Гефест был олимпийским богом огня, кузнечного дела, ремесленников, металлообработки и каменной кладки.
Эта часть содержит описания артефактов, созданных божественным кузнецом для богов, королей и героев мифов, включая дворцы, колесницы, ожившие статуи и украшения. В исторические времена некоторые храмы утверждали, что обладают определенными гефеистскими реликвиями.
Вторая часть «Работы» содержит информацию о доспехах и оружии, созданных богом.
Изображение справа — Бронзовый автоматон Талос, 4 век до н.э., Национальный археологический музей Джатта.
- ПРОИЗВЕДЕНИЯ ОТРАЖЕННЫЕ В ИСТОРИИ
- ДВОРЦЫ И МЕБЕЛЬ БОГОВ
- I. ДВОРЦЫ БОГОВ
- II. ТРОНЫ БОГОВ
- III. ТРЕНОЖНИКИ БОГОВ
- БОЖЕСТВЕННЫЙ ДВОРЦЫ ЦАРЕЙ
- I. ДВОРЕЦ ЦАРЯ ФЕАКОВ АЛКИНОЯ
- II. ДВОРЕЦ ЦАРЯ КОЛХИДЫ
- III. ПОДЗЕМНЫЙ ДВОРЕЦ КОРОЛЯ ОЙНОПИОНА В ХИОСЕ
- ХРАМЫ И ИКОНЫ БОГОВ
- I. ХРАМ АПОЛЛОНА В ДЕЛЬФАХ
- II. КУЛЬТОВАЯ ИЗОБРАЖЕНИЕ ДИОНИСА В ТРОЕ
- КОЛЕСНИЦЫ И ЛОДКИ БОГОВ
- I. КОЛЕСНИЦА ГЕЛИОСА
- II. ЗОЛОТАЯ ЛОДКА ГЕЛИУСА
- III.КОЛЕСНИЦА АФРОДИТЫ
- III. КОЛЕСНИЦА АРЕСА
- III. КОЛЕСНИЦА КАБИРЫ
- ОЖИВШИЕ СКУЛЬПТУРЫ
- I. ЗОЛОТЫЕ КУКЛЫ ГЕФЕСТА
- II. ЗОЛОТЫЕ И СЕРЕБРЯНЫЕ СОБАКИ ЦАРЯ АЛКИНОЯ В КОЛХИДЕ
- III. БРОНЗОВЫЕ БЫКИ ЦАРЯ ЭЭЭТА В КОЛХИДЕ
- IV. МЕДНЫЙ ГИГАНТ ЦАРЯ МИНОСА НА КРИТЕ
- V. ЗОЛОТЫЕ ПЕВИЦЫ АПОЛЛОНА В ДЕЛЬФАХ
- VI. ОРЕЛ ПРОМЕТЕЯ
- VII. ЛОШАДИ КАБИРОВ
- ЮВЕЛИРНЫЕ УКРАШЕНИЯ БОГОВ И ЛЮДЕЙ
- I. ЮВЕЛИРНЫЕ УКРАШЕНИЯ БОГОВ
- II. КОРОНА АРИАДНЫ
- III. КОРОНА ПАНДОРА
- IV. ОЖЕРЕЛЬЕ ГАРМОНИИ
- ЧАШИ, УРНЫ И КУБКИ
- I. ЧАША (КРАТЕР) ЦАРЯ СПАРТЫ МЕНЕЛЛАЯ
- II. УРНА АХИЛЛА
- III. КУБОК ЦАРЯ ТРОИ ПРАМА
- IV. ЧАШИ КОРОЛЯ ЭВНЕЯ ЛЕМНОСКОГО
- V. ЧАША ТЕЛЕФА
- ЦЕПИ И СЕТИ
- I. ЦЕПИ АРЕСА И АФРОДИТЫ
- II. ЦЕПИ ПРОМЕТЕЯ
- ДРУГИЕ ИЗДЕЛИЯ ЦАРЕЙ И ГЕРОЕВ
- I. СКИПЕТР ЦАРЯ МИКЕН АГАМЕМНОНА
- II. ЗОЛОТАЯ ЛОЗА ЦАРЯ ТРОИ ЛАОМЕДОНТА
- III. ПОГРЕМУШКИ ГЕРАКЛА
- IV. ТОПОР ПОЛИТЕХНА
ПРОИЗВЕДЕНИЯ ОТРАЖЕННЫЕ В ИСТОРИИ
Павсаний. Описание Эллады. Книга 9. 41. 1. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«Все то, что поэты воспели как произведения Гефеста и что услужливая людская молва передала <потомству>, кроме скипетра Агамемнона, все это не заслуживает никакого доверия. Ликийцы в Патарах, в храме Аполлона, показывают медную чашу, утверждая, что это дар Телефа и произведение Гефеста. Но, по-видимому, им неизвестно, что Феодор и Ройк с Самоса были первыми, кто стал плавить медь. Патрейцы в Ахайе хотят уверить, что произведением Гефеста является тот ларчик, который Эврипил привез из Илиона, но на деле они не разрешают его осматривать. Есть на Кипре город Аматунт, а в нем есть древний храм Адониса и Афродиты. Говорят, что в этом храме хранится ожерелье, некогда данное Гармонии… вероятно, что один только скипетр следует считать произведением Гефеста».
ДВОРЦЫ И МЕБЕЛЬ БОГОВ
I. ДВОРЦЫ БОГОВ
Гомер. Илиада. Песнь 1. 605. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 243) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
«Но, когда закатился свет блистательный солнца,
Боги, желая почить, уклонилися каждый в обитель,
Где небожителю каждому дом на холмистом Олимпе
Мудрый Гефест хромоногий по замыслам творческим создал».
Гомер. Илиада. Песнь 14. 166. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 243) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
«Гера вошла в почивальню, которую сын ей любезный
Создал Гефест. К вереям примыкались в ней плотные двери
Тайным запором, никем от бессмертных еще не отверстым».
Гомер. Илиада. Песнь 14. 338. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 243) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
«[Гера обращается к Зевсу]
Если желаешь [Возлечь со мной] и если твоей душе то приятно,
Есть у тебя почивальня, которую сын твой любезный
Создал Гефест, и плотные двери с запором устроил».
Гомер. Илиада. Песнь 18. 136. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 243) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
«Тою порою Фетида достигла Гефестова дома,
Звездных, нетленных чертогов, прекраснейших среди Олимпа,
Кои из меди блистательной создал себе хромоногий.
Бога, покрытого потом, находит в трудах, пред мехами»
Гомер. Илиада. Песнь 20. 11. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 243) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
«В дом олимпийский собравшися тучегонителя Зевса,
Сели они [Боги] в переходах блестящих, которые Зевсу
Сам Гефест хромоногий по замыслам творческим создал».
Аполлоний Родосский. Аргонавтика. 3. 36. (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. 106) (греческий эпос 3 в до. н. э.):
«Пошли они к дому большому,
Что для Киприды [Афродиты] воздвиг супруг её, бог хромоногий,
В пору, когда от Зевса ее получил он в супруги.
Обе [Гера и Афина] на двор вступили и стали они в переходах
Перед светлицею, где обряжала Гефесту богиня
Ложе его».
Овидий. Метаморфозы. Книга 2. 1. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«Солнца [Гелиоса] высокий дворец подымался на стройных колоннах,
Золотом ясным сверкал и огню подражавшим пиропом.
Поверху был он покрыт глянцевитой слоновою костью,
Створки двойные дверей серебряным блеском сияли.Материал превзошло мастерство, — затем, что явил там
Мулькибер [Гефест] глади морей, охватившие поясом земли;
Круг земной показал и над кругом нависшее небо.
Боги морские в волнах: меж ними Тритон громогласный,
Непостоянный Протей, Эгеон, который сжимаетМощным объятьем своим китов непомерные спины.
Также Дорида с ее дочерьми; те плавали в море,
Эти, присев на утес, сушили свой волос зеленый,
Этих же рыбы везли; лицом не тождественны были
И не различны они, как быть полагается сестрам.А на земле — города, и люди, и рощи, и звери,
Реки и нимфы на ней и разные сельские боги.
Сверху покрыты они подобьем блестящего неба.
Знаков небесных [Знаки зодиака] по шесть на правых дверях и на левых».
Для получения дополнительной информации о доме богов см. ОЛИМП.
II. ТРОНЫ БОГОВ
Гомер. Илиада. Песнь 14. 327. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 243) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
«[Гера уговаривает Гипноса, усыпить Зевса:]
Сон, усыпи для меня громодержцевы ясные очи,
В самый тот миг, как на ложе приму я в объятия бога.
В дар от меня ты получишь трон велелепный, нетленный,
Златом сияющий: сын мой, художник, Гефест хромоногий,
Сам для тебя сотворит и подножием пышным украсит,
Нежные ноги тебе на пиршествах сладких покоить».
Павсаний. Описание Эллады. Книга 1. 20. 3. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«Когда Гера отвергла родившегося у нее Гефеста, то он по злопамятству послал ей в подарок золотой трон, имеющий невидимые оковы; когда она села на него, она оказалась связанной».
Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 166. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 163):
«Когда Вулкан [Гефест] сделал Юпитеру [Зевсу] и другим богам золотые престолы из адаманта, Юнона [Гера], сев свой престол, вдруг повисла в воздухе».
Дополнительную информацию о Гере и Проклятом троне см. «ВОЗВРАЩЕНИЕ ГЕФЕСТА»
III. ТРЕНОЖНИКИ БОГОВ
Гомер. Илиада. Песнь 18. 136. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 112-113) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
«Быстро вращавшегось: двадцать треножников вдруг он [Гефест] работал,
В утварь поставить к стене своего благолепного дома.Он под подножием их золотые колеса устроил,
Сами б собою они приближалися к сонму бессмертных,
Сами б собою и в дом возвращалися, взорам на диво.
В сем они виде окончены были; одних не приделал
Хитроизмышленных ручек: готовил, и гвозди ковал к ним».
Флавий Филострат. Жизнь Аполлония Тианского. Книга 6. 11. (Источник: Флавий Филострат. Жизнь Аполлония Тианского / Изд. подг. Е. Г. Рабинович; Отв. М. Л. Гаспаров. – М.: «Наука», 1985. – С. 29) (греческая биография 1-2 вв. н. э.):
«Самоходные треножники движутся и на пирах у богов. Гефест… украсил пир богов и уснастил его чудесами».
БОЖЕСТВЕННЫЙ ДВОРЦЫ ЦАРЕЙ
I. ДВОРЕЦ ЦАРЯ ФЕАКОВ АЛКИНОЯ
Гомер. Одиссея. Песнь 7. 93. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 697) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
«Одиссей же
К славному дому пошел Алкиноя [Царя Феаков]. Пред медным порогом
Остановившися, долго стоял он, охвачен волненьем, —
Так был сиянием ярким подобен луне или солнцуДом высокий царя Алкиноя, отважного духом.
Стены из меди блестящей тянулись и справа и слева
Внутрь от порога. А сверху карниз пробегал темно-синий.
Двери из золота вход в крепкозданный дворец запирали,
Из серебра косяки на медном пороге стояли,Притолка — из серебра, а дверное кольцо — золотое.
Возле дверей по бокам собаки стояли [возможно, грифоны]. Искусно
Из серебра и из золота их Гефест изготовил,
Чтобы дворец стерегли Алкиноя, высокого духом».
II. ДВОРЕЦ ЦАРЯ КОЛХИДЫ
Аполлоний Родосский. Аргонавтика. Четвертая 3. 215. (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. 122) (греческий эпос 3 в до. н. э.):
«Стали пред домом [Царя Колхиды Эита] они [Аргонафты], дивясь и ограде владыки,
И широким вратам, и колоннам, что шли опояской
Тесно вкруг стен. Наверху же над домом карниз поднимался
Каменный, — был он на медных триглифах искусно прилажен.
Молча затем чрез порог перешли они. Неподалеку,
Словно в венце из зеленых листов, виноградные лозы
Ввысь поднимались и пышно цвели. А под ними четыре
Вечно журчащих ключа извивались. Вырыты были
Богом Гефестом они, Один из них млеком струился, —
Бил другой вином, а третий — маслом душистым.
Тек четвери водой,- нагревалась вода его сильно
При захожденье Плеяд, а при их восхожденье на небо
Светлая, словно кристалл, выбивалась из полой пещеры.
Вот сколько дивных чудес в чертогах китейца Эита
Ловкий в искусстве измыслил Гефест! Для него же потщился
Он и быков медноногих создать, и медные были
Пасти у них, и жгучий огонь они выдыхали,
Кроме того, смастерил он цельный плуг из железа
Крепкого Гелию [Солнцу, то есть отцу Эита] в знак благодарности, ибо последний
Взял в колесницу его, утомленного битвой Флегрейской [Между Богами и Гигантами]»
III. ПОДЗЕМНЫЙ ДВОРЕЦ КОРОЛЯ ОЙНОПИОНА В ХИОСЕ
Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 1. 27. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 51) (греческий мифограф 2 в. н. э.):
«Ойнопион напоил его [Ориона] пьяным и уснувшего ослепил. После этого [Как был исцелен] Орион поспешил сразиться с Ойнопионом, но Посейдон укрыл последнего в подземном доме, построенном Гефестом».
ХРАМЫ И ИКОНЫ БОГОВ
I. ХРАМ АПОЛЛОНА В ДЕЛЬФАХ
Павсаний. Описание Эллады (Греции). Книга 10. 5. 12. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«Что же касается постройки третьего храма [Мифического, Аполлона в Дельфах], что будто бы он был из меди, то удивительного тут нет ничего, если Акрисий мог выстроить медный чертог для своей дочери, если у лакедемонян еще до нашего времени имеется храм Афины Халкиойки (Меднодомной)… Но другие подробности этого рассказа заставляют меня отнестись к ним с недоверием, так, например, что этот храм является творением Гефеста, и так же как и указание на золотых певиц, которое делает Пиндар, говоря о них (как об особенностях) храма:
А сверху, с фронтона,
В золоте все, пели чудесно свою песнь чародейки.Мне кажется, что Пиндар написал эти слова в подражание стихам Гомера о сиренах. Даже вопрос о том, каким образом этот храм исчез, насколько я старался узнать, разрешается различно: одни говорят, что он провалился в расщелину земли, другие — что он расплавился от огня».
II. КУЛЬТОВАЯ ИЗОБРАЖЕНИЕ ДИОНИСА В ТРОЕ
Павсаний. Описание Эллады (Греции). Книга 7. 19. 6. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«Когда Илион [Троя] был взят и эллины делили добычу, Эврипил, сын Эвемона, получил на свою долю ларец; в этом ларце было изображение Диониса, творение, как говорят, Гефеста, данное в качестве дара от Зевса Дардану [Первому царю Трои]».
Павсаний. Описание Эллады (Греции). Книга 9. 41. 1. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«Все то, что поэты воспели как произведения Гефеста и что услужливая людская молва передала <потомству>, кроме скипетра Агамемнона… Патрейцы в Ахайе хотят уверить, что произведением Гефеста является тот ларчик, который Эврипил привез из Илиона, но на деле они не разрешают его осматривать».
КОЛЕСНИЦЫ И ЛОДКИ БОГОВ
I. КОЛЕСНИЦА ГЕЛИОСА
Овидий. Метаморфозы. Книга 2. 104 (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«К той колеснице [Гелиоса] ведет высокой — изделью Вулкана [Гефеста].
Ось золотая была, золотое и дышло, был обод
Вкруг колеса золотой, а спицы серебряны были.
Упряжь украсив коней, хризолиты и ряд самоцветов
Разных бросали лучи, отражая сияние Феба [Гелиоса]».
II. ЗОЛОТАЯ ЛОДКА ГЕЛИУСА
Мимнерм, Фрагменты. 12 (Источник: Эллинские поэты VIII—III вв. до н.э. М., Ладомир, 1999.) (Поэт. 670 г. до н.э):
«Быстро чрез волны несется он [Гелиос] в вогнутом ложе крылатом.
Сделано дивно оно ловкой Гефеста рукой
Из многоцветного золота. Поверху вод он несется,
Сладким покояся сном, из Гесперидской страны [Крайний Запад]
В край эфиопов [Крайний Восток]».
Фрагменты не сохранившихся трагедий Эсхила (перевод М. Л. Гаспарова). Гелиады. 33. [Речь Афродиты]. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод А. И. Пиотровского. – М.: Наука, 1989. – С. 284):
«Где закат ал, там отцу [Гелиосу] в дар
Дал Гефест-бог золотой челн
Пересечь хлябь круговых вод
И прогнать Ночь [Нюкта], чей святой мрак
Осенял твердь
С черноконной ее колесницы».
Для получения дополнительной информации об этом боге см. «ГЕЛИОС»
III.КОЛЕСНИЦА АФРОДИТЫ
Апулей. Золотой осёл. Книга 6. 6. (Источник: Апулей. Золотой осёл / Перевод М. Кузьмина. – Л.: Academia, 1931. – C. 178-179) (роман 2 в. н. э. на латинском языке):
«А Венера [Афродита], отказавшись от мысли найти ее земными средствами,
устремляется на небо. Она приказывает, чтобы приготовили ей колесницу,
которую искусный золотых дел мастер Вулкан [Гефест] с изощренным умением перед
совершением брака соорудил ей как свадебный подарок. Тонким напильником
выровняв, придал он ей красоту, и сама утрата части золота сделала ее еще
более драгоценной. Из множества голубок, что ютятся возле покоев владычицы,
отделяются две белоснежные пары, в веселом полете поворачивая переливчатые
шейки, впрягаются в осыпанную драгоценными камнями упряжь»
Для получения дополнительной информации об этих богине см. «АФРОДИТА»
III. КОЛЕСНИЦА АРЕСА
Вергилий. Энеида. Книга восьмая. 8. 372. (Источник: Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида / Перевод с латинского С. А. Ошерова. (Серия «Библиотека всемирной литературы», т. 6). – М.: Художественная литература, 1971. – С. 266) (римский поэт 1 в. до н. э.):
«Сплавить успели они [Циклопы на службе Гефеста], а теперь добавляли сверканье,
Гул, и смятенье, и страх, и пожара проворного ярость.
Тут же крылатых колес ободья для Марса [Ареса] ковали,
Чтобы их грохотом в бой поднимал он мужей и твердыни».
Для ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ информации о боге войны см. АРЕС.
III. КОЛЕСНИЦА КАБИРЫ
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 29. 193. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 406) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«Кабейро́-лемнийки сыны, вакхийствуют яро:
От дыханья Гефеста о́тчего, полного жара,
Мечут их грозные взоры пламенные зарницы!
Колесница для боя — из стали, вкруг жеребцов их
Прах клубится, колеблем ударом копыт меднозданных,
Глотки сих коней прыщут ржанием алчно-свирепым —
Отче Гефест животных выковал с превеликим
Мастерством и уменьем, дышащих пламенем грозным…Эвримедонт [Один из Кабиров] ими правит и огненною уздою
Огнепылкую коней медных пасть укрощает».
Для получения ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ информации об этих полубогах см. КАБИРЫ.
ОЖИВШИЕ СКУЛЬПТУРЫ
I. ЗОЛОТЫЕ КУКЛЫ ГЕФЕСТА
Гомер. Илиада. Песнь 18. 136. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 325) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
«Ризой оделся [Гефест] и, толстым жезлом подпираяся, в двери
Вышел хромая; прислужницы, под руки взявши владыку,
Шли золотые, живым подобные девам прекрасным,
Кои исполнены разумом, силу имеют и голос,И которых бессмертные знанию дел изучили.
Сбоку владыки они поспешали, а он, колыхаясь,
К месту прибрел, где Фетида сидела на троне блестящем»
Флавий Филострат. Жизнь Аполлония Тианского. Книга 6. 11. (Источник: Флавий Филострат. Жизнь Аполлония Тианского / Изд. подг. Е. Г. Рабинович; Отв. М. Л. Гаспаров. – М.: «Наука», 1985. – С. 186) (греческая биография 1-2 вв. н. э.):
«За золотых кукол никогда Гефеста не осуждали, будто портит-де он вещество, вдыхая в золото живой дух».
II. ЗОЛОТЫЕ И СЕРЕБРЯНЫЕ СОБАКИ ЦАРЯ АЛКИНОЯ В КОЛХИДЕ
Гомер. Одиссея. Песнь 7. 93. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 496) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
«Возле дверей [царя Алкиноя] по бокам собаки [Возможно Грифоны] стояли. Искусно
Из серебра и из золота их Гефест изготовил,
Чтобы дворец стерегли Алкиноя, высокого духом.
Были бессмертны они и бесстаростны в вечные веки».
III. БРОНЗОВЫЕ БЫКИ ЦАРЯ ЭЭЭТА В КОЛХИДЕ
Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 1. 127. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 51) (греческий мифограф 2 в. н. э.):
«Тот [Ээту] обещал сделать это [Дать золотое руно] при условии, если Иасон сумеет загнать в упряжку медноногих быков. Была у Ээта пара этих свирепых быков, огромной величины, дар Гефеста. У них были медные ноги и огнедышащие пасти».
Аполлоний Родосский. Аргонавтика. 3. 215. (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. 122) (греческий эпос 3 в до. н. э.):
«Для него [Ээта] же потщился
Он [Гефест] и быков медноногих создать [Халкотавров], и медные были
Пасти у них, и жгучий огонь они выдыхали»
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 29. 193. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 95) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«Отче Гефест животных выковал с превеликим
Мастерством и уменьем, дышащих пламенем грозным,
Так же, как и для Ээта, властителя племени колхов,
Выковал он когда-то быков железных упряжку,
Огненную узду и ярмо, раскаленное жаром!»
Для получения ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ информации об этих быках см. ХАЛКОТАВРЫ.
IV. МЕДНЫЙ ГИГАНТ ЦАРЯ МИНОСА НА КРИТЕ
Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 1. 140. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 28-29) (греческий мифограф 2 в. н. э.):
«О нем рассказывают, что он [Талос] принадлежал к медному поколению, другие же сообщают, что его подарил Миносу Гефест. Талос был человек из меди, но иные говорят, что это был бык. У него была только одна жила, протянувшаяся от шеи до лодыжек. Эта жила была заткнута медным гвоздем. Охраняя остров, Талос трижды в день обегал его кругом».
Для получения ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ информации об этом гиганте см. ТАЛОС.
V. ЗОЛОТЫЕ ПЕВИЦЫ АПОЛЛОНА В ДЕЛЬФАХ
Павсаний. Описание Эллады. Книга 10. 5. 12. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«[Мифический первый медный] храм [Аполлона в Дельфах] является творением Гефеста, и так же как и указание на золотых певиц, которое делает Пиндар, говоря о них (как об особенностях) храма:
А сверху, с фронтона,
В золоте все, пели чудесно свою песнь чародейки».
VI. ОРЕЛ ПРОМЕТЕЯ
Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Астрономия. Книга вторая. 2. 15. (Источник: Гигин. Астрономия / Перевод и комментарии А. И. Рубана. СПб., Изд-во «Алетейя», 1997. – С. 77-78):
«Юпитер [Зевс] посылал к нему [Прометею] орла, который ежедневно выклевывал отраставшую за ночь печень… многие считают, что он был сделан руками Вулкана [Гефеста], а Юпитер, говорят, вдохнул в него жизнь».
Для получения ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ информации об орле см. КАВКАЗСКИЙ ОРЕЛ.
VII. ЛОШАДИ КАБИРОВ
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. 29. 193. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 243) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«Братья с фракийского Самоса, огненной силой могучи,
Кабейро́-лемнийки сыны, вакхийствуют яро:
От дыханья Гефеста о́тчего, полного жара,
Мечут их грозные взоры пламенные зарницы!
Колесница для боя — из стали, вкруг жеребцов их
Прах клубится, колеблем ударом копыт меднозданных,
Глотки сих коней прыщут ржанием алчно-свирепым —
Отче Гефест животных выковал с превеликим
Мастерством и уменьем, дышащих пламенем грозным,
Так же, как и для Ээта, властителя племени колхов,
Выковал он когда-то быков железных упряжку,
Огненную узду и ярмо, раскаленное жаром!
Эвримедонт ими правит и огненною уздою
Огнепылкую коней медных пасть укрощает.
Алкон сжимает во дланях огненный светоч смолистый»
ЮВЕЛИРНЫЕ УКРАШЕНИЯ БОГОВ И ЛЮДЕЙ
I. ЮВЕЛИРНЫЕ УКРАШЕНИЯ БОГОВ
Гомер. Илиада. Песнь 18. 136. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 271) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
«я [Гефесь] ковал им,
Кольца витые, застежки, уборы волос, ожерелья»
II. КОРОНА АРИАДНЫ
Овидий. Фасты. Книга 3. 513. (Источник: Овидий. Элегии и малые поэмы / Перевод с латинского. Сост. и предисл. М. Гаспарова. Коммент. и ред. переводов М. Гаспарова и С. Ошерова. – М.: Художественная литература, 1973. – 528 с.) (римская поэзия 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«[Дионис обращается к Ариадне]
Будет на память о том неизменно с тобою Корона:
Что дал Венере [Афродите] Вулкан [Гефест], то она дарит тебе».
Сказано — сделано: он обращает венца девять лалов
В звезды, и ярко горит в небе венец золотой [Как создведие Корона]».
ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ информацию о невесте Диониса см. в АРИАДНА.
III. КОРОНА ПАНДОРА
Гесиод. Теогония. 560. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 38-39) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
«Тотчас слепил из земли знаменитый Хромец обеногий [Гефест],
Зевсов приказ исполняя, подобие девы стыдливой;
Пояс на ней застегнула Афина, в сребристое платье
Деву облекши; руками держала она покрывалоТкани тончайшей, с главы ниспадавшее — диво для взоров:
[Голову ей увенчала богиня Паллада-Афина
Чудным венком из цветов луговых, только-только расцветших.]
Голову девы венцом золотым увенчала богиня.
Сделал венец этот сам знаменитый Хромец обеногийЛовкой рукою своей, угождая родителю Зевсу.
Много на нем украшений он вырезал, — диво для взоров, —
Всяких чудовищ, обильно питаемых сушей и морем.
Много их тут поместил он, сияющих прелестью многой,
Дивных: казалось, что живы они и что голос их слышен».
IV. ОЖЕРЕЛЬЕ ГАРМОНИИ
Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 3. 25. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 66) (греческий мифограф 2 в. н. э.):
«Кадм подарил своей молодой супруге [Гармонии] пеплос и изготовленное Гефестом ожерелье; некоторые говорят, что это ожерелье подарил Кадму сам Гефест»
Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга 4. 66. 3. (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):
«Эрифила [Его мать] приняла не только золотое ожерелье за гибель отца [Амфиарая], но и пеплос за гибель сына. Эти ожерелье и пеплос Афродита подарила когда-то Гармонии»
Павсаний. Описание Эллады. Книга 9. 41. 1. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«Все то, что поэты воспели как произведения Гефеста и что услужливая людская молва передала <потомству>, кроме скипетра Агамемнона, все это не заслуживает никакого доверия. Есть на Кипре город Аматунт[3], а в нем есть древний храм Адониса и Афродиты. Говорят, что в этом храме хранится ожерелье, некогда данное Гармонии; его называют ожерельем Эрифилы, так как она получила его в подарок, продав за него своего мужа. Дети Фегея[4] посвятили его в Дельфы; каким образом оно попало в их руки, мною уже рассказано, когда я описывал историю Аркадии(2). Из Дельф его похитили фокейские тираны. [3] Но мне лично кажется, что оно находится вовсе не в Аматунте, в храме Адониса. В Аматунте хранится ожерелье, состоящее из зеленых камней, оправленных в золото. А то ожерелье, которое было дано Эрифиле, по словам Гомера, было золотое. Он так о нем говорит в «Одиссее»»
Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 148. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 6):
«От них [Связи Афродиты и Ареса] родилась Гармония, которой Минерва [Афина] и Вулкан [Гефест] подарили одеяние, окрашенное преступными составами, поэтому ее потомство было преступным».
Стаций. Фиваида. Книга вторая. 2. 265. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 26-27) (римский эпос 1 в. н. э.):
«Аргия, ты надела тогда украшенье —
мужа нерадостный дар — Ожерелье Гармонии, многих
бедствий зловещий исток; черед их долог, но все же
я изложу, отчего столь злобная сила в обнове.
Древних преданье гласит, что Лемносского бога [Гефеста] терзала
долгая ревность [романа Ареса с тогдашней женой Гефеста Афродитой]: любви и застигнутой не помешала
казнь, и ее обуздать не сумели мстящие цепи
Вот почему для Гармонии он украшенье и создал [Проклятое ожерелье] —
к свадьбе подарок: его искусные в большем Киклопы
делали, ревностно им дружелюбной рукой помогали
оных трудов знатоки — Тельхины; но труд наибольший
сам он свершил: огнем цветущие тайным смарагды
вставил в металл, адамант грозящим надрезав узором,
Здесь и Горгоны глаза, и последней молний блестки
(их с наковальни он взял сицилийской), и яркие гребни —
змей бирюзовых краса, а также — плача достойный
плод Гесперид и руна зловещее фриксова злато;
язвы различные здесь помещает и снятого с черных
влас Тисифоны вождя и мучащей Пояса мощью
все наделяет; поверх искусно лунною мажет
пеной, а все целиком поит усладительным ядом.
Ни Пасифея к нему, из прельстительных первая Граций,
ни Красота, ни сын идалийский не прикасались, —
Слезы, Скорби, Гнев и десница Раздора клеймили.
Первая жертва его — Гармония, спутница Кадма
дольнего: вопли ее обратились в глухое шипенье,
а удлинившийся стан бороздил иллирийское поле [Превратилась в змею].
Следом за ней — Семела: едва надела на шею
дар вредоносный, как в дом проникло коварство Юноны [Геры].
Бедная, ты, говорят, Иокаста, наряда нечестьем
в свой завладела черед и славой его украшалась,
к свадьбе готовясь, увы, — и какой! — но всего не расскажешь.
Аргия ныне горда подарком, сестры украшенья
скромные превосходя проклятою злата красою.
Оное видит жена обреченного смерти провидца [Эрифила, жена Амфиарая], —
близ алтарей и меж яств потаенно злобную варит
зависть: когда бы самой завладеть свирепым нарядом.
Близкие знаменья ей, увы, помочь не сумели»
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 5. 88. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 150) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«Славя Арея при этом. Премудрая мать Афродита
Ожерелье златое с каменьем сверкающим дарит —
Яркий ограненный камень лучится на шее невесты [Гармонии жены Кадма]
Сделал Гефест ожерелье для матери Кипрогенейи [Афродиты],
Дабы отметить рожденье Эроса-стрелоносца [Рожденным Афродитой, женой Гефеста, но отец ее любовник Арес]!Думал супруг хромоногий, что сына родит Киферейя [Афродита]
Слабого на ноги, так же как на ноги слаб и родитель…
Тщетно так мыслил, но только узрел резвоногого сына,
Блещущего крылами, словно бы отпрыск он Майи —
Выковал бог ожерелье подобное гибкому змею
С хребтовиной из звезд! Двуустой оно амфисбеной
Было, с двумя головами, и волнообразно змеилось,
Яд источая из каждой главы, венчающей тело,
С двух сторон извивалась плоть двойным трепетаньем,
Словно ползла она, главы одну с другою содвинув,Плоти извивы дрожали, биясь с боков, у ползущей.
Так ожерелье цветное змеилось, струя хребтовину,
Выгнув двойные главы, сплетаясь плотью двойною!
Скрыт он наполовину пластинчатой чешу ею,
Этот аспид двуглавый. Искусна была хребтовина:
Словно живые вились эти кольца двойные в движенье,
Две же главы трепетали, и можно было подумать:
Шип змеиный исходит из пасти с присвистом легким!
Между главами, там, где конец и начало изделья,
Четырехкрылый вставлен орел из злата, как будтоОн парит посредине меж пастей разверстых змеиных,
Он над ним поставлен, златое навершье с застежкой:
В первом крыле золотистый яспис и камень Селены
Белоснежный в другом, что вместе с рогатой богиней
То умеряет сиянье, то ярче становится — если
Мена влажным блистаньем с родившихся рожек заблещет,
От родителя приняв Гелия огнь самородный;
В третьем мерцает жемчуг, от блеска которого волны
Эритрейского моря зеленые мягко сияют;
В центре четвертого рдеет будто бы уголь индийский,Камень агат своим блеском влажным и легким лучится —
Только края ожерелья начнут сходиться друг с другом,
Пасти голов змеевидных зевы свои разверзают,
Дабы сокрыть в своих глотках двойных орла целокупно,
Обхватив его крепко… И свет какой в лике орлином!
Эскарбуклы сияют в очах алым блеском и ярким,
Словно пламя живое колеблется в только возженной
Лампе! Сие ожерелье блеском камней многоцветным
Морю подобно, ведь рядом с темным зеленым смарагдом
Словно пена прозрачный хрусталь пребывает, как будтоБелые гребни на черной зыби Понта струятся!
Много на том ожерелье резьбы и все там сверкают
Златом созданья, какие только не вскормлены морем;
В водах плывущий странник средь волн изваян искусно —
Резвый дельфин там пляшет над валом средь стаи подобных,
Машет хвостом, и мнится, весь он в движении быстром;
Там и пестрые птицы порхают, и будто бы слышен
Шум рассекающих воздух крыл их в резвом полете.
Вот какой Киферейя дочери дар подарила,
Ожерелье златое с каменьем, невесте на радость»
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 5. 562. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 150) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«Хромец лемносский, от горна
Оторвавшись, подарок только что сделанный вносит:
Ожерелье с каменьем (блистают там самоцветы!).
Там-то он и отрекся от прежней жены, Афродиты,
После того как на страсти к Арею поймал он супругу».
Для дополнительной информации о богине, см. ГАРМОНИЯ
ЧАШИ, УРНЫ И КУБКИ
I. ЧАША (КРАТЕР) ЦАРЯ СПАРТЫ МЕНЕЛЛАЯ
Гомер. Одиссея. Песнь 4. 617 ff & 15. 116. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 507) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
«[Менелай обращается к Телемаху:]
Дам я подарок, который “лежачим” лежит в моем доме, —
Самый прекрасный меж всеми подарками, самый почетный.
Дам я в подарок тебе кратер [Чашу] превосходной работы;
Из серебра он отлит, а края у него золотые.
Сделан Гефестом. Его подарил мне Федим благородный,
Царь сидонцев, когда его дом, при моем возвращеньи,
Всех нас радушно покрыл. Кратер тот тебе подарю я».
II. УРНА АХИЛЛА
Гомер. Одиссея. Песнь 24. 75. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 507) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
«Сосуд, наполненный маслом
И неразбавленным, чистым вином. Дала его мать нам [Фетида] —Дар Диониса, сказала она, а работа Гефеста.
Белые кости твои там лежат, Ахиллес многославный,
Вместе с костями Патрокла умершего»
Квинт Смирнский. После Гомера. Книга пятая. 3. 855. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 112) (греческий эпос 4 в. н. э.):
«[На похоронах Ахиллеса]
С плачем товарищи верные кости поспешно собрали [Ахиллеса из костра]
и поместили в серебряной раке, глубокой и крепкой,
золотом, ярко сверкавшим, повсюду украшенной пышно.
Дщери Нерея останки амброзией щедро полили
и умастили елеем, Ахиллу почёт воздавая,сладким покрыли их медом и жиром быков круторогих.
Матерь Пелида, меж тем, принесла им сосуд превосходный.
Некогда сам Дионис его дал среброногой Фетиде —
дивное чудо, искусного дланей Гефеста творенье.
Храброго кости в сосуд сей тогда положили Ахилла».
III. КУБОК ЦАРЯ ТРОИ ПРАМА
Квинт Смирнский. После Гомера. Книга пятая. 2. 180. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 112) (греческий эпос 4 в. н. э.):
«Поднял Приам свой вместительный кубок,
гостя ж от полного сердца и чашей почтил золотою,
славным твореньем Гефеста, что прежде хромец многоумный
Зевсу великому отдал, беря себе в жены Киприду [Афродиту];
тем богоравному сыну — Дардану — был передан дар сей,
оный отдал Эрихтонию чашу, а тот уже — Тросу,
власти отцовой наследнику, что вместе с прочим богатством
чашу ту Илу оставил, последний же — Лаомедонту;
позже от Лаомедонта Приам получил её, чая
сыну в наследство сберечь, только боги судили иначе».
IV. ЧАШИ КОРОЛЯ ЭВНЕЯ ЛЕМНОСКОГО
Квинт Смирнский. После Гомера. Книга пятая. 4. 430. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 112) (греческий эпос 4 в. н. э.):
«[На похороннах Ахиллеса]
Тут же Фетида-царица с покрытою чёрным главою
два ожидавшим награды серебряных кубка вручила,
что сын Ясона-владыки, Эвней, как уплату Ахиллу
за Ликаона могучего богоподобному отдал
в прежние годы на Лемносе, гладью морской окружённом.
Сам изготовил Гефест их прекрасному в дар Дионису
оной порой, когда тот на Олимп молодую супругу
дочерь Миноса привел, кою прежде Тесей против воли
на омываемой морем божественной Дие оставил.
Отдал затем Дионис, наполнявший их сладким нектаром,
чаши те сыну в подарок, Тоант передал Гипсипиле
вместе со многим богатством, а та — богоравному чаду;
славный Эвней же Ахиллу из-за Аикаона вручил их.
Первый из кубков тех взял достославного отпрыск Тесея.
И на суда был Эпеем второй с удовольствием послан».
V. ЧАША ТЕЛЕФА
Павсаний. Описание Эллады (Греции). Книга 9. 41. 1. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«Все то, что поэты воспели как произведения Гефеста и что услужливая людская молва передала <потомству>, кроме скипетра Агамемнона, все это не заслуживает никакого доверия. Ликийцы в Патарах, в храме Аполлона, показывают медную чашу, утверждая, что это дар Телефа и произведение Гефеста. Но, по-видимому, им неизвестно, что Феодор и Ройк с Самоса были первыми, кто стал плавить медь».
ЦЕПИ И СЕТИ
I. ЦЕПИ АРЕСА И АФРОДИТЫ
Гомер. Одиссея. Песнь 8. 267. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 496) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
«[Гефест узнал о прелюбодеянии своей жены Афродиты]
Только услышал Гефест это боль приносящее слово,
В кузню к себе он пошел, на обоих замыслив худое,
И, наковальню на плаху поставивши, выковал сетиНерасторжимые, чтобы их крепко держали, поймавши.
Хитрый окончивши труд и злобой к Аресу пылая,
В спальню к себе он пошел, где ложе его находилось,
Ножки кровати вокруг отовсюду опутал сетями
И с потолка эти сети спустил паутиною тонкой,Так что не только никто из людей увидать их не мог бы,
Но и из вечных богов, — до того их искусно сковал он…Лежа в постели, заснули они [Арес и Афродита] напоследок. Внезапно
Тонкие сети Гефеста с такой охватили их силой,
Что ни подняться они не могли, ни двинуться членом».
Квинт Смирнский. После Гомера. Книга 14. 40. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 58) (греческий эпос 4 в. н. э.):
«[Арес и Афродита оказались] Пленницей многих оков — изощрённой работы Гефеста»
Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 148. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 43):
«Когда Вулкан [Гефест] узнал, что Венера [Афродита] тайно возлежит с Марсом [Аресом] и не мог открыто воспротивиться ввиду его доблести, он, чтобы поймать Марса хитростью, сделал цепь из адаманта и положил ее вокруг ложа. Когда Марс в условленное время пришел и вместе с Венерой попался в сеть так, что не мог высвободиться».
Овидий. Метаморфозы. Книга 4. 170 (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«[Узнав о прелюбодеянии Афродиты с богом Аресом]
Дух у Вулкана упал, из правой руки и работа
Выпала. Тотчас же он незаметные медные цепи,
Сети и петли, — чтоб их обманутый взор не увидел, —
Выковал. С делом его не сравнятся тончайшие нити,
Даже и ткань паука, что с балок под кровлей свисает.
Делает так, чтоб они при ничтожнейшем прикосновенье
Пасть могли, и вокруг размещает их ловко над ложем».
«Остальную часть мифа о Прелюбодеянии Афродиты с Аресом см. ЛЮБОВЬ ГЕФЕСТА: АФРОДИТА
II. ЦЕПИ ПРОМЕТЕЯ
Миф о цепях Прометея, см. ГЕФЕСТ И ЦЕПИ ПРОМЕТЕЯ
ДРУГИЕ ИЗДЕЛИЯ ЦАРЕЙ И ГЕРОЕВ
I. СКИПЕТР ЦАРЯ МИКЕН АГАМЕМНОНА
Гомер. Илиада. Песнь пятая. Подвиги Диомеда. 2. 101. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 107) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
«С царственным скиптром в руках, олимпийца Гефеста созданьем.
Скиптр сей Гефест даровал молненосному Зевсу Крониду;
Зевс передал возвестителю Ге́рмесу, аргоубийце;
Гермес вручил укротителю коней Пелопсу герою;Конник Пелопс передал властелину народов Атрею:
Сей, умирая, стадами богатому предал Фиесту,
И Фиест, наконец, Агамемнону в роды оставил,
С властью над тьмой островов и над Аргосом, царством пространным».
Павсаний. Описание Эллады (Греции). Книга 9. 40. 11. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«Выше всех богов херонейцы почитают тот скипетр, который, по словам Гомера, Гефест сделал для Зевса; взяв его от Зевса, Гермес передал Пелопу, Пелоп оставил в наследство Атрею, а Атрей — Фиесту, а от Фиеста его получил Агамемнон. Вот этот скипетр они и почитают, называя его копьем. И что в нем есть нечто божественное, вполне ясно из того высокого положения, которое он давал его обладателям. Херонейцы говорят, что он был найден на границе их страны и области панопейцев в Фокиде, вместе с ним фокейцы нашли и золото, но что для них, херонейцев, было гораздо приятнее вместо всякого золота взять этот скипетр. Я думаю, что он был завезен в Фокиду Электрою, дочерью Агамемнона. Для него нет общенародного храма, но ежегодно избираемый жрец хранит его в своем доме. Этому скипетру каждый день приносятся жертвы, и перед ним стоит стол, на котором лежали в изобилии всякого рода мясо и лепешки».
Павсаний. Описание Эллады (Греции). Книга 9. 41. 1. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«Все то, что поэты воспели как произведения Гефеста и что услужливая людская молва передала <потомству>, кроме скипетра Агамемнона, все это не заслуживает никакого доверия. Таким образом, вероятно, что один только скипетр следует считать произведением [подлинным] Гефеста. [т.е. различные реликвии, выставленные во времена Павсания, которые приписывались богу]».
II. ЗОЛОТАЯ ЛОЗА ЦАРЯ ТРОИ ЛАОМЕДОНТА
Малая Илиада. (Киклические поэмы. 7 (9). (Источник: Кипрские песни. 2 (4) / Пер. О. Цыбенко// Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. – М.: Ладомир, 1999. – С. 112) (греческий эпос 7-го или 6-го вв. до н. э.):
«Винную поросль за сына ему искупительной платой
Отдал Кронид, покрытую нежной листвой золотою
С гроздьями. Дар сей Зевесу-отцу изготовлен Гефестом.
Лаомедонту же после вручен взамен Ганимеда».
III. ПОГРЕМУШКИ ГЕРАКЛА
Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 2. 93 (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 51) (греческий мифограф 2 в. н. э.):
«Когда Геракл оказался в затруднении, не зная, как выгнать птиц из этого леса, Афина дала ему медные погремушки, полученные ею от Гефеста. Геракл, сев под горой, расположенной поблизости от болота, стал ударять в эти погремушки и напугал птиц»
IV. ТОПОР ПОЛИТЕХНА
Антонин Либерал. Метаморфозы. 11. [Рассказывает Никандр в книге IV «Превращений» и Коринна в книге I «Героев»]. (Источник: Антонин Либерал. Метаморфозы / Перевод с древнегреческого, вступительная статья и комментарии В. Н. Ярхо // ВДИ, 1997, № 3-4) (греческий мифограф 2 в. н. э.):
«Политехн после превращения стал зеленым дятлом, потому что Гефест дал ему топор, когда он плотничал. И появление этой птицы — благо для плотника».
ИСТОЧНИКИ
Греческие
- Гомер. Илиада. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. ???-???) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
- Гомер. Одиссея. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. ???-???) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
- Гесиод. Теогония. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. ???) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
- Эллинские поэты / Перевод М. Грабарь-Пассек, О. Смыки. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. – М.: Ладомир, 1999. – С. ???-???) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
- Фрагменты не сохранившихся трагедий Эсхила. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод М. Л. Гаспарова. – М.: Наука, 1989. – С. ???-???) (греческая трагедия начала 5 в. до н. э.):
- Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. ???-???) (греческий мифограф 2 в. н. э.):
- Аполлоний Родосский. Аргонавтика. (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. ???-???) (греческий эпос 3 в до. н. э.):
- Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой)
- Павсаний. Описание Эллады. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
- Антонин Либерал. Метаморфозы. (Источник: Антонин Либерал. Метаморфозы / Перевод с древнегреческого, вступительная статья и комментарии В. Н. Ярхо // ВДИ, 1997, № 3-4) (греческий мифограф 2 в. н. э.):
- Флавий Филострат. Жизнь Аполлония Тианского. (Источник: Флавий Филострат. Жизнь Аполлония Тианского / Изд. подг. Е. Г. Рабинович; Отв. М. Л. Гаспаров. – М.: «Наука», 1985. – С. ???-???) (греческая биография 1-2 вв. н. э.):
- Квинт Смирнский. После Гомера. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. ???-???) (греческий эпос 4 в. н. э.):
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. ???)
Римские
- Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. ???-???):
- Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Астрономия. (Источник: Гигин. Астрономия / Перевод и комментарии А. И. Рубана. – СПб.: Алетейя, 1997. – С. ???-???):
- Овидий. Метаморфозы. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
- Овидий. Фасты. (Источник: Овидий. Элегии и малые поэмы / Перевод с латинского Ф. А. Петровского. Сост. и предисл. М. Гаспарова. Коммент. и ред. переводов М. Гаспарова и С. Ошерова. – М.: Художественная литература, 1973. – 528 с.) (римская поэзия 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
- Вергилий. Энеида. (Источник: Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида / Перевод с латинского С. А. Ошерова. (Серия «Библиотека всемирной литературы», т. 6). – М.: Художественная литература, 1971. – С. ???) (римский поэт 1 в. до н. э.):
- Стаций. Фиваида. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. ???-???) (римский эпос 1 в. н. э.):
- Апулей. Золотой осёл. (Источник: Апулей. Золотой осёл / Перевод М. Кузьмина. – Л.: Academia, 1931. – C. ???-???) (роман 2 в. н. э. на латинском языке):
Список используемой литературы