Гефест был олимпийским богом огня, кузнечного дела, ремесленников, металлообработки и каменной кладки.
В этой части описываются связи бога. Некоторые из них появляются только в древних генеалогиях без сопутствующей истории. Двумя самыми известными его «возлюбленными» были богини Афродита и Афина. Первой была его неверная жена, у которой был роман с богом Аресом. Второй отразил его сексуальное насилие, что привело к случайному оплодотворению Земли (Геи).
Изображение справа — Гефест и рождение Афины, 6 век до н.э., Британский музей.
- ЛЮБОВЬ ГЕФЕСТА
- ЛЮБОВЬ ГЕФЕСТА: АФРОДИТА
- I. ГЕФЕСТ ВЫИГРАЛ АФРОДИТУ
- II. АФРОДИТА — ЖЕНА ГЕФЕСТА
- III. АФРОДИТА ПОКАЗЫВАЕТ ДЕТЕЙ СВОЕМУ ЛЮБОВНИКУ АРЕСУ
- IV. АРЕС И АФРОДИТА ПОПАЛИ В ЛОВУШКУ ГЕФЕСТА
- V. ГЕФЕСТ РАЗВОДИТЬСЯ С АФРОДИТОЙ
- VI. ГЕФЕСТ МСТИТ ГАРМОНИИ ДОЧЕРИ АФРОДИТЫ
- ЛЮБОВЬ ГЕФЕСТА: АФИНА & ГЕЯ
- ЛЮБОВЬ ГЕФЕСТА: АГЛАЯ
- ЛЮБОВЬ ГЕФЕСТА: ПЕРСЕФОНА
ЛЮБОВЬ ГЕФЕСТА
Сенека. Федра. 185. (Источник: Луций Анней Сенека. Федра / Перевод С. А. Ошерова / Луций Анней Сенека. Трагедии. — М.: Наука, 1983. — С. 45-46) (римская трагедия 1 в. н. э.):
«И вся душа во власти бога мощного [Эрота].
Крылатый, всей землей повелевает он,
Неукротимым жжет огнем Юпитера [Зевса],
Изведал жар его Градив [Арес] воинственный,
Изведал и кузнец трехзубой молнии [Гефест]:
Он, кто под Этной в горнах, вечно пышущих,
Вздувает пламя, малым опален огнем».
ЛЮБОВЬ ГЕФЕСТА: АФРОДИТА
МЕСТО: Гора Олимп (Дом Богов)
I. ГЕФЕСТ ВЫИГРАЛ АФРОДИТУ
Историю бракосочетания Гефеста и Афродиты можно восстановить по фрагментам текста и древнегреческим вазам, таким как Ваза Франсуа
Гефест был сброшен с небес своей матерью Герой при рождении, так как ей было стыдно родить искалеченного сына. Его спасли богини Фетида и Евринома, которые заботились о нем в пещере на берегу реки Океан, где он вырос и стал искусным кузнецом. Разгневанный обращением с его матерью, Гефест послал подарки богам Олимпа, в том числе Золотой трон для Геры. Когда богиня села на это проклятое сиденье, она была крепко связана.
Зевс обратился к богам с просьбой помочь Гере освободиться из ее положения, предлагая в жены богиню Афродиту за того, кто может привести Гефеста на Олимп. Афродита согласилась на это, полагая, что ее возлюбленный Арес, бог войны, победит.
Арес попытался штурмовать кузницу Гефеста с оружием в руках, но был отброшен Божественным Кузнецом ливнем пылающего металла. Дионис был следующим, кто приблизился к Гефесту, но вместо силы он предположил, что Гефест сам может претендовать на Афродиту, если тот добровольно вернется на Олимп и освободит Геру. Бог был доволен предложением и вознесся на Небеса с Дионисом, освободил свою мать и женился на упрямой Богине Любви».
Гомер. Одиссея. Песнь 8. 267. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 697) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
«Всех целиком не отдаст мне [Гефесту] родитель супруги подарков,
Мною врученных ему [Зевсу] за бесстыдную женщину эту [Афродиту]!»
Квинт Смирнский. После Гомера. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 66) (греческий эпос 4 в. н. э.):
«Вместительный кубок… чашей почтил золотою,
славным твореньем Гефеста, что прежде хромец многоумный
Зевсу великому отдал, беря себе в жены Киприду [Афродиту]»
Павсаний. Описание Эллады (Греции). Книга 1. 20. 3. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«Здесь [В храме Диониса в Афинах] есть и картина: Дионис, ведущий на небо Гефеста. И относительно этого эллины рассказывают следующее: когда Гера отвергла родившегося у нее Гефеста, то он по злопамятству послал ей в подарок золотой трон, имеющий невидимые оковы; когда она села на него, она оказалась связанной, Гефест же не хотел слушаться никого из богов [В том числе Ареса], пока Дионис, к которому Гефест питал особое доверие, напоив его пьяным, не привел его на небо».
Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 166. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. — 2-е изд., испр. — СПб.: Алетейя, 2000. – С. 242):
«Когда Отец Либер [Дионис] привел его пьяным в собрание богов, он не смог противиться уговорам. Тогда Юпитер [Зевс] дал ему возможность получить все, что бы он ни попросил у них. Тогда Нептун [Посейдон], будучи враждебен Минерве [Афине], стал подстрекать Вулкана [Гефеста] просить ее себе в жены».
[Афродита, а не Афина, вероятно, была невестой, которую он просил в качестве награды в первоначальной версии этой истории.]
II. АФРОДИТА — ЖЕНА ГЕФЕСТА
Аполлоний Родосский. Аргонавтика. 3. 36. (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. 106) (греческий эпос 3 в до. н. э.):
«Пошли они к дому большому,
Что для Киприды воздвиг супруг её, бог хромоногий,
В пору, когда от Зевса ее получил он в супруги.
Обе [Гера и Афина] на двор вступили и стали они в переходах
Перед светлицею, где обряжала Гефесту богиня
Ложе его».
Аполлоний Родосский. Аргонавтика. 1. 850. (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. 106) (греческий эпос 3 в до. н. э.):
«Ибо жажду любви в сердца их Киприда [Афродита] вложила,
[И соединила приезжих аргонавтов с овдовевшими женщинами Лемноса]
Тем угождая Гефесту премудрому, дабы в грядущем
Снова, как встарь, заселился мужами Лемнос безмужний…
В городе [Лемносе] сразу веселье пошло — пиры, хороводы.
Дымом душистым наполнился град. Из богов присносущных
Паче других фимиамом и песней к себе преклоняли
Геры преславного сына они и богиню Киприду [Афродиту]»
Вергилий. Энеида. Книга восьмая. 370-406. (Источник: Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида / Перевод с латинского С. А. Ошерова. (Серия «Библиотека всемирной литературы», т. 6). – М.: Художественная литература, 1971. – С. 272-273) (римский поэт 1 в. до н. э.):
«Мать Венера [Афродита], томясь ненапрасным страхом за сына [Энея],
Смутой встревожена злой и угрозами буйных латинян,
Речи такие вела в золотых палатах Вулкана [Гефеста]
[с просьбой выковать доспехи для Энея в Лации],
Чтобы опять воспылал супруг [Гефест] божественной страстью…
Молвив, она обвила белоснежными мужа руками,
Нежно прильнула к нему, ибо он все медлил с ответом;
Жаром знакомым Вулкан загорелся тотчас, и пламя
В теле его разлилось, пробежав по костям и по жилам.
Огненной трещиной так разрывает темные тучи
Молний мигающий блеск под удары могучие грома.
Хитростям рада всегда и власть красоты своей зная,
Видит Венера, что вновь побежден он вечной любовью.
[Гефест уступил просьбам Афродиты]
… Ласкам желанным Вулкан предался, и мирной дремотой
Он опочил, поникнув на грудь супруги прекрасной».
III. АФРОДИТА ПОКАЗЫВАЕТ ДЕТЕЙ СВОЕМУ ЛЮБОВНИКУ АРЕСУ
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 5. 88. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 483) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«Славя Арея при этом. Премудрая мать Афродита
Ожерелье златое с каменьем сверкающим дарит —
Яркий ограненный камень лучится на шее невесты [Гармонии жены Кадма]
Сделал Гефест ожерелье для матери Кипрогенейи [Афродиты],
Дабы отметить рожденье Эроса-стрелоносца [Рожденным Афродитой, женой Гефеста, но отец ее любовник Арес]!Думал супруг хромоногий, что сына родит Киферейя [Афродита]
Слабого на ноги, так же как на ноги слаб и родитель…
Тщетно так мыслил, но только узрел резвоногого сына,
Блещущего крылами, словно бы отпрыск он Майи —
Выковал бог ожерелье подобное гибкому змею [Проклятое]»
IV. АРЕС И АФРОДИТА ПОПАЛИ В ЛОВУШКУ ГЕФЕСТА
Гомер. Одиссея. Песнь 8. 267. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 496) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
«Тот [Демодок бард] играл на форминге и голосом начал прекрасным
Петь, как слюбились Арес с Афродитой красивовеночной,
Как они в доме Гефеста в любви сопряглися впервые
Тайно; Арес, ей немало даров подарив, обесчестилЛоже Гефеста-владыки. Тотчас Гелиос [Солнце] к нему с вестью
Этой явился, — он видел, как те, обнимаясь, лежали.
Только услышал Гефест это боль приносящее слово,
В кузню к себе он пошел, на обоих замыслив худое,
И, наковальню на плаху поставивши, выковал сетиНерасторжимые, чтобы их крепко держали, поймавши.
Хитрый окончивши труд и злобой к Аресу пылая,
В спальню к себе он пошел, где ложе его находилось,
Ножки кровати вокруг отовсюду опутал сетями
И с потолка эти сети спустил паутиною тонкой,Так что не только никто из людей увидать их не мог бы,
Но и из вечных богов, — до того их искусно сковал он.
Эти тончайшие сети вкруг ложа коварно раскинув,
Сделал он вид, что на Лемнос отправился, в тот благозданный
Город, который меж всех он земель наиболее любит.Не был слеп, следя за Гефестом, Арес златокудрый.
Только что прочь удалился Гефест, знаменитый художник,
Быстро направил Арес шаги свои к дому Гефеста,
Жаждая страстно любви Кифереи [Афродиты] красивовеночной.
Та лишь недавно вернулась домой от родителя ЗевсаИ, отдыхая, сидела. Вошел он во внутренность дома,
За руку взял Афродиту, по имени назвал и молвил:
«Милая, ляжем в постель, насладимся с тобою любовью!
Нету ведь дома Гефеста. Вершины Олимпа покинув,
К синтиям грубоголосым на Лемнос отправился муж твой».Так ей сказал он. И с радостью с ним улеглась Афродита.
Лежа в постели, заснули они напоследок. Внезапно
Тонкие сети Гефеста с такой охватили их силой,
Что ни подняться они не могли, ни двинуться членом.
Тут они поняли оба, что бегство для них невозможно.Близко пред ними предстал знаменитый хромец обеногий.
Прежде чем в Лемнос прибыть, с дороги домой он вернулся:
Зорко следивший за всем Гелиос известил его тотчас.
Милым печалуясь сердцем, вбежал во дворец он поспешно,
Остановился в дверях, охваченный яростью дикой,И завопил во весь голос, богов созывая бессмертных:
«Зевс, наш родитель, и все вы, блаженные, вечные боги!
Вот посмотрите на это смешное и гнусное дело, —
Как постоянно бесчестит меня, хромоногого, Зевса
Дочь, Афродита-жена, как бесстыдного любит Ареса!Он крепконог и прекрасен на вид, а я хромоногим
На свет родился. Однако виновен-то в этом не я же, —
Только родителей двое, родившие так меня на свет.
Вот посмотрите, как оба, любовно обнявшись друг с другом,
Спят на постели моей! Как горько смотреть мне на это!Но я надеюсь, что больше им так уж лежать не придется,
Как ни любили б друг друга. Пройдет у них скоро охота!
Будут теперь их держать здесь искусные сети, доколе
Всех целиком не отдаст мне родитель супруги подарков,
Мною врученных ему за бесстыдную женщину эту!Дочь хоть прекрасна его, но как же разнуздана нравом!»
Так он сказал. Во дворец меднозданный собралися боги.
Тотчас пришел Посейдон-земледержец, пришел и владыка
Феб Аполлон дальнострельный, пришел и Гермес-благодавец.
Что до богинь, то они из стыдливости дома остались.Вечные боги, податели благ, столпились у входа.
Смех овладел неугасный блаженными всеми богами,
Как увидали они, что Гефест смастерил многоумный.
Так не один говорил, поглядев на стоявшего рядом:
«Злое не в прок. Над проворством тут медленность верх одержала.Как ни хромает Гефест, но поймал он Ареса, который
Всех быстротой превосходит богов, на Олимпе живущих.
Взят он искусством — и вот с него пеня за брак оскорбленный!»
Так меж собою вели разговоры бессмертные боги.
Зевсов сын, Аполлон-повелитель, Гермесу промолвил:«Ну-ка, скажи, сын Зевса, Гермес, Благодавец, Вожатый!
Не пожелал ли бы ты, даже крепкой окутанный сетью,
Здесь на постели лежать с золотой Афродитою рядом?»
Аргоубийца-вожатый тотчас Аполлону ответил:
«Если бы это случилось, о царь Аполлон дальнострельный, —Пусть бы опутан я был хоть бы втрое крепчайшею сетью, —
Пусть бы хоть все на меня вы глядели богини и боги, —
Только бы мне тут лежать с золотой Афродитою рядом!»
Так он сказал. Поднялся меж богами бессмертными хохот.
Смех одного Посейдона не брал. Умолял он Гефеста,Славного дивным искусством, чтоб дал он свободу Аресу.
Громко к нему со словами крылатыми он обратился:
«Освободи. Я тебе за него поручусь, как прикажешь;
Плату тебе при богах свидетелях всю он заплатит».
Но, возражая, сказал знаменитый хромец обеногий:«Этого — нет, не проси у меня, Посейдон-земледержец!
Плохо, когда поручитель поруку дает за плохого.
Как же тебя при богах свидетелях мог бы связать я,
Если б Арес ускользнул и от сети моей и от платы?»
И, отвечая, сказал Посейдон, сотрясающий землю:«Если даже Арес, ускользнув от условленной платы,
Скроется бегством, то все тебе сам за него заплачу я».
Быстро на это сказал знаменитый хромец обеногий:
«Просьбу твою я никак не могу и не смею отвергнуть».
Это ответивши, сеть распустила Гефестова сила.Освободившись от уз неразрывных, и бог и богиня
Оба мгновенно вскочили. Арес во Фракию умчался,
В Кипр унеслась Афродита улыбколюбивая, в Пафос».
Платон. Государство. 390. (Источник: Платон. Собрание сочинений в 4 т.: Т. III /Общ. ред. А. Ф. Лосева и др.; Авт. вступит. статьи А. Ф. Лосев; Примеч. А. А. Тахо-Годи; Пер. с древнегреч. – М.: Мысль, 1994. – С. 141) (греческий философ 4 в. до н. э.):
«[Из критики Платоном изображения богов у Гомера]
По такой же точно причине Арес и Афродита были скованы вместе Гефестом [Из за Страсти]»
Квинт Смирнский. После Гомера. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 50) (греческий эпос 4 в. н. э.):
«С щеками горящими ярко
вслед за супругом своим осторожно Елена ступала,
словно Киприда [Афродита], когда обитатели светлого неба
в страстных Ареса объятьях её обнаружили как-то
неизгладимым позором покрывшую брачное ложе,
пленницей многих оков — изощрённой работы Гефеста,
в коих лежала она, от стыда не имея спасенья,
перед поспешно собравшимся родом богов всеблаженных
и пред Гефестом самим, хоть и страшно пред очи супруга
всякой жене показаться, в позоре таком уличённой».
Флавий Филострат. Жизнь Аполлония Тианского. Книга 7. 26. (Источник: Флавий Филострат. Жизнь Аполлония Тианского / Изд. подг. Е. Г. Рабинович; Отв. М. Л. Гаспаров. – М.: «Наука», 1985. – С. 160) (греческая биография 1-2 вв. н. э.):
«Стихотворцы… спойте … и об Арее, первом среди богов воине, коего сначала на небесах связал Гефест»
Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 148. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. — 2-е изд., испр. — СПб.: Алетейя, 2000. – С. 252-253):
«Когда Вулкан узнал, что Венера тайно возлежит с Марсом и не мог открыто воспротивиться ввиду его доблести, он, чтобы поймать Марса хитростью, сделал цепь из адаманта и положил ее вокруг ложа. Когда Марс в условленное время пришел и вместе с Венерой попался в сеть так, что не мог высвободиться. Солнце сообщило об этом Вулкану, и он увидел их, возлежащих обнаженными. Он созвал всех богов ……… ……… видели. Поэтому Марс не сделал этого, боясь стыда. От них родилась Гармония, которой Минерва и Вулкан подарили одеяние, окрашенное преступными составами, поэтому ее потомство было преступным».
Овидий. Метаморфозы. Книга 4. 170. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«Первым, — преданье гласит, — любодейство Венеры [Афродиты] и Марса [Ареса]
Солнечный бог [Гелиос] увидал. Из богов все видит он первым!
Виденным был удручен и Юноной [Герой] рожденному мужу
Брачные плутни четы показал и место их плутен.Дух у Вулкана [Гефеста] упал, из правой руки и работа
Выпала. Тотчас же он незаметные медные цепи,
Сети и петли, — чтоб их обманутый взор не увидел, —
Выковал. С делом его не сравнятся тончайшие нити,
Даже и ткань паука, что с балок под кровлей свисает.Делает так, чтоб они при ничтожнейшем прикосновенье
Пасть могли, и вокруг размещает их ловко над ложем.
Только в единый альков проникли жена и любовник,
Тотчас искусством его и невиданным петель устройством
Пойманы в сетку они, средь самых объятий попались!Лемний [Гефест] вмиг распахнул костяные точеные створы
И созывает богов. А любовники в сети лежали
Срамно. Один из богов, не печалясь нимало, желает
Срама такого же сам! Олимпийцы смеялись, и долго
Был этот случай потом любимым на небе рассказом».
Вергилий. Георгики. Книга 4. 345. (Источник: Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида / Перевод с латинского С. Шервинского. (Серия «Библиотека всемирной литературы», т. 6). – М.: Художественная литература, 1971. – С. 114) (римский поэт 1 в. до н. э.):
«Нимфам Климена вела рассказ о том, как напрасно
Меры Вулкан [Гефест] принимал, как Марс [Арес] исхищрялся влюбленный;»
Стаций. Сильвы. Книга 1. 2. 51. Утешение к Клавдию Этруску. 80-81. (Источник: Стаций, Публий Папиний. Сильвы / Пер. Т. Л. Александровой. – СПб.: Алетейя, 2019. – С. 128):
«Утром в чертоге своем возлежала Венера благая,
Освободившись от грубых объятий гетского мужа [Ареса].
На покрывалах лежит, утомленная, тех, где когда-то
Сети Лемносца [Гефеста], вину обличив, ее охватили»
V. ГЕФЕСТ РАЗВОДИТЬСЯ С АФРОДИТОЙ
Гомер. Одиссея. Песнь 8. 267. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 507-508) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
«Остановился в дверях [и увидел свою жену Афродиту в объятиях Ареса], охваченный яростью дикой [Гефест],
И завопил во весь голос, богов созывая бессмертных:
«Зевс, наш родитель, и все вы, блаженные, вечные боги!
Вот посмотрите на это смешное и гнусное дело…
Вот посмотрите, как оба, любовно обнявшись друг с другом,
Спят на постели моей! Как горько смотреть мне на это!Но я надеюсь, что больше им так уж лежать не придется,
Как ни любили б друг друга. Пройдет у них скоро охота!
Будут теперь их держать здесь искусные сети, доколе
Всех целиком не отдаст мне родитель супруги подарков,
Мною врученных ему за бесстыдную женщину эту!»
[Гомер, кажется, предполагает, что пара впоследствии развелась. В «Илиаде» Аглая — жена Гефеста и Афродита свободно общается с Аресом.]
Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 3. 187. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 62-63) (греческий мифограф 2 в. н. э.):
«Афина пришла к Гефесту, желая изготовить себе оружие. Гефест, отвергнутый Афродитой, проникся страстью к Афине и стал ее преследовать, та же стала убегать от него».
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 5. 562. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 406) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«Хромец лемносский, от горна
Оторвавшись, подарок только что сделанный вносит:
Ожерелье с каменьем (блистают там самоцветы!).
Там-то он и отрекся от прежней жены, Афродиты,
После того как на страсти к Арею поймал он супругу».
VI. ГЕФЕСТ МСТИТ ГАРМОНИИ ДОЧЕРИ АФРОДИТЫ
Стаций. Фиваида. Книга 2. 265. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 43) (римский эпос 1 в. н. э.):
«Древних преданье гласит, что Лемносского бога [Гефеста] терзала
долгая ревность [Гефест терзался ревностью к Аресу; застигнув Афродиту и Ареса на ложе]: любви и застигнутой не помешала
казнь, и ее обуздать не сумели мстящие цепи
Вот почему для Гармонии он украшенье и создал —
к свадьбе подарок»
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 5. 88. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 483) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«Славя Арея при этом. Премудрая мать Афродита
Ожерелье златое с каменьем сверкающим дарит —
Яркий ограненный камень лучится на шее невесты [Гармонии жены Кадма]
Сделал Гефест ожерелье для матери Кипрогенейи [Афродиты],
Дабы отметить рожденье Эроса-стрелоносца [Рожденным Афродитой, женой Гефеста, но отец ее любовник Арес]!Думал супруг хромоногий, что сына родит Киферейя [Афродита]
Слабого на ноги, так же как на ноги слаб и родитель…
Тщетно так мыслил, но только узрел резвоногого сына,
Блещущего крылами, словно бы отпрыск он Майи —
Выковал бог ожерелье подобное гибкому змею [Проклятое]»
Про МИФ о Гефесте и проклятии Гармонии см. «ГНЕВ ГЕФЕСТА: АФРОДИТА & ГАРМОНИЯ»
Для ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ информации об этой богине см. АФРОДИТА.
ЛЮБОВЬ ГЕФЕСТА: АФИНА & ГЕЯ
МЕСТО: Афины, Аттика (Южная Греция)
Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 3. 187. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 51) (греческий мифограф 2 в. н. э.):
«Об Эрихтонии одни говорят, что он был сыном Гефеста и дочери Краная Аттиды, другие же сообщают, что он был сыном Гефеста и Афины. Рассказывают об этом так. Афина пришла к Гефесту, желая изготовить себе оружие. Гефест, отвергнутый Афродитой, проникся страстью к Афине и стал ее преследовать, та же стала убегать от него. Когда Гефест с большим трудом (ведь он был хромым) догнал ее, то попытался с ней сойтись. Афина, будучи целомудренной девой, не допустила его до себя, и тот пролил семя на ногу богини. С отвращением Афина шерстью вытерла это семя и бросила на землю. После того как она убежала, из этого брошенного в землю [Гею] семени родился Эрихтоний».
Каллимах. Гекала. 1. 2. / Пер. О. Смыки. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. – М.: Ладомир, 1999. – С. 211) (греческий поэт 3 в. до н. э.):
«…я своим бы крылом защитила — однако Паллада [Афина]
Семя Гефеста [Эрихтония] надолго сокрыла…
И до поры, пока Кекропиды [Дочери Кекропа]…
Камень тот потайной, запретный… »Только откуда он родом — не ведаю я и не знаю,
Птицы же древние встарь говорили, что якобы был он
Сыном Земли [Геи], и она родила его будто Гефесту».
Павсаний. Описание Эллады (Греции). Книга 1. 2. 6. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«Говорят, что у Эрихтония не было отца из числа смертных людей, но что его родителями были Гефест и Гея (Земля)».
Павсаний. Описание Эллады (Греции). Книга 1. 14. 6. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«Выше Керамика [В Афинах]… находится храм Гефеста. Что рядом с ним стоит изображение Афины72, я этому ничуть не удивляюсь, зная сказание об Эрихтонии».
Павсаний. Описание Эллады (Греции). Книга 3. 18. 13. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«Тут изображены [на троне Амикла в Амиках в Лакедемонии]… Афина убегает от преследующего ее Гефеста».
Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 166. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. — 2-е изд., испр. — СПб.: Алетейя, 2000. – С. 242):
«Когда Отец Либер [Дионис] привел его пьяным в собрание богов, он не смог противиться уговорам. Тогда Юпитер [Зевс] дал ему возможность получить все, что бы он ни попросил у них. Тогда Нептун [Посейдон], будучи враждебен Минерве [Афине], стал подстрекать Вулкана [Гефеста] просить ее себе в жены. Когда ему позволили это и он пришел в спальню, Минерва по совету Юпитера стала защищать свою девственность оружием, и из семени Вулкана, которое в схватке упало на землю, родился мальчик, у которого нижняя часть была как у дракона. Поэтому его назвали Эрихтонием, потому что эрис по-гречески раздор, а хтон – земля. Минерва тайно воспитывала его и в ларце отдала на хранение Аглавре, Пандросе и Герсе, дочерям Кекропа».
Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Астрономия. 2. 13. (Источник: Гигин. Астрономия / Перевод и комментарии А. И. Рубана. СПб., Изд-во «Алетейя», 1997. – С. 78):
«Еврипид рассказывает следующее: Вулкан [Гефест], плененный пригожестью Минервы [Афины], страстно хотел взять ее в жены, но получил отказ. Минерва [Афина] укрылась в некоем месте, которое, из-за Вулкановой любви, получило имя Гефестий. Рассказывают, что там-то ее и настиг Вулкан, попытавшись сойтись с нею против ее воли. Когда же он, пылая вожделением, приблизился к ней раскрыв объятия, она оттолкнула его, и он пустил семя в землю. Минерва, оскорбленная в своей невинности, ногой набросала на то место земли. Из нее и родился змей Эрихтоний, который получил имя от земли и их раздора. Рассказывают, что Минерва, спрятав его в небольшой корзинке, словно знаки таинства, отнесла ее дочерям Эрехтея и отдала им на сбережение, запретив открывать корзинку».
Овидий. Метаморфозы. Книга 2. 759. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«Как рожденный без матери отпрыск [Эрихтоний] —
Бога Лемносца [Гефеста]»
Цицерон. О природе богов. Книга 3. 22. (Источник: Цицерон. Философские трактаты. / Пер. М. И. Рижского. Отв. ред., сост. и вступ. ст. Г. Г. Майорова. (Серия «Памятники философской мысли»). — М.: Наука, 1985. — 384 стр.) (римский ритор 1 в. до н. э.):
«И Вулканов тоже много. Первый родился от Неба. От этого Вулкана Минерва родила того Аполлона, которого древние писатели (historici) считают покровителем Афин».
Для получения дополнительной информации о богине, см. «ГЕЯ»
ЛЮБОВЬ ГЕФЕСТА: АГЛАЯ
МЕСТО: Гора Олимп (Дом Богов)
Гесиод. Теогония. 945. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 48-49) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
«Сделал Аглаю Гефест, знаменитый хромец обеногий,
Младшую между Харит, своею супругой цветущей».
Гомер. Илиада. Песнь 18. 136. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 97) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
«Вышла, увидев ее, под покровом блестящим Харита,
Прелестей полная, бога хромого супруга младая;
За руку с лаской взяла, говорила и так вопрошала:«Что ты, Фетида, покровом закрытая, в дом наш приходишь,
Милая нам и почтенная? редко ты нас посещаешь.
Но войди ты в чертог, да тебя угощу я, богиню».
Так произнесши, Харита во внутренность вводит Фетиду.
Там сажает богиню на троне серебряногвоздном,Пышном, изящно украшенном, с легкой подножной скамьею».
Павсаний. Описание Эллады. 9. 35. 4. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«Гомер — так как и он упоминает о Харитах — говорит, что одна из них была женою Гефеста, и называет ее просто Харитою»
Для ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ информации об этой богине см. АГЛАЯ.
ЛЮБОВЬ ГЕФЕСТА: ПЕРСЕФОНА
МЕСТО: Гора Олимп (Дом Богов)
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. 5. 562. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 479-480) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«Ведь все боги, что вечно живут на Олимпе,
Были тогда лишь одною очарованы девой [Персефоной],
Состязаясь друг с другом в поднесенье подарков
К свадьбе. Тогда-то Гермес
поднес свой жезл как подарок на свадьбу.
Сладкозвучную лиру дал Феб как свадебный выкуп.
Бог же Арей, добавив копье и панцырь впридачу,
Щит даровал новобрачным. Хромец лемносский, от горна
Оторвавшись, подарок только что сделанный вносит:
Ожерелье с каменьем (блистают там самоцветы!).
Там-то он и отрекся от прежней жены, Афродиты,
После того как на страсти к Арею поймал он супругу.
[Но всех женихов отвергла ее мать Деметра]».
Для получения дополнительной информации о богине, см. «ПЕРСЕФОНА»
ИСТОЧНИКИ
Греческие
- Гомер. Илиада. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. ???-???) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
- Гомер. Одиссея. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. ???-???) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
- Гесиод. Теогония. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. ???) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
- Платон. Государство. / Пер. А. Н. Егунова. (Источник: Платон. Собрание сочинений в 4 т.: Т. III /Общ. ред. А. Ф. Лосева и др.; Авт. вступит. статьи А. Ф. Лосев; Примеч. А. А. Тахо-Годи; Пер. с древнегреч. – М.: Мысль, 1994. – С. ???-???) (греческий философ 4 в. до н. э.):
- Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. ???-???) (греческий мифограф 2 в. н. э.):
- Аполлоний Родосский. Аргонавтика. (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. ???-???) (греческий эпос 3 в до. н. э.):
- Каллимах. Гекала. / Пер. О. Смыки. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. – М.: Ладомир, 1999. – С. ???-???) (греческий поэт 3 в. до н. э.):
- Павсаний. Описание Эллады. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
- Флавий Филострат. Жизнь Аполлония Тианского. (Источник: Флавий Филострат. Жизнь Аполлония Тианского / Изд. подг. Е. Г. Рабинович; Отв. М. Л. Гаспаров. – М.: «Наука», 1985. – С. ???-???) (греческая биография 1-2 вв. н. э.):
- Квинт Смирнский. После Гомера. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. ???-???) (греческий эпос 4 в. н. э.):
- Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. ???)
Римские
- Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. ???-???):
- Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Астрономия. (Источник: Гигин. Астрономия / Перевод и комментарии А. И. Рубана. – СПб.: Алетейя, 1997. – С. ???-???):
- Овидий. Метаморфозы. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
- Вергилий. Энеида. (Источник: Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида / Перевод с латинского С. А. Ошерова. (Серия «Библиотека всемирной литературы», т. 6). – М.: Художественная литература, 1971. – С. ???) (римский поэт 1 в. до н. э.):
- Вергилий. Георгики. (Источник: Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида / Перевод с латинского С. Шервинского. (Серия «Библиотека всемирной литературы», т. 6). – М.: Художественная литература, 1971. – С. ???-???) (римский поэт 1 в. до н. э.):
- Цицерон. О природе богов. (Источник: Цицерон. Философские трактаты. / Пер. М. И. Рижского. Отв. ред., сост. и вступ. ст. Г. Г. Майорова. (Серия «Памятники философской мысли»). – М.: Наука, 1985. – 384 стр.) (римский ритор 1 в. до н. э.):
- Сенека. Федра. Источник: Луций Анней Сенека. Федра / Перевод С. А. Ошерова / Луций Анней Сенека. Трагедии. – М.: Наука, 1983. – С. ???-???) (римская трагедия 1 в. н. э.):
Стаций. Фиваида. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. ???-???) (римский эпос 1 в. н. э.): - Стаций. Сильвы. (Источник: Стаций, Публий Папиний. Сильвы / Пер. Т. Л. Александровой. – СПб.: Алетейя, 2019. – С. 34):
Список используемой литературы