некоей пещере на Крите. Затем Эга стала, рассказывают, кормилицей Юпитера, о чем мы сказали ранее».

III. МЛАДЕНЕЦА ЗЕВС, СКРЫТЫЙ В ПЕЩЕРЕ ГЕИ

Гесиод. Теогония. 881. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 48) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

 

«В Лик­тос посла­ли ее [Гею], пло­до­род­ную крит­скую область,
Толь­ко лишь вре­мя родить насту­пи­ло ей млад­ше­го сына,
Зев­са-царя. И его вос­при­я­ла Зем­ля-вели­кан­ша [Гея],
Чтобы на Кри­те широ­ком вла­ды­ку вскор­мить и взле­ле­ять.
Быст­рою, чер­ною ночью сна­ча­ла отпра­ви­лась в Дик­ту
С ново­рож­ден­ным боги­ня и, на руки взяв­ши мла­ден­ца,
Скры­ла в боже­ст­вен­ных нед­рах зем­ли, в недо­ступ­ной пеще­ре,
На мно­го­лес­ной Эгей­ской горе, середь чащи тени­стой».

IV. АМФИАРАЙ ПОГЛОЩЕН НЕДРАМИ ГЕИ

Стаций. Фиваида. Книга 8. 295. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 26-27) (римский эпос 1 в. н. э.):

 

«[Провидец Фиодамант]
Землю [Гею] решает почтить…
[то есть после того, как земля разверзлась и поглотила героя Амфиарая]
Он тотчас велит, чтоб сложили
два алтаря из деревьев живых и травы луговинной;
и без числа для богини дары, порожденные ею, —
груды плодов, и цветы, и всякой поры приношенья —
сносит и, жертвенники окропив неразбавленным млеком,
так начинает: «Людей и богов предвечная матерь!…
Ты легко звездоносного держишь Атланта.
Мы лишь одни для тебя несносное племя, богиня!
Грех — не зная того — какой искупаем?…
Не похищай живые тела погребеньем внезапным,
не торопись: мы сами придем, но к тому же порогу,
той же дорогой, что все. Мольбам уступив, для пеласгов
зыбкое поле упрочь и Прях упредить не пытайся.
Ты же, любезный богам, — кого не мечи, не отряды
вражьи, но — недра разъяв — Природа великая (словно
чтя по заслугам тебя) погребла, как в Киррейской пещере,
стиснув в объятьях, — молю, дозволь благодатные просьбы
ведать твои, приобщи к небесам и внушающим правду
жертвам и то, что ты сам народам изречь собирался,
мне сообщи: храм вещий тебе возведу и, толкуя
волю твою, к тебе обращусь за отсутствием Феба.
Делоса, Кирры самой тебя поглотившее поле
для прорицаний моих и достойней, и лучше».

Для ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ информации о хтоническом оракуле Амфиарая см. АМФИАРАЙ

 

РАЗНОЕ О ГЕЕ ЗЕМЛЕ

I. ГНИЕНИЕ МЕРТВЫХ

Гомеровские гимны. II. К Аполлону Пифийскому. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 129-130) (греческий эпос 7-4 вв. до н. э.):

«[Аполлон похваляется над трупом Пифона]
На этом же месте сгниешь ты
Силою черной Земли [Геи] и лучистого Гипериона [Гелиоса]»

 

II. РОЖДЕНИЕ ПОТОКОВ

Гея была матерью Океана и Тетис, титанов-богов рек, фонтанов и ручьев. Тетис вела воды Океана, окружающего землю потока, через подземные ходы земли.

Гимны Каллимаха. I. К Зевсу. 28 (из греческих гимнов 3 в. до н. э. – 2 в. н. э.)/ (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. — М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. 221/ Перевод С. С. Аверинцева. – С. 144 ) (греческий поэт 3 в. до н. э.):

 

«[Рея, родившая Зевса в выжженной и безводной Аркадии, требует воду для очищения]
Той же нуждой хтеснена, изрекла почтенная Рея:
«Матерь-Земля, роди же и ты: легки твои роды!»
Молвила так и, высоко воздев многомощную руку,
Камень жезлом поразила; разверзлась скала под ударом,
Брызнул обильный поток [образовав реку Лима]».

 

Стаций. Фиваида. Книга 8. 295. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 64) (римский эпос 1 в. н. э.):

 

«Людей и богов предвечная матерь [Гея]!
Ты и ручьи, и леса, и зародыши всяких животных
миру даришь»

 

III. КАМНИ ЗЕМЛИ

В рассказе о Девкатлоне и Пирре камни описываются как «кости Матери-Земли». Паре было приказано бросать через плечо, чтобы после Великого потопа создать новую человеческую расу.

Филострат Старший. Картины. Книга 1. 10. (Источник: Филострат (старший и младший). Картины. Каллистрат. Описание статуй. – Томск: «Водолей», 1996) (греческий ритор 3 в. н. э.):

 

«[Амфион возводит стены Фив музыкой своей лиры]
А что ж Амфион? Обративши все свое внимание на инструмент, он заставляет звучать струны. Зубы его видны лишь настолько, насколько открыть их надо поющему. И думаю, что поет он про землю [Гею], что для всех она общая мать и родительница, и что по воле ее могут сами собой подняться стены».

IV. КЛАДЫ

Эзоп. Басни из основного эзоповского сборника. (Источник: Басни Эзопа / Перевод, статья и комментарии М. Л. Гаспарова. – М.: Наука, 1968. – С. 90) (греческая басня 6 в. до н. э.):

«Крестьянин и судьба.
Крестьянин, вскапывая поле, нашел клад; за это он стал каждый
день украшать Землю [Гею] венком, полагая ее своей благодетельницей. Но
явилась к нему Судьба [Тихе] и сказала: «Друг мой, зачем ты благодаришь
Землю за мой подарок? ведь это я его тебе послала, чтобы ты
разбогател! А ведь если случай переменит твои дела, и окажешься ты в нужде и
бедности, то опять бранить ты будешь меня, Судьбу».
Басня показывает, что надо знать своего благодетеля и ему воздавать
благодарность».

V. КОЛДОВСТВО ВЕДЬМ

Овидий. Метаморфозы. Книга 7. 192. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«[Ведьма] Медея [колдует]
в немом мол­ча­нии ночи глу­бо­кой…
Звезды мер­ца­ют одни. И она про­стер­ла к ним руки,
Три­жды назад обер­ну­лась, воды зачерп­ну­ла в пото­ке
И омо­чи­ла вла­сы и три­жды уста раз­ре­ши­ла
Воем; потом, опер­шись коле­ном о твер­дую зем­лю,
Мол­ви­ла: «Ночь! Наперс­ни­ца тайн, что луной золо­тою
Све­ту пре­ем­ст­ву­ешь дня! Вы, звезды! Гека­та с гла­вою
Тро­ич­ной, ты, что ко мне сообщ­ни­цей дела нис­хо­дишь
Мне помо­гать! Искус­ство волш­бы и закля­тия магов!
Ты, о Зем­ля [Гея], что магам даешь трав зна­нье могу­чих,
Воздух и вет­ры, и вы, о озе­ра и реки, и горы,
Вы все, боги лесов, все боги ноч­ные, яви­тесь!
Дикие кам­ни, дубы, что исторг­ну­ты с кор­нем из поч­вы,
205 Дви­гаю я и леса; велю — содро­га­ют­ся горы,
И завы­ва­ет зем­ля, и выхо­дят могиль­ные тени».

ГЕЯ, ОПАЛЕННАЯ ФАЭТОНОМ, ПРАВЯЩИМ КОЛЕСНИЦЕЙ СОЛНЦА

Филострат Старший. Картины. Книга 1. 11. (Источник: Филострат (старший и младший). Картины. Каллистрат. Описание статуй. – Томск: «Водолей», 1996) (греческий ритор 3 в. н. э.):

 

«[Описание древнегреческой картины]
Говорят, что он [Фаэтон], будучи сыном Гелиоса, из-за страстного желанья управлять конями отца, по юношеской своей смелости отважился взойти на отцовскую колесницу, но не сдержал на вожжах он коней, свалился с нее и упал в Эридан… Смотри [на картину]!… В безнадежном отчаяньи кверху руки свои поднимает Земля [Гея], так как ужасный огонь на нее направляется. А юный возница, упав со своей колесницы, стремительно падает вниз; пылают его волосы огнем, и грудь начинает дымиться; задохнувшись от жара, он падает в воды реки Эридана и этим создаст он для них славу в сказаньях народов».

 

Овидий. Метаморфозы. Книга 2. 272. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«[Фаэтон поджег землю, когда потерял контроль над колесницей солнца]
Вот бла­го­дат­ная мать Зем­ля [Гея], окру­жен­ная морем,
Вла­гой тес­ни­ма его и сжа­ты­ми всюду клю­ча­ми,
Скрыв­ши­ми токи свои в мате­рин­ские тем­ные нед­ра,
Толь­ко по шею лицо пока­зав, истом­лен­ное жаж­дой,
Лоб засло­ни­ла рукой, потом, вели­кою дро­жью
Все потря­сая, чуть-чуть осе­ла сама, и пони­же
Ста­ла, чем рань­ше, и так с пере­сох­шей ска­за­ла гор­та­нью:
«Если так долж­но и сто́ю того, — что ж мед­лят перу­ны,
Бог высо­чай­ший, твои? Коль долж­на от огня я погиб­нуть,
Пусть от огня тво­е­го я погиб­ну и муки избег­ну!
Вот уж наси­лу я рот для этой моль­бы рас­кры­ваю, —
Жар запи­ра­ет уста, — мои воло­сы, видишь, сго­ре­ли!
Сколь­ко в гла­зах моих искр и сколь­ко их рядом с уста­ми!
Так ода­ря­ешь меня за мое пло­до­ро­дье, такую
Честь возда­ешь — за то, что ране­ния ост­ро­го плу­га
И боро­ны я терп­лю, что круг­лый год я в рабо­те.
И что ско­тине лист­ву, пло­ды же — неж­ней­шую пищу —
Роду люд­ско­му даю, а вам при­но­шу — фими­а­мы?
Если поги­бе­ли я заслу­жи­ла, то чем заслу­жи­ли
Воды ее или брат? Ему вру­чен­ные роком,
Что ж убы­ва­ют моря и от неба все даль­ше отхо­дят?
Если жало­стью ты ни ко мне, ни к бра­ту не тро­нут,
К небу хоть мило­стив будь сво­е­му: взгля­ни ты на оба
Полю­са — оба в дыму. А если огонь повредит их,
Рух­нут и ваши дома. Атлант и тот в затруд­не­нье,
Еле уже на пле­чах накло­нен­ных дер­жит он небо,
Если погиб­нут моря, и зем­ля, и неба пала­ты,
В древ­ний мы Хаос опять заме­ша­ем­ся. То, что оста­лось,
Вырви, молю, из огня, поза­боть­ся о бла­ге все­лен­ной!»
Так ска­за­ла Зем­ля; но уже выно­сить она жара
Доль­ше не в силах была, ни боль­ше ска­зать, и втя­ну­ла
Голо­ву сно­ва в себя, в глу­би­ны, бли­жай­шие к манам (Призраками Преисподней).
А все­мо­гу­щий отец [Зевс], при­звав во свиде­те­ли выш­них
И само­го, кто вру­чил колес­ни­цу, — что, если не будет
Помо­щи, все про­па­дет, — сму­щен, на вер­ши­ну Олим­па
Всхо­дит, откуда на ширь зем­ную он тучи наво­дит,
И подви­га­ет гро­ма, и стре­ми­тель­но мол­нии мечет».

Для получения дополнительной информации об этом полубоге см.: Фаэтон

Гея, Посейдон и гигант Полибот, греко-римская мозаика с Родоса, Родосская крепость
Гея, Посейдон и гигант Полибот, греко-римская мозаика с Родоса, Родосская крепость

ГЕЯ И ОРАКУЛ ЗЕМЛИ

Гея была пророческой богиней. Эсхил приравнял ее к Фемиде, богине оракулов.

Гесиод. Теогония. 462. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 48) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

«Пере­хит­рил он отца, пред­пи­са­ний послу­шав­шись Геи:
Крон хит­ро­ум­ный обрат­но, вели­кий, изверг­нул потом­ков
[которых он проглатывал при каждом рождении]»

 

Гесиод. Теогония. 617. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 48) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

«[Зевс и его братья]
Выве­ли сно­ва [Циклопов] на зем­лю, сове­та послу­шав­шись Геи:
Точ­но она пред­ска­за­ла, что с помо­щью тех вели­ка­нов
Пол­ную боги победу полу­чат и гром­кую сла­ву».

 

Гесиод. Теогония. 886. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 48) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

 

«Сде­ла­лась пер­вою Зев­са супру­гой Мети­да-Пре­муд­рость…
Но лишь пора ей при­шла сине­окую деву-Афи­ну
На свет родить, как хит­ро и искус­но ей ум зату­ма­нил
Льсти­вою речью Кро­нид и себе ее в чре­во отпра­вил,
Сле­дуя хит­рым Зем­ли [Геи] уго­во­рам и Неба-Ура­на.
Так они сде­лать его научи­ли, чтоб меж­ду бес­смерт­ных
Цар­ская власть не доста­лась дру­го­му кому вме­сто Зев­са»

 

Гомеровские гимны. II. К Аполлону Пифийскому. 300 / Перевод В. В. Вересаева. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 133) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

«И возложила на землю ладонь волоокая Гера
И, сотворяя молитву, такое промолвила слово:
«Слушайте ныне меня вы, Земля и широкое Небо!
Слушайте, боги-Титаны, вкруг Тартара в глуби подземной
Жизнь проводящие, — вы, от которых и люди и боги!
Сделайте то, что прошу я: помимо супруга Кронида
Дайте мне сына, чтоб силою был не слабее он Зевса.
Но превзошел бы его, как Кроноса Зевс превосходит».
Так восклицала. И в землю ударила пышной рукою.
Заколебалась земля живописная. Это увидев,
Возвеселилася Гера: решила — услышана просьба».

 

Пиндар. Олимпийские песни. 7. <«Родос»> Диагору Родосскому. 33-39. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 33) (греческая лирика 5 в. до н. э.):

«Из отчего темени [Зевса] вырвалась Афина
С бескрайним криком,
И дрогнули перед нею Небо [Уран] и мать Земля [Гея]…»

 

Эсхил. Прометей прикованный. 211. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод А. И. Пиотровского. – М.: Наука, 1989. – С. 249-250) (греческая трагедия 5 в. до н. э.):

 

«А мать моя [Прометея] — и Геей и Феми­дою
Она зовет­ся — мно­го раз, зара­нее
Исход той рас­при зная, гово­ри­ла мне [то есть исход войны Титанов],
Что победи­тель победит не силою,
А хит­ро­стью, ковар­ст­вом он одер­жит верх.
Но тщет­но убеж­дал я и дока­зы­вал,
Меня тогда и слу­шать не хотел никто».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 5. 14. 10. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«На так назы­вае­мом Гайо­се (Рас­ще­лине зем­ли) сто­ит алтарь Геи (Зем­ли), тоже сде­лан­ный из пеп­ла: в более древ­ние вре­ме­на был здесь, гово­рят, и ора­кул Мате­ри зем­ли. У так назы­вае­мо­го Сто­ми­о­на (Зев, Отвер­стие) постав­лен жерт­вен­ник Феми­де».

 

Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга 5. 71. 2. (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):

 

«Рас­ска­зы­ва­ют, что перед бит­вой с гиган­та­ми [титанами] на Кри­те Зевс при­нес в жерт­ву быка Гелио­су, Ура­ну и Гее, и все свя­щен­ные при­ме­ты194 ука­за­ли, что реше­но сле­дую­щее: были зна­ме­но­ва­ны власть и пере­ход от вра­гов к ним. [то есть некоторые титаны перешли на сторону Зевса]».

Для ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ информации об оракулах Геи см.:
(1) ГЕЯ И ОРАКУЛ В ДЕЛЬФАХ
(2) АМФИАРАЙ ПОГЛОЩЕН НЕДРАМИ ГЕИ

ГЕЯ И ОРАКУЛ В ДЕЛЬФАХ

Пиндар. Пифийские песни. 4. <«Аргонавты»> Аркесилаю Киренскому. 10 а. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 86) (греческая лирика 5 в. до н. э.):

 

«Леденящая весть
Сошла в его плотную душу
От пупа [Дельф] матери-Земли, где густые леса»

 

Эсхил. Эвмениды. 1. (Источник: Эсхил. Трагедии /Перевод Вячеслава Иванова. – М.: Наука, 1989. – С. 172) (греческая трагедия начала 5 в. до н. э.):

«Пифия [пророческая жрица оракула Дельф]
В молит­вах име­ную преж­де всех богов
Пер­во­ве­щу­нью Зем­лю [Гею]. После мате­ри
Феми­ду слав­лю, что на про­ри­ца­ли­ще
Вто­рой вос­се­ла, — пом­нят были. Третья честь
Юней­шей Тита­ниде, Фебе. Дочь Зем­ли [Хтон],
Сест­ры про­из­во­ле­ньем, не наси­ли­ем
Стя­жа­ла Феба [Аполлона] цар­ство. Вме­сте с име­нем
Пре­стол дан, баб­кой вну­ку [Аполлону] в колы­бель­ный дар».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 10. 5. 5. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«Много различных сказаний сохраняется как о самих Дельфах, так особенно много о прорицалище Аполлона. Говорят, что в древнейшие времена тут был оракул Геи (Земли) и что в нем своей заместительницей Гея назначила в качестве пророчицы Дафнис; а Дафнис была одной из горных нимф. Есть у эллинов поэма, и название этой поэме «Эвмолпия»; приписывают этот эпос Мусею, сыну Антиофема. В этой поэме сказано, что этот оракул принадлежал совместно Посейдону и Гее и что Гея прорицала сама, а служителем (и истолкователем) Посейдона в вещаниях был Пиркон. Эти стихи гласят так:

Тотчас им Гея-Земля сказала мудрое слово,
С нею Пиркон, служитель славного Энносигея.

С течением времени, говорят, та доля, которая принадлежала Гее, была ею отдана Фемиде, а Аполлон от Фемиды получил ее в подарок. Посейдону же, говорят, за его часть прорицалища Аполлон дал взамен остров Калаврию, против Трезена».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 10. 16. 3 . (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«Так называемый дельфийцами Омфал (Пуп земли) сделан из глыбы белого мрамора. Что он лежит в самом центре земли [Ге], это утверждают как сами дельфийцы, так, соглашаясь с ними, написал это в одной из своих од и Пиндар».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 10. 6. 5. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«Но сказание, которое особенно широко распространено среди людей, говорит, что тот, кто был здесь поражен стрелой Аполлона, сгнил и что от этого дано городу название Пифон… Убитого же Аполлоном поэты считают драконом и говорят, что он был поставлен Геей (Землей) сторожем прорицалища».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 140. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. — 2-е изд., испр. — СПб.: Алетейя, 2000. – С. 252-253):

 

«Пифон, сын Земли [Геи], огромный дракон. Он до Аполлона давал прорицания на горе Парнас».

Для ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ информации о жрице и хранителях оракула Геи см.: ПИФОН, ТИТИЙ и ДАФНА.

ГЕЯ И СВИДЕТЕЛЬСТВО КЛЯТВ

Гомер. Илиада. Песнь 15. 36 (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 188) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

 

«Он [Зевс] про­из­нес
Будь­те свиде­те­ли мне, о зем­ля [Гея], бес­пре­дель­ное небо [Уран],
Стикса под­зем­ные воды, о вы, вели­чай­шая клят­ва,
Клят­ва ужас­ная даже бес­смерт­ным, я вами кля­ну­ся»

 

Гомер. Илиада. Песнь 3. 104 & 3. 278 (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 188) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

 

«[Царь Агамемнон приказывает]
Пусть же пред­ста­вят и бело­го агн­ца, и чер­ную о́вцу [для принесения клятвы]
Солн­цу [Гелиосу] при­несть и зем­ле [Гее]; а Кро­ниду [Зевсу] пожрем мы дру­го­го.
Пусть при­зо­вут и При­а­ма вла­ды­ку, да клят­ву поло­жит
Сам (а сыны у него напы­щен­ны, все­гда веро­лом­ны),
Да пре­ступ­ник какой-либо Зев­со­вых клятв не раз­ру­шит
Жерт­вы для клят­вы свя­щен­ной пред­ста­ви­ли; в чаше еди­ной
Вина сме­си­ли и на руки воду царям воз­ли­я­ли.
Тут Ага­мем­нон, вла­ды­ка, дес­ни­цею нож обна­жив­ши
Ост­рый, вися­щий все­гда при вла­га­ли­ще меч­ном вели­ком.
Вол­ну отре­зал на агн­чих гла­вах, и гла­ша­таи оба,
Взяв, разде­ли­ли ее меж избра́нных тро­ян и ахе­ян.
Царь Ага­мем­нон воз­звал, с возде­я­ни­ем дла­ней моля­ся:
«Мощ­ный Зевс, обла­даю­щий с Иды, пре­слав­ный, вели­кий!
Гелиос, видя­щий все и слы­ша­щий все в под­не­бес­ной!
Реки, зем­ля, и вы, что в под­зем­ной оби­те­ли души [Эринии]
Оных кара­е­те смерт­ных, кото­рые лож­но кля­нут­ся!
Будь­те свиде­те­ли вы и хра­ни­те нам клят­вы свя­тые…
Рек и гор­та­ни овнов пере­сек он суро­вою медью
И обои́х на зем­ле поло­жил их, в тре­пе­те смерт­ном
Жизнь изды­хаю­щих: юную силу их медь сокру­ши­ла».

 

Гомер. Илиада. Песнь 19. 259 (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 188) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

 

«[Агамемнон]С веп­ря щети­ны отсек для начат­ков и, руки воздев­ши,
Зев­су вла­ды­ке молил­ся. Ахе­яне окрест сиде­ли
Он же, моля­ся, вещал, на про­стран­ное небо взи­рая:
«Зевс да будет свиде­те­лем, бог высо­чай­ший, силь­ней­ший!
Солн­це [Гелиос], Зем­ля [Гея] и Эрин­нии, те, что в жили­щах под­зем­ных
Гроз­но кара­ют смерт­ных, кото­рые лож­но кля­ли­ся!
Я здесь кля­нусь, что на Бри­со­ву дочь руки я не под­нял
Рек — и гор­тань каба­на отсе­ка­ет суро­вою медью».

 

Гомеровские гимны. I. К Аполлону Делосскому. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 125-128) (греческий эпос 7-4 вв. до н. э.):

 

«И поклялася Лето великою клятвой бессмертных:
«Этой землею [Геей] клянуся и небом [Ураном] широким над нами,
Стикса подземно текущей водой, — меж богов всеблаженных
Клятвою, самой ужасной из всех и великою самой».

 

Эсхил. Прометей прикованный. 88. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод А. И. Пиотровского. – М.: Наука, 1989. – С. 249-250) (греческая трагедия 5 в. до н. э.):

 

«[Титан Прометей призывает всю природу засвидетельствовать свои мучения]
О свод небес [Уран], о вет­ры быст­ро­кры­лые,
О рек пото­ки, о несмет­ных волн мор­ских
Весе­лый рокот, и зем­ля [Гея], что все родит,
И солн­ца [Гелиоса] круг, все­видец, — я взы­ваю к вам:
Гляди­те все, что боги богу сде­ла­ли!»

 

Солон. 36 (Источник: Поэты-лирики Древней Эллады и Рима / В переводах Я. Голосовкера. – М.: Государственное издательство художественной литературы, 1955. – С. 43): (Афинский политик, законодатель и поэт. 638 г. до н.э)

 

«Пред времени судом в том лучшим послухом
В том будет из богов, Олимпа жителей,
Бог величайший, мать их, Гея черная»

 

Аполлоний Родосский. Аргонавтика. 3. 697. (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. 65-71) (греческий эпос 3 в до. н. э.):

 

«[Халкиопа обращается к своей сестре Медее]
Но поклянись и Ураном и Геей, что все, что скажу я,
В сердце своем сохранишь и мне соучастницей будешь…
[Медея отвечает]
Колхов страшнейшую клятву, которой меня заставляешь
Клясться, я дам: пусть знает Уран и лежащая ниже
Гея, праматерь богов, что, насколько мне силы достанет,
Я порадею тебе, раз ты просишь, во всем, что возможно»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 42. 526. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 5) (греческий эпос 5 в. н. э.):

 

«Сразу же оба [бога]
Дали клятву такую, поклявшись Кронидом [Зевсом], Эфиром [Ураном],
Геей и влагой стигийской, Мойры все подтвердили».

Гея с рогом изобилия, греко-римская мозаика 2-3 в. н.э., Археологический музей Хатая
Гея с рогом изобилия, греко-римская мозаика 2-3 в. н.э., Археологический музей Хатая

ГЕЯ И ТЕНИ МЕРТВЫХ

Гея вызывалась, когда мертвым приносились жертвы — например, возлияние на могилу. Ее также призвали к проклятиям мести за убийство, потому что сама земля была осквернена преступным кровопролитием.

Эсхил. Просительницы. 30. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод А. И. Пиотровского. – М.: Наука, 1989. – С. 199-201) (греческая трагедия 5 в. до н. э.):

«[Кли­тем­не­стра просыпается от кошмара, посланного призраком ее убитого мужа. Ее служанка жалуется]
И вот зачем обида этих жертв тебе,
Зем­ля-Мать [Гея], кор­ми­ли­ца!
Жена бого­пре­ступ­ная
Дара­ми гнев
Мнит смяг­чить. [возлиять возлияния как подношение, чтобы умилостивить его призрак]
Но как ска­жу: «Спи в мире, царь!
Будь мило­стив!» Не смею! Кровь
Зем­ля впи­та­ла: мира нет.
Увы, очаг без­ра­дост­ный!
Под­ко­пан­ный про­кля­тьем дом!
Пал мерт­вым царь [Агамемнон],
Пал на живых
Мрак, и солн­це потух­ло!»

 

Эсхил. Просительницы. 124. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод А. И. Пиотровского. – М.: Наука, 1989. – С. 199-201) (греческая трагедия 5 в. до н. э.):

«Элек­тра
(сту­пив на могиль­ный кур­ган [молится])
Вели­кий вест­ник, небо с пре­ис­под­нею
Свя­зу­ю­щий, под­зем­ный Гер­мий! Что́ ска­жу,
Поведай ты незри­мый, чтоб услы­ша­ли [духи предков под землей]
Мою молит­ву отчие раде­те­ли;
И пусть сама услы­шит Мать-Зем­ля [Гея], что́ все
Родит, пита­ет, семя же берет назад.
Отшед­шим эту вла­гу лью, отца зову…
За нас моле­нья эти. А вра­ги твои
И наши пусть увидят день воз­мездия!
Отмсти­тель твой пред­станет и взыс­ка­тель правд, —
Убийц убьет! Во бла­го нам закля­тие,
А воро­гам на пагу­бу про­кля­тие!
Доб­ро же да про­зябнет на лицо зем­ли [Геи]
Из недр могиль­ных, где живешь с бога­ми ты,
С вели­кой Геей и с побед­ной Прав­дою [Дике]».

 

Эсхил. Просительницы. 394. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод А. И. Пиотровского. – М.: Наука, 1989. – С. 199-201) (греческая трагедия 5 в. до н. э.):

«Речь твоя слух мой насквозь
Ост­рой прон­зи­ла стре­лой.
Зевс, Зевс, из недр зем­ных Ату
Позд­нюю встать зову­щий
За грех рук нече­сти­вых! Отчей,
Боже, взы­щи с них воз­мез­дье кро­ви».

 

Эсхил. Просительницы. 489. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод А. И. Пиотровского. – М.: Наука, 1989. – С. 199-201) (греческая трагедия 5 в. до н. э.):

«Орест [готовясь убить убийц своего отца, молится]
Зем­ля [Гея]! Отца [то есть его призрак] воз­двиг­ни — стать за мной в бою!»

 

Эсхил. Просительницы. 721. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод А. И. Пиотровского. – М.: Наука, 1989. – С. 199-201) (греческая трагедия 5 в. до н. э.):

«О свя­ты­ня Зем­ли [хтон]! О свя­щен­ный кур­ган,
Что́ над мерт­вым царем, кора­бель­ным вождем [Агамемноном],
Под­нял­ся, слов­но мыс, где при­стал море­ход, —
В этот час нам внем­ли, побо­рая за нас!…
А под­зем­ный Гер­мес знак подаст роко­вой
К состя­за­нию мощи булат­ной.
[в отместку за убийство Агамемнона]»

 

ГЕЯ И ДУХИ КОШМАРОВ

В следующем заклинании Гея призывается увести кошмар. Считалось, что сны исходят из преисподней, поэтому Гея Земля влекла их обратно.

Эсхил. Просительницы. 886. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод А. И. Пиотровского. – М.: Наука, 1989. – С. 199-201) (греческая трагедия 5 в. до н. э.):

 

«Тащит нас прочь,
Вце­пил­ся в нас паук,
При­зрак, при­зрак чер­ный [онир].
Увы, увы!
Гея-мать, Гея-мать, отвра­ти
Этот ужас! Помощь нам
Ока­жи, Геи сын, Зевс!»

 

КУЛЬТ

ОСНОВНОЙ КУЛЬТ ГЕИ

Деметра была богиней плодородной земли, а Гея отводилась на второй план. Ее маленький культ был в значительной степени неотделим от культа Деметры. Как хтоническое божество ей приносили в жертву черных животных.

Гомер. Илиада. 3. 104 (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 188) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

 

«[Жертвоприношения богам как свидетели клятвы]
Пусть же пред­ста­вят и бело­го агн­ца, и чер­ную о́вцу
Солн­цу [Гелиосу] при­несть и зем­ле [Гее].
[Хтоническая Гея принимает черное животное, небесный Гелиос — белое.]»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 29. 62. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 55) (греческий эпос 5 в. н. э.):

 

«[Индиец Дериад говорит своим людям молиться богам]
Дай же обоим
Ты обещанье, Гидаспу и матери Гее молися,
После победы обоим сули обильные жертвы
Речью нелживой, отдай на жертвенник бога Гидаспа
Быкорогого тёлку с рогами, сходными с оным,
Гея же темная пусть получит черного агнца!»

Гея и танцующие Паны, 5 век до н.э., Музей изящных искусств Бостона.
Гея и танцующие Паны, 5 век до н.э., Музей изящных искусств Бостона.

КУЛЬТ В АТТИКЕ (ЮЖНАЯ ГРЕЦИЯ)

I. АФИНЫ СТОЛИЦА В АТТИКЕ

Аристофан. Женщины на празднике Фесмофорий. 280 и далее. (Источник: Аристофан. Комедии. В 2 томах / Пер. с древнегреч.: С. К. Апт., А. И. Пиотровский, Н. Корнилов; Коммент. В. Ярхо. – М.: Искусство, 1983. – Т. 2) (греческая комедия 5-4 вв. до н. э.):

 

«[Комедия о фестивале Деметры фесмофории]
Благоговение! Благоговение! Молитесь двум Фесмофорам [Деметре и Персефоне], и Плутосу, и Каллигении, и Питательнице молодежи [Гее], и Гермесу, и Харитам, чтобы наше теперешнее собрание и совещание были проведены хорошо и прекрасно на большую пользу Афинскому государству и к нашему счастью и чтобы взяла верх та женщина, действия и речь которой окажутся наиболее полезными народу афинян и женщин.

Об этом молитесь, прося и себе всяких благ.
Иэ! Пеан! Иэ! Пеан! Иэ! Пеан!
Да будет с нами радость!»

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 1. 18. 7. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

«[В святилище Зевса Олимпийского в нижнем городе Афин] На этом участ­ке есть древ­ние про­из­веде­ния, мед­ный Зевс, храм Кро­но­са и Реи и свя­щен­ный округ Геи (Зем­ли), име­ну­е­мой «Олим­пи­ей». Здесь, при­бли­зи­тель­но в локоть шири­ной, рас­сек­лась зем­ля и гово­рят, что после пото­па, быв­ше­го при Дев­ка­ли­оне, сюда ушла вся вода; поэто­му сюда каж­дый год бро­са­ют пше­нич­ную муку, заме­шан­ную с медом… Гово­рят, что древ­ний храм Зев­са Олим­пий­ско­го постро­ил Дев­ка­ли­он, и в дока­за­тель­ство того, что Дев­ка­ли­он жил в Афи­нах, они пока­зы­ва­ют его моги­лу, нахо­дя­щу­ю­ся неда­ле­ко от нынеш­не­го хра­ма».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 1. 22. 3. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

«Есть там и храм Геи Куротро­фос (Зем­ли-Вос­пи­та­тель­ни­цы) и Демет­ры Хлои (Зеле­не­ю­щей). Что каса­ет­ся их наиме­но­ва­ний, то это мож­но узнать, всту­пив в бесе­ду со жре­ца­ми».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 1. 28. 6. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

«Вбли­зи [двора Ареопагов в Афинах] нахо­дит­ся свя­ти­ли­ще богинь, кото­рых афи­няне назы­ва­ют «Почтен­ны­ми», а Геси­од в «Тео­го­нии» — «Эри­ни­я­ми»… А сто­ят здесь Плу­тон, Гер­мес и ста­туя Геи (Зем­ли)147. Здесь при­но­сят жерт­ву те, кото­рым уда­лось оправ­дать­ся от обви­не­ния на Аре­о­па­ге».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 1. 24. 3. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

«[На Афинском Акрополе] Там есть ста­туя Геи (Зем­ли), умо­ля­ю­щей Зев­са послать ей дождь, <постав­лен­ная> или когда сами афи­няне нуж­да­лись в дожде, или когда по всей Элла­де сто­я­ла засу­ха».

II. ФЛИЯ & МИРИННЫ ДЕРЕВНЯ В АТТИКЕ

Павсаний. Описание Эллады. Книга 1. 31. 4. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

«у флий­цев же и у мирри­ну­си­ев — у пер­вых есть жерт­вен­ни­ки Апол­ло­на Дио­ни­со­до­та (Дио­ни­сом дан­но­го) и Арте­ми­ды Селас­фо­ры (Све­то­нос­ной), Дио­ни­са Антия (Весен­не­го цве­те­ния), нимф Исме­нид и Геи (Зем­ли), кото­рую они назы­ва­ют Вели­кой боги­ней; дру­гой же храм (в Мирри­нах?) име­ет жерт­вен­ни­ки Демет­ры Ане­сидо­ры (Посы­лаю­щей дары), и Зев­са Кте­сия (Хра­ни­те­ля иму­ще­ства), и Тифро­ны Афи­ны, и Коры Прото­го­ны (Пер­во­род­ной), и так назы­вае­мых Почтен­ных богинь. 3. В Мирри­нун­те есть дере­вян­ное изо­бра­же­ние (Арте­ми­ды) Коле­ниды».

 

КУЛЬТ В ЛАКЕДЕМОНИИ (ЮЖНАЯ ГРЕЦИЯ)

I. СПАРТА СТОЛИЦА ЛАКЕДЕМОНИИ

Павсаний. Описание Эллады. Книга 3. 11. 9. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

«У спар­тан­цев на пло­ща­ди сто­ят ста­туи Апол­ло­на Пифа­ея, Арте­ми­ды и Лато­ны… Неда­ле­ко отсюда храм Геи (Зем­ли) и Зев­са Аго­рея (Покро­ви­те­ля рын­ков), рав­но и храм Афи­ны Аго­реи и Посей­до­на, кото­ро­го назы­ва­ют Асфа­ли­ем (Заступ­ни­ком), затем опять храм Апол­ло­на и Геры».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 3. 12. 8. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

«Есть у лакеде­мо­нян и жерт­вен­ник Апол­ло­ну Акри­ту, есть и свя­ти­ли­ще Геи (Зем­ли), кото­рое они назы­ва­ют Гасеп­том; даль­ше за ним — Апол­лон Мале­ат­ский. На самом кон­це Афе­та­иды [ведущей от рыночной площади к однму из ворот Спарты], рядом со сте­ною, нахо­дит­ся свя­ти­ли­ще Дик­тин­ны».

КУЛЬТ В ЭЛИДЕ (ЮЖНАЯ ГРЕЦИЯ)

I. ОЛИМПИЯ СВЯТИЛИЩЕ В ЭЛИДЕ

Павсаний. Описание Эллады. Книга 5. 14. 10. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

«На так назы­вае­мом Гайо­се (Рас­ще­лине зем­ли) сто­ит алтарь Геи (Зем­ли), тоже сде­лан­ный из пеп­ла: в более древ­ние вре­ме­на был здесь, гово­рят, и ора­кул Мате­ри зем­ли. У так назы­вае­мо­го Сто­ми­о­на (Зев, Отвер­стие) постав­лен жерт­вен­ник Феми­де».

КУЛЬТ В АХЕЕ (ЮЖНАЯ ГРЕЦИЯ)

I. ПАТРЫ ГОРОД В АХЕЕ

Павсаний. Описание Эллады. Книга 7. 21. 11. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

«Есть у них око­ло моря еще и роща; в ней есть очень удоб­ные дорож­ки, и во всех отно­ше­ни­ях это очень при­ят­ное место в лет­нюю пору. В этой роще сто­ят хра­мы богов: один — Апол­ло­на, дру­гой — Афро­ди­ты… Рядом с рощей нахо­дит­ся свя­ти­ли­ще Демет­ры: она и ее дочь [Персефона] изо­бра­же­ны сто­я­щи­ми, а ста­туя Геи (Зем­ли) в позе сидя­щей».

II. ЭГИ ГОРОД В АХЕЕ

Павсаний. Описание Эллады. Книга 7. 25. 13. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

«От этой моги­лы доро­га при­бли­зи­тель­но на рас­сто­я­нии 30 ста­дий [от реки Кра­фиды около руин Эги в Ахее] ведет к так назы­вае­мо­му Гайо­су (Свя­ти­ли­щу Геи); это свя­ти­ли­ще — Гайос — посвя­ще­но Гее (Зем­ле), име­ну­е­мой Эври­стер­ной (Широ­ко­грудой). Ее дере­вян­ная ста­туя все­ми оди­на­ко­во счи­та­ет­ся очень древ­ней. Жен­щи­на, кото­рая на всю жизнь изби­ра­ет­ся ее жри­цей, долж­на с это­го момен­та вести цело­муд­рен­ный образ жиз­ни, да и рань­ше она долж­на была иметь обще­ние толь­ко с одним мужем. Испы­та­ние им про­из­во­дит­ся тем, что им пред­ла­га­ет­ся выпить кро­ви быка. Ту из них, кото­рая ока­жет­ся гово­ря­щей неправ­ду, тот­час за это пости­га­ет воз­мездие. Если явля­ет­ся мно­го жен­щин, пре­тен­дую­щих на зва­ние жри­цы, то пред­по­чте­ние отда­ет­ся той, кото­рая вынет жре­бий».

 

КУЛЬТ В АРКАДИИ (ЮЖНАЯ ГРЕЦИЯ)

I. ТЕГЕЯ ГОРОД В АРКАДИИ

Павсаний. Описание Эллады. Книга 8. 48. 8. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

«Рядом с хра­мом Или­тии [на рыночной площади Тегеи] есть жерт­вен­ник Геи (Зем­ли). Вме­сте с жерт­вен­ни­ком нахо­дит­ся сте­ла из бело­го мра­мо­ра, а на ней баре­льеф Поли­бия, сына Ликор­ты, а на дру­гой сте­ле — такое же рельеф­ное изо­бра­же­ние Эла­та, сына Арка­да [одноименного мифического царя Аркадии]».

 

КУЛЬТ В ФОКИДЕ (ЮЖНАЯ ГРЕЦИЯ)

I. ДЕЛЬФЫ СВЯТИЛИЩЕ В ФОКИДЕ

См. ГЕЯ И ОРАКУЛ В ДЕЛЬФАХ

 

 

ГЕЯ ОТОЖДЕСТВЛЯЕТСЯ С ДРУГИМИ БОГАМИ

БОГИНЯ СКИФОВ АПИ

Геродот. История. Книга IV. (Источник: Геродот. История в девяти книгах. / Пер. и прим. Г. А. Стратановского. Статья В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 195) (греческий историк 5 в. до н. э.):

 

«На скиф­ском язы­ке Гестия назы­ва­ет­ся Таби­ти, Зевс (и, по-мое­му, совер­шен­но пра­виль­но) — Папей, Гея — Апи, Апол­лон — Гой­то­сир, Афро­ди­та Небес­ная — Аргим­па­са, Посей­дон — Фаги­ма­сад. У ски­фов не в обы­чае воз­дви­гать куми­ры, алта­ри и хра­мы богам, кро­ме Аре­са. Ему они стро­ят такие соору­же­ния».

 

КУЛЬТОВЫЕ ИМЕНА И ЭПИТЕТЫ ГЕИ

У Геи было несколько имен и эпитетов, как поэтических, так и культовых.

Греческое имяТранслитерацияЛатиницаАнглийскийПеревод
ΧθονKhthonChthonEarth (khthon)Земля (хтон)
ΧθονιηKhthoniêChthoniaEarth (khthon)Земля (хтон)
Μητηρ ΠαντωνMatêr PantônMater PantonMother of AllМать Всего
ΕυρυστερνοςEurysternosEurysternusBroad-Bossomed (eury-, sternos)Широкогрудая

 

Греческое имяТранслитерацияЛатиницаАнглийскийПеревод
Μεγαλη ΘεαMegalê TheaMegale TheaGreat GoddessВеликая Богиня
ΟλυμπιαOlympiaOlympiaOf OlympiaИз Олимпии
ΓασηπτονGasêptonGaseptonAugust Earth (gê, septos)Августовская Земля
ΚουροτροφοςKourotrophosCurotrophusNurse of the Young (kouros, trophos)Кормилица молодых

ИСТОЧНИКИ

Греческие

Римские

Список используемой литературы

Полная библиография переводов, цитируемых на этой странице.

Оцените статью
Античная мифология