Работы Гефеста — 1

Гефест был олимпийским богом огня, кузнечного дела, ремесленников, металлообработки и каменной кладки.

Эта часть содержит описания артефактов, созданных божественным кузнецом для богов, королей и героев мифов, включая дворцы, колесницы, ожившие статуи и украшения. В исторические времена некоторые храмы утверждали, что обладают определенными гефеистскими реликвиями.

Вторая часть «Работы» содержит информацию о доспехах и оружии, созданных богом.

Изображение справа — Бронзовый автоматон Талос, 4 век до н.э., Национальный археологический музей Джатта.

Содержание
  1. ПРОИЗВЕДЕНИЯ ОТРАЖЕННЫЕ В ИСТОРИИ
  2. ДВОРЦЫ И МЕБЕЛЬ БОГОВ
  3. I. ДВОРЦЫ БОГОВ
  4. II. ТРОНЫ БОГОВ
  5. III. ТРЕНОЖНИКИ БОГОВ
  6. БОЖЕСТВЕННЫЙ ДВОРЦЫ ЦАРЕЙ
  7. I. ДВОРЕЦ ЦАРЯ ФЕАКОВ АЛКИНОЯ
  8. II. ДВОРЕЦ ЦАРЯ КОЛХИДЫ
  9. III. ПОДЗЕМНЫЙ ДВОРЕЦ КОРОЛЯ ОЙНОПИОНА В ХИОСЕ
  10. ХРАМЫ И ИКОНЫ БОГОВ
  11. I. ХРАМ АПОЛЛОНА В ДЕЛЬФАХ
  12. II. КУЛЬТОВАЯ ИЗОБРАЖЕНИЕ ДИОНИСА В ТРОЕ
  13. КОЛЕСНИЦЫ И ЛОДКИ БОГОВ
  14. I. КОЛЕСНИЦА ГЕЛИОСА
  15. II. ЗОЛОТАЯ ЛОДКА ГЕЛИУСА
  16. III.КОЛЕСНИЦА АФРОДИТЫ
  17. III. КОЛЕСНИЦА АРЕСА
  18. III. КОЛЕСНИЦА КАБИРЫ
  19. ОЖИВШИЕ СКУЛЬПТУРЫ
  20. I. ЗОЛОТЫЕ КУКЛЫ ГЕФЕСТА
  21. II. ЗОЛОТЫЕ И СЕРЕБРЯНЫЕ СОБАКИ ЦАРЯ АЛКИНОЯ В КОЛХИДЕ
  22. III. БРОНЗОВЫЕ БЫКИ ЦАРЯ ЭЭЭТА В КОЛХИДЕ
  23. IV. МЕДНЫЙ ГИГАНТ ЦАРЯ МИНОСА НА КРИТЕ
  24. V. ЗОЛОТЫЕ ПЕВИЦЫ АПОЛЛОНА В ДЕЛЬФАХ
  25. VI. ОРЕЛ ПРОМЕТЕЯ
  26. VII. ЛОШАДИ КАБИРОВ
  27. ЮВЕЛИРНЫЕ УКРАШЕНИЯ БОГОВ И ЛЮДЕЙ
  28. I. ЮВЕЛИРНЫЕ УКРАШЕНИЯ БОГОВ
  29. II. КОРОНА АРИАДНЫ
  30. III. КОРОНА ПАНДОРА
  31. IV. ОЖЕРЕЛЬЕ ГАРМОНИИ
  32. ЧАШИ, УРНЫ И КУБКИ
  33. I. ЧАША (КРАТЕР) ЦАРЯ СПАРТЫ МЕНЕЛЛАЯ
  34. II. УРНА АХИЛЛА
  35. III. КУБОК ЦАРЯ ТРОИ ПРАМА
  36. IV. ЧАШИ КОРОЛЯ ЭВНЕЯ ЛЕМНОСКОГО
  37. V. ЧАША ТЕЛЕФА
  38. ЦЕПИ И СЕТИ
  39. I. ЦЕПИ АРЕСА И АФРОДИТЫ
  40. II. ЦЕПИ ПРОМЕТЕЯ
  41. ДРУГИЕ ИЗДЕЛИЯ ЦАРЕЙ И ГЕРОЕВ
  42. I. СКИПЕТР ЦАРЯ МИКЕН АГАМЕМНОНА
  43. II. ЗОЛОТАЯ ЛОЗА ЦАРЯ ТРОИ ЛАОМЕДОНТА
  44. III. ПОГРЕМУШКИ ГЕРАКЛА
  45. IV. ТОПОР ПОЛИТЕХНА

ПРОИЗВЕДЕНИЯ ОТРАЖЕННЫЕ В ИСТОРИИ

Гефест и циклопы в кузнице, греко-римская фреска из Помпеи 1 века н.э., Национальный археологический музей Неаполя
Гефест и циклопы в кузнице, греко-римская фреска из Помпеи 1 века н.э., Национальный археологический музей Неаполя

Павсаний. Описание Эллады. Книга 9. 41. 1. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«Все то, что поэты вос­пе­ли как про­из­веде­ния Гефе­ста и что услуж­ли­вая люд­ская мол­ва пере­да­ла <потом­ству>, кро­ме ски­пет­ра Ага­мем­но­на, все это не заслу­жи­ва­ет ника­ко­го дове­рия. Ликий­цы в Пата­рах, в хра­ме Апол­ло­на, пока­зы­ва­ют мед­ную чашу, утвер­ждая, что это дар Теле­фа и про­из­веде­ние Гефе­ста. Но, по-види­мо­му, им неиз­вест­но, что Фео­дор и Ройк с Само­са были пер­вы­ми, кто стал пла­вить медь. Патрей­цы в Ахайе хотят уве­рить, что про­из­веде­ни­ем Гефе­ста явля­ет­ся тот лар­чик, кото­рый Эври­пил при­вез из Или­о­на, но на деле они не раз­ре­ша­ют его осмат­ри­вать. Есть на Кип­ре город Ама­тунт, а в нем есть древ­ний храм Адо­ни­са и Афро­ди­ты. Гово­рят, что в этом хра­ме хра­нит­ся оже­ре­лье, неко­гда дан­ное Гар­мо­нии… веро­ят­но, что один толь­ко ски­петр сле­ду­ет счи­тать про­из­веде­ни­ем Гефе­ста».

ДВОРЦЫ И МЕБЕЛЬ БОГОВ

I. ДВОРЦЫ БОГОВ

Гомер. Илиада. Песнь 1. 605. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 243) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

 

«Но, когда зака­тил­ся свет бли­ста­тель­ный солн­ца,
Боги, желая почить, укло­ни­ли­ся каж­дый в оби­тель,
Где небо­жи­те­лю каж­до­му дом на хол­ми­стом Олим­пе
Муд­рый Гефест хро­мо­но­гий по замыс­лам твор­че­ским создал».

 

 

Гомер. Илиада. Песнь 14. 166. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 243) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

«Гера вошла в почи­валь­ню, кото­рую сын ей любез­ный
Создал Гефест. К вере­ям при­мы­ка­лись в ней плот­ные две­ри
Тай­ным запо­ром, никем от бес­смерт­ных еще не отвер­стым».

 

Гомер. Илиада. Песнь 14. 338. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 243) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

 

«[Гера обращается к Зевсу]
Если жела­ешь [Возлечь со мной] и если тво­ей душе то при­ят­но,
Есть у тебя почи­валь­ня, кото­рую сын твой любез­ный
Создал Гефест, и плот­ные две­ри с запо­ром устро­ил».

 

Гомер. Илиада. Песнь 18. 136. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 243) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

 

«Тою порою Фети­да достиг­ла Гефе­сто­ва дома,
Звезд­ных, нетлен­ных чер­то­гов, пре­крас­ней­ших сре­ди Олим­па,
Кои из меди бли­ста­тель­ной создал себе хро­мо­но­гий.
Бога, покры­то­го потом, нахо­дит в трудах, пред меха­ми»

 

Гомер. Илиада. Песнь 20. 11. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 243) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

«В дом олим­пий­ский собрав­ши­ся туче­го­ни­те­ля Зев­са,
Сели они [Боги] в пере­хо­дах бле­стя­щих, кото­рые Зев­су
Сам Гефест хро­мо­но­гий по замыс­лам твор­че­ским создал».

 

Аполлоний Родосский. Аргонавтика. 3. 36. (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. 106) (греческий эпос 3 в до. н. э.):

 

«Пошли они к дому большому,
Что для Киприды [Афродиты] воздвиг супруг её, бог хромоногий,
В пору, когда от Зевса ее получил он в супруги.
Обе [Гера и Афина] на двор вступили и стали они в переходах
Перед светлицею, где обряжала Гефесту богиня
Ложе его».

 

Овидий. Метаморфозы. Книга 2. 1. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«Солн­ца [Гелиоса] высо­кий дво­рец поды­мал­ся на строй­ных колон­нах,
Золо­том ясным свер­кал и огню под­ра­жав­шим пиро­пом.
Повер­ху был он покрыт глян­це­ви­той сло­но­вою костью,
Створ­ки двой­ные две­рей сереб­ря­ным блес­ком сия­ли.

Мате­ри­ал пре­взо­шло мастер­ство, — затем, что явил там
Муль­ки­бер [Гефест] гла­ди морей, охва­тив­шие поя­сом зем­ли;
Круг зем­ной пока­зал и над кру­гом навис­шее небо.
Боги мор­ские в вол­нах: меж ними Три­тон гро­мо­глас­ный,
Непо­сто­ян­ный Про­тей, Эге­он, кото­рый сжи­ма­ет

Мощ­ным объ­я­тьем сво­им китов непо­мер­ные спи­ны.
Так­же Дорида с ее дочерь­ми; те пла­ва­ли в море,
Эти, при­сев на утес, суши­ли свой волос зеле­ный,
Этих же рыбы вез­ли; лицом не тож­де­ст­вен­ны были
И не раз­лич­ны они, как быть пола­га­ет­ся сест­рам.

А на зем­ле — горо­да, и люди, и рощи, и зве­ри,
Реки и ним­фы на ней и раз­ные сель­ские боги.
Свер­ху покры­ты они подо­бьем бле­стя­ще­го неба.
Зна­ков небес­ных [Знаки зодиака] по шесть на пра­вых две­рях и на левых».

Для получения дополнительной информации о доме богов см. ОЛИМП.

II. ТРОНЫ БОГОВ

Гомер. Илиада. Песнь 14. 327. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 243) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

 

«[Гера уговаривает Гипноса, усыпить Зевса:]
Сон, усы­пи для меня гро­мо­держ­це­вы ясные очи,
В самый тот миг, как на ложе при­му я в объ­я­тия бога.
В дар от меня ты полу­чишь трон веле­леп­ный, нетлен­ный,
Зла­том сия­ю­щий: сын мой, худож­ник, Гефест хро­мо­но­гий,
Сам для тебя сотво­рит и под­но­жи­ем пыш­ным укра­сит,
Неж­ные ноги тебе на пир­ше­ствах слад­ких поко­ить».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 1. 20. 3. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«Когда Гера отверг­ла родив­ше­го­ся у нее Гефе­ста, то он по зло­па­мят­ству послал ей в пода­рок золо­той трон, име­ю­щий невиди­мые око­вы; когда она села на него, она ока­за­лась свя­зан­ной».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 166. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 163):

«Когда Вулкан [Гефест] сделал Юпитеру [Зевсу] и другим богам золотые престолы из адаманта, Юнона [Гера], сев свой престол, вдруг повисла в воздухе».

Дополнительную информацию о Гере и Проклятом троне см. «ВОЗВРАЩЕНИЕ ГЕФЕСТА»

III. ТРЕНОЖНИКИ БОГОВ

Гомер. Илиада. Песнь 18. 136. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 112-113) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

 

«Быст­ро вра­щав­ше­гось: два­дцать тре­нож­ни­ков вдруг он [Гефест] работал,
В утварь поста­вить к стене сво­его бла­го­леп­но­го дома.

Он под под­но­жи­ем их золотые коле­са устро­ил,
Сами б собою они при­бли­жа­ли­ся к сон­му бес­смерт­ных,
Сами б собою и в дом воз­вра­ща­ли­ся, взо­рам на диво.
В сем они виде окон­че­ны были; одних не при­де­лал
Хит­ро­из­мыш­лен­ных ручек: гото­вил, и гвозди ковал к ним».

 

Флавий Филострат. Жизнь Аполлония Тианского. Книга 6. 11. (Источник: Флавий Филострат. Жизнь Аполлония Тианского / Изд. подг. Е. Г. Рабинович; Отв. М. Л. Гаспаров. – М.: «Наука», 1985. – С. 29) (греческая биография 1-2 вв. н. э.):

 

«Самоходные треножники движутся и на пирах у богов. Гефест… украсил пир богов и уснастил его чудесами».

БОЖЕСТВЕННЫЙ ДВОРЦЫ ЦАРЕЙ

I. ДВОРЕЦ ЦАРЯ ФЕАКОВ АЛКИНОЯ

Гомер. Одиссея. Песнь 7. 93. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 697) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

 

«Одис­сей же
К слав­но­му дому пошел Алки­ноя [Царя Феаков]. Пред мед­ным поро­гом
Оста­но­вив­ши­ся, дол­го сто­ял он, охва­чен вол­не­ньем, —
Так был сия­ни­ем ярким подо­бен луне или солн­цу

Дом высо­кий царя Алки­ноя, отваж­но­го духом.
Сте­ны из меди бле­стя­щей тяну­лись и спра­ва и сле­ва
Внутрь от поро­га. А свер­ху кар­низ про­бе­гал тем­но-синий.
Две­ри из золота вход в креп­коздан­ный дво­рец запи­ра­ли,
Из сереб­ра кося­ки на мед­ном поро­ге сто­я­ли,

При­тол­ка — из сереб­ра, а двер­ное коль­цо — золо­тое.
Воз­ле две­рей по бокам соба­ки сто­я­ли [возможно, грифоны]. Искус­но
Из сереб­ра и из золота их Гефест изгото­вил,
Чтобы дво­рец сте­рег­ли Алки­ноя, высо­ко­го духом».

 

II. ДВОРЕЦ ЦАРЯ КОЛХИДЫ

Аполлоний Родосский. Аргонавтика. Четвертая 3. 215. (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. 122) (греческий эпос 3 в до. н. э.):

«Стали пред домом [Царя Колхиды Эита] они [Аргонафты], дивясь и ограде владыки,
И широким вратам, и колоннам, что шли опояской
Тесно вкруг стен. Наверху же над домом карниз поднимался
Каменный, — был он на медных триглифах искусно прилажен.
Молча затем чрез порог перешли они. Неподалеку,
Словно в венце из зеленых листов, виноградные лозы
Ввысь поднимались и пышно цвели. А под ними четыре
Вечно журчащих ключа извивались. Вырыты были
Богом Гефестом они, Один из них млеком струился, —
Бил другой вином, а третий — маслом душистым.
Тек четвери водой,- нагревалась вода его сильно
При захожденье Плеяд, а при их восхожденье на небо
Светлая, словно кристалл, выбивалась из полой пещеры.
Вот сколько дивных чудес в чертогах китейца Эита
Ловкий в искусстве измыслил Гефест! Для него же потщился
Он и быков медноногих создать, и медные были
Пасти у них, и жгучий огонь они выдыхали,
Кроме того, смастерил он цельный плуг из железа
Крепкого Гелию [Солнцу, то есть отцу Эита] в знак благодарности, ибо последний
Взял в колесницу его, утомленного битвой Флегрейской [Между Богами и Гигантами]»

III. ПОДЗЕМНЫЙ ДВОРЕЦ КОРОЛЯ ОЙНОПИОНА В ХИОСЕ

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 1. 27. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 51) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«Ойно­пи­он напо­ил его [Ориона] пья­ным и уснув­ше­го осле­пил. После это­го [Как был исцелен] Ори­он поспе­шил сра­зить­ся с Ойно­пи­о­ном, но Посей­дон укрыл послед­не­го в под­зем­ном доме, постро­ен­ном Гефе­стом».

ХРАМЫ И ИКОНЫ БОГОВ

I. ХРАМ АПОЛЛОНА В ДЕЛЬФАХ

Павсаний. Описание Эллады (Греции). Книга 10. 5. 12. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«Что же касается постройки третьего храма [Мифического, Аполлона в Дельфах], что будто бы он был из меди, то удивительного тут нет ничего, если Акрисий мог выстроить медный чертог для своей дочери, если у лакедемонян еще до нашего времени имеется храм Афины Халкиойки (Меднодомной)… Но другие подробности этого рассказа заставляют меня отнестись к ним с недоверием, так, например, что этот храм является творением Гефеста, и так же как и указание на золотых певиц, которое делает Пиндар, говоря о них (как об особенностях) храма:

А сверху, с фронтона,
В золоте все, пели чудесно свою песнь чародейки.

Мне кажется, что Пиндар написал эти слова в подражание стихам Гомера о сиренах. Даже вопрос о том, каким образом этот храм исчез, насколько я старался узнать, разрешается различно: одни говорят, что он провалился в расщелину земли, другие — что он расплавился от огня».

 

II. КУЛЬТОВАЯ ИЗОБРАЖЕНИЕ ДИОНИСА В ТРОЕ

Павсаний. Описание Эллады (Греции). Книга 7. 19. 6. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«Когда Или­он [Троя] был взят и элли­ны дели­ли добы­чу, Эври­пил, сын Эве­мо­на, полу­чил на свою долю ларец; в этом лар­це было изо­бра­же­ние Дио­ни­са, тво­ре­ние, как гово­рят, Гефе­ста, дан­ное в каче­стве дара от Зев­са Дар­да­ну [Первому царю Трои]».

 

Павсаний. Описание Эллады (Греции). Книга 9. 41. 1. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«Все то, что поэты вос­пе­ли как про­из­веде­ния Гефе­ста и что услуж­ли­вая люд­ская мол­ва пере­да­ла <потом­ству>, кро­ме ски­пет­ра Ага­мем­но­на… Патрей­цы в Ахайе хотят уве­рить, что про­из­веде­ни­ем Гефе­ста явля­ет­ся тот лар­чик, кото­рый Эври­пил при­вез из Или­о­на, но на деле они не раз­ре­ша­ют его осмат­ри­вать».

КОЛЕСНИЦЫ И ЛОДКИ БОГОВ

Геракл, 4 в. до н.э., Государственный Эрмитаж
Геракл, 4 в. до н.э., Государственный Эрмитаж

I. КОЛЕСНИЦА ГЕЛИОСА

Овидий. Метаморфозы. Книга 2. 104 (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«К той колес­ни­це [Гелиоса] ведет высо­кой — изде­лью Вул­ка­на [Гефеста].
Ось золотая была, золо­тое и дышло, был обод
Вкруг коле­са золо­той, а спи­цы сереб­ря­ны были.
Упряжь укра­сив коней, хри­зо­ли­ты и ряд само­цве­тов
Раз­ных бро­са­ли лучи, отра­жая сия­ние Феба [Гелиоса]».

II. ЗОЛОТАЯ ЛОДКА ГЕЛИУСА

Мимнерм, Фрагменты. 12 (Источник: Эллинские поэты VIII—III вв. до н.э. М., Ладомир, 1999.) (Поэт. 670 г. до н.э):

«Быстро чрез волны несется он [Гелиос] в вогнутом ложе крылатом.
Сделано дивно оно ловкой Гефеста рукой
Из многоцветного золота. Поверху вод он несется,
Сладким покояся сном, из Гесперидской страны [Крайний Запад]
В край эфиопов [Крайний Восток]».

 

Фрагменты не сохранившихся трагедий Эсхила (перевод М. Л. Гаспарова). Гелиады. 33. [Речь Афродиты]. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод А. И. Пиотровского. – М.: Наука, 1989. – С. 284):

 

«Где закат ал, там отцу [Гелиосу] в дар
Дал Гефест-бог золотой челн
Пересечь хлябь круговых вод
И прогнать Ночь [Нюкта], чей святой мрак
Осенял твердь
С черноконной ее колесницы».

Для получения дополнительной информации об этом боге см. «ГЕЛИОС»

 

III.КОЛЕСНИЦА АФРОДИТЫ

Апулей. Золотой осёл. Книга 6. 6. (Источник: Апулей. Золотой осёл / Перевод М. Кузьмина. – Л.: Academia, 1931. – C. 178-179) (роман 2 в. н. э. на латинском языке):

 

«А Венера [Афродита], отказавшись от мысли найти ее земными средствами,
устремляется на небо. Она приказывает, чтобы приготовили ей колесницу,
которую искусный золотых дел мастер Вулкан [Гефест] с изощренным умением перед
совершением брака соорудил ей как свадебный подарок. Тонким напильником
выровняв, придал он ей красоту, и сама утрата части золота сделала ее еще
более драгоценной. Из множества голубок, что ютятся возле покоев владычицы,
отделяются две белоснежные пары, в веселом полете поворачивая переливчатые
шейки, впрягаются в осыпанную драгоценными камнями упряжь»

Для получения дополнительной информации об этих богине см. «АФРОДИТА»

 

III. КОЛЕСНИЦА АРЕСА

Вергилий. Энеида. Книга восьмая. 8. 372. (Источник: Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида / Перевод с латинского С. А. Ошерова. (Серия «Библиотека всемирной литературы», т. 6). – М.: Художественная литература, 1971. – С. 266) (римский поэт 1 в. до н. э.):

 

«Спла­вить успе­ли они [Циклопы на службе Гефеста], а теперь добав­ля­ли свер­ка­нье,
Гул, и смя­те­нье, и страх, и пожа­ра про­вор­но­го ярость.
Тут же кры­ла­тых колес обо­дья для Мар­са [Ареса] кова­ли,
Чтобы их гро­хотом в бой под­ни­мал он мужей и твер­ды­ни».

Для ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ информации о боге войны см. АРЕС.

III. КОЛЕСНИЦА КАБИРЫ

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 29. 193. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 406) (греческий эпос 5 в. н. э.):

 

«Кабейро́-лемнийки сыны, вакхийствуют яро:
От дыханья Гефеста о́тчего, полного жара,
Мечут их грозные взоры пламенные зарницы!
Колесница для боя — из стали, вкруг жеребцов их
Прах клубится, колеблем ударом копыт меднозданных,
Глотки сих коней прыщут ржанием алчно-свирепым —
Отче Гефест животных выковал с превеликим
Мастерством и уменьем, дышащих пламенем грозным…

Эвримедонт [Один из Кабиров] ими правит и огненною уздою
Огнепылкую коней медных пасть укрощает».

Для получения ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ информации об этих полубогах см. КАБИРЫ.

ОЖИВШИЕ СКУЛЬПТУРЫ

I. ЗОЛОТЫЕ КУКЛЫ ГЕФЕСТА

Гомер. Илиада. Песнь 18. 136. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 325) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

 

«Ризой одел­ся [Гефест] и, тол­стым жез­лом под­пи­ра­я­ся, в две­ри
Вышел хро­мая; при­служ­ни­цы, под руки взяв­ши вла­ды­ку,
Шли золотые, живым подоб­ные девам пре­крас­ным,
Кои испол­не­ны разу­мом, силу име­ют и голос,

И кото­рых бес­смерт­ные зна­нию дел изу­чи­ли.
Сбо­ку вла­ды­ки они поспе­ша­ли, а он, колы­ха­ясь,
К месту при­брел, где Фети­да сиде­ла на троне бле­стя­щем»

 

Флавий Филострат. Жизнь Аполлония Тианского. Книга 6. 11. (Источник: Флавий Филострат. Жизнь Аполлония Тианского / Изд. подг. Е. Г. Рабинович; Отв. М. Л. Гаспаров. – М.: «Наука», 1985. – С. 186) (греческая биография 1-2 вв. н. э.):

«За золотых кукол никогда Гефеста не осуждали, будто портит-де он вещество, вдыхая в золото живой дух».

II. ЗОЛОТЫЕ И СЕРЕБРЯНЫЕ СОБАКИ ЦАРЯ АЛКИНОЯ В КОЛХИДЕ

Гомер. Одиссея. Песнь 7. 93. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 496) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

 

«Воз­ле две­рей [царя Алки­ноя] по бокам соба­ки [Возможно Грифоны] сто­я­ли. Искус­но
Из сереб­ра и из золота их Гефест изгото­вил,
Чтобы дво­рец сте­рег­ли Алки­ноя, высо­ко­го духом.
Были бес­смерт­ны они и бес­ста­рост­ны в веч­ные веки».

III. БРОНЗОВЫЕ БЫКИ ЦАРЯ ЭЭЭТА В КОЛХИДЕ

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 1. 127. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 51) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

«Тот [Ээту] обе­щал сде­лать это [Дать золотое руно] при усло­вии, если Иасон суме­ет загнать в упряж­ку мед­но­но­гих быков. Была у Ээта пара этих сви­ре­пых быков, огром­ной вели­чи­ны, дар Гефе­ста. У них были мед­ные ноги и огнеды­ша­щие пасти».

 

Аполлоний Родосский. Аргонавтика. 3. 215. (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. 122) (греческий эпос 3 в до. н. э.):

 

«Для него [Ээта] же потщился
Он [Гефест] и быков медноногих создать [Халкотавров], и медные были
Пасти у них, и жгучий огонь они выдыхали»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 29. 193. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 95) (греческий эпос 5 в. н. э.):

 

«Отче Гефест животных выковал с превеликим
Мастерством и уменьем, дышащих пламенем грозным,
Так же, как и для Ээта, властителя племени колхов,
Выковал он когда-то быков железных упряжку,
Огненную узду и ярмо, раскаленное жаром!»

Для получения ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ информации об этих быках см. ХАЛКОТАВРЫ.

 

IV. МЕДНЫЙ ГИГАНТ ЦАРЯ МИНОСА НА КРИТЕ

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 1. 140. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 28-29) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«О нем рас­ска­зы­ва­ют, что он [Талос] при­над­ле­жал к мед­но­му поко­ле­нию, дру­гие же сооб­ща­ют, что его пода­рил Мино­су Гефест. Талос был чело­век из меди, но иные гово­рят, что это был бык. У него была толь­ко одна жила, протя­нув­ша­я­ся от шеи до лоды­жек. Эта жила была заткну­та мед­ным гвоздем. Охра­няя ост­ров, Талос три­жды в день обе­гал его кру­гом».

Для получения ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ информации об этом гиганте см. ТАЛОС.

V. ЗОЛОТЫЕ ПЕВИЦЫ АПОЛЛОНА В ДЕЛЬФАХ

Павсаний. Описание Эллады. Книга 10. 5. 12. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«[Мифический первый медный] храм [Аполлона в Дельфах] является творением Гефеста, и так же как и указание на золотых певиц, которое делает Пиндар, говоря о них (как об особенностях) храма:
А сверху, с фронтона,
В золоте все, пели чудесно свою песнь чародейки».

VI. ОРЕЛ ПРОМЕТЕЯ

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Астрономия. Книга вторая. 2. 15. (Источник: Гигин. Астрономия / Перевод и комментарии А. И. Рубана. СПб., Изд-во «Алетейя», 1997. – С. 77-78):

 

«Юпитер [Зевс] посылал к нему [Прометею] орла, который ежедневно выклевывал отраставшую за ночь печень… многие считают, что он был сделан руками Вулкана [Гефеста], а Юпитер, говорят, вдохнул в него жизнь».

Для получения ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ информации об орле см. КАВКАЗСКИЙ ОРЕЛ.

VII. ЛОШАДИ КАБИРОВ

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. 29. 193. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 243) (греческий эпос 5 в. н. э.):

 

«Братья с фракийского Самоса, огненной силой могучи,
Кабейро́-лемнийки сыны, вакхийствуют яро:
От дыханья Гефеста о́тчего, полного жара,
Мечут их грозные взоры пламенные зарницы!
Колесница для боя — из стали, вкруг жеребцов их
Прах клубится, колеблем ударом копыт меднозданных,
Глотки сих коней прыщут ржанием алчно-свирепым —
Отче Гефест животных выковал с превеликим
Мастерством и уменьем, дышащих пламенем грозным,
Так же, как и для Ээта, властителя племени колхов,
Выковал он когда-то быков железных упряжку,
Огненную узду и ярмо, раскаленное жаром!
Эвримедонт ими правит и огненною уздою
Огнепылкую коней медных пасть укрощает.
Алкон сжимает во дланях огненный светоч смолистый»

ЮВЕЛИРНЫЕ УКРАШЕНИЯ БОГОВ И ЛЮДЕЙ

I. ЮВЕЛИРНЫЕ УКРАШЕНИЯ БОГОВ

Гомер. Илиада. Песнь 18. 136. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 271) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

«я [Гефесь] ковал им,
Коль­ца витые, застеж­ки, убо­ры волос, оже­ре­лья»

II. КОРОНА АРИАДНЫ

Овидий. Фасты. Книга 3. 513. (Источник: Овидий. Элегии и малые поэмы / Перевод с латинского. Сост. и предисл. М. Гаспарова. Коммент. и ред. переводов М. Гаспарова и С. Ошерова. – М.: Художественная литература, 1973. – 528 с.) (римская поэзия 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«[Дионис обращается к Ариадне]
Будет на память о том неиз­мен­но с тобою Коро­на:
Что дал Вене­ре [Афродите] Вул­кан [Гефест], то она дарит тебе».
Ска­за­но — сде­ла­но: он обра­ща­ет вен­ца девять лалов
В звезды, и ярко горит в небе венец золо­той [Как создведие Корона]».

ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ информацию о невесте Диониса см. в АРИАДНА.

III. КОРОНА ПАНДОРА

Гесиод. Теогония. 560. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 38-39) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

 

«Тот­час сле­пил из зем­ли зна­ме­ни­тый Хро­мец обе­но­гий [Гефест],
Зев­сов при­каз испол­няя, подо­бие девы стыд­ли­вой;
Пояс на ней застег­ну­ла Афи­на, в среб­ри­стое пла­тье
Деву облек­ши; рука­ми дер­жа­ла она покры­ва­ло

Тка­ни тон­чай­шей, с гла­вы нис­па­дав­шее — диво для взо­ров:
[Голо­ву ей увен­ча­ла боги­ня Пал­ла­да-Афи­на
Чуд­ным вен­ком из цве­тов луго­вых, толь­ко-толь­ко рас­цвет­ших.]
Голо­ву девы вен­цом золотым увен­ча­ла боги­ня.
Сде­лал венец этот сам зна­ме­ни­тый Хро­мец обе­но­гий

Лов­кой рукою сво­ей, угож­дая роди­те­лю Зев­су.
Мно­го на нем укра­ше­ний он выре­зал, — диво для взо­ров, —
Вся­ких чудо­вищ, обиль­но питае­мых сушей и морем.
Мно­го их тут поме­стил он, сия­ю­щих пре­ле­стью мно­гой,
Див­ных: каза­лось, что живы они и что голос их слы­шен».

IV. ОЖЕРЕЛЬЕ ГАРМОНИИ

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 3. 25. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 66) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

«Кадм пода­рил сво­ей моло­дой супру­ге [Гармонии] пеп­лос и изготов­лен­ное Гефе­стом оже­ре­лье; неко­то­рые гово­рят, что это оже­ре­лье пода­рил Кад­му сам Гефест»

 

Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга 4. 66. 3. (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):

«Эри­фи­ла [Его мать] при­ня­ла не толь­ко золо­тое оже­ре­лье за гибель отца [Амфи­а­рая], но и пеп­лос за гибель сына. Эти оже­ре­лье и пеп­лос Афро­ди­та пода­ри­ла когда-то Гар­мо­нии»

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 9. 41. 1. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«Все то, что поэты вос­пе­ли как про­из­веде­ния Гефе­ста и что услуж­ли­вая люд­ская мол­ва пере­да­ла <потом­ству>, кро­ме ски­пет­ра Ага­мем­но­на, все это не заслу­жи­ва­ет ника­ко­го дове­рия. Есть на Кип­ре город Ама­тунт[3], а в нем есть древ­ний храм Адо­ни­са и Афро­ди­ты. Гово­рят, что в этом хра­ме хра­нит­ся оже­ре­лье, неко­гда дан­ное Гар­мо­нии; его назы­ва­ют оже­ре­льем Эри­фи­лы, так как она полу­чи­ла его в пода­рок, про­дав за него сво­его мужа. Дети Фегея[4] посвя­ти­ли его в Дель­фы; каким обра­зом оно попа­ло в их руки, мною уже рас­ска­за­но, когда я опи­сы­вал исто­рию Арка­дии(2). Из Дельф его похи­ти­ли фокей­ские тира­ны. [3] Но мне лич­но кажет­ся, что оно нахо­дит­ся вовсе не в Ама­тун­те, в хра­ме Адо­ни­са. В Ама­тун­те хра­нит­ся оже­ре­лье, состо­я­щее из зеле­ных кам­ней, оправ­лен­ных в золо­то. А то оже­ре­лье, кото­рое было дано Эри­фи­ле, по сло­вам Гоме­ра, было золо­тое. Он так о нем гово­рит в «Одис­сее»»

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 148. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 6):

 

«От них [Связи Афродиты и Ареса] родилась Гармония, которой Минерва [Афина] и Вулкан [Гефест] подарили одеяние, окрашенное преступными составами, поэтому ее потомство было преступным».

 

Стаций. Фиваида. Книга вторая. 2. 265. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 26-27) (римский эпос 1 в. н. э.):

 

«Аргия, ты надела тогда украшенье —
мужа нерадостный дар — Ожерелье Гармонии, многих
бедствий зловещий исток; черед их долог, но все же
я изложу, отчего столь злобная сила в обнове.
Древних преданье гласит, что Лемносского бога [Гефеста] терзала
долгая ревность [романа Ареса с тогдашней женой Гефеста Афродитой]: любви и застигнутой не помешала
казнь, и ее обуздать не сумели мстящие цепи
Вот почему для Гармонии он украшенье и создал [Проклятое ожерелье] —
к свадьбе подарок: его искусные в большем Киклопы
делали, ревностно им дружелюбной рукой помогали
оных трудов знатоки — Тельхины; но труд наибольший
сам он свершил: огнем цветущие тайным смарагды
вставил в металл, адамант грозящим надрезав узором,
Здесь и Горгоны глаза, и последней молний блестки
(их с наковальни он взял сицилийской), и яркие гребни —
змей бирюзовых краса, а также — плача достойный
плод Гесперид и руна зловещее фриксова злато;
язвы различные здесь помещает и снятого с черных
влас Тисифоны вождя и мучащей Пояса мощью
все наделяет; поверх искусно лунною мажет
пеной, а все целиком поит усладительным ядом.
Ни Пасифея к нему, из прельстительных первая Граций,
ни Красота, ни сын идалийский не прикасались, —
Слезы, Скорби, Гнев и десница Раздора клеймили.
Первая жертва его — Гармония, спутница Кадма
дольнего: вопли ее обратились в глухое шипенье,
а удлинившийся стан бороздил иллирийское поле [Превратилась в змею].
Следом за ней — Семела: едва надела на шею
дар вредоносный, как в дом проникло коварство Юноны [Геры].
Бедная, ты, говорят, Иокаста, наряда нечестьем
в свой завладела черед и славой его украшалась,
к свадьбе готовясь, увы, — и какой! — но всего не расскажешь.
Аргия ныне горда подарком, сестры украшенья
скромные превосходя проклятою злата красою.
Оное видит жена обреченного смерти провидца [Эрифила, жена Амфиарая], —
близ алтарей и меж яств потаенно злобную варит
зависть: когда бы самой завладеть свирепым нарядом.
Близкие знаменья ей, увы, помочь не сумели»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 5. 88. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 150) (греческий эпос 5 в. н. э.):

«Славя Арея при этом. Премудрая мать Афродита
Ожерелье златое с каменьем сверкающим дарит —
Яркий ограненный камень лучится на шее невесты [Гармонии жены Кадма]
Сделал Гефест ожерелье для матери Кипрогенейи [Афродиты],
Дабы отметить рожденье Эроса-стрелоносца [Рожденным Афродитой, женой Гефеста, но отец ее любовник Арес]!

Думал супруг хромоногий, что сына родит Киферейя [Афродита]

Слабого на ноги, так же как на ноги слаб и родитель…
Тщетно так мыслил, но только узрел резвоногого сына,
Блещущего крылами, словно бы отпрыск он Майи —
Выковал бог ожерелье подобное гибкому змею
С хребтовиной из звезд! Двуустой оно амфисбеной
Было, с двумя головами, и волнообразно змеилось,
Яд источая из каждой главы, венчающей тело,
С двух сторон извивалась плоть двойным трепетаньем,
Словно ползла она, главы одну с другою содвинув,

Плоти извивы дрожали, биясь с боков, у ползущей.
Так ожерелье цветное змеилось, струя хребтовину,
Выгнув двойные главы, сплетаясь плотью двойною!
Скрыт он наполовину пластинчатой чешу ею,
Этот аспид двуглавый. Искусна была хребтовина:
Словно живые вились эти кольца двойные в движенье,
Две же главы трепетали, и можно было подумать:
Шип змеиный исходит из пасти с присвистом легким!
Между главами, там, где конец и начало изделья,
Четырехкрылый вставлен орел из злата, как будто

Он парит посредине меж пастей разверстых змеиных,
Он над ним поставлен, златое навершье с застежкой:
В первом крыле золотистый яспис и камень Селены
Белоснежный в другом, что вместе с рогатой богиней
То умеряет сиянье, то ярче становится — если
Мена влажным блистаньем с родившихся рожек заблещет,
От родителя приняв Гелия огнь самородный;
В третьем мерцает жемчуг, от блеска которого волны
Эритрейского моря зеленые мягко сияют;
В центре четвертого рдеет будто бы уголь индийский,

Камень агат своим блеском влажным и легким лучится —
Только края ожерелья начнут сходиться друг с другом,
Пасти голов змеевидных зевы свои разверзают,
Дабы сокрыть в своих глотках двойных орла целокупно,
Обхватив его крепко… И свет какой в лике орлином!
Эскарбуклы сияют в очах алым блеском и ярким,
Словно пламя живое колеблется в только возженной
Лампе! Сие ожерелье блеском камней многоцветным
Морю подобно, ведь рядом с темным зеленым смарагдом
Словно пена прозрачный хрусталь пребывает, как будто

Белые гребни на черной зыби Понта струятся!
Много на том ожерелье резьбы и все там сверкают
Златом созданья, какие только не вскормлены морем;
В водах плывущий странник средь волн изваян искусно —
Резвый дельфин там пляшет над валом средь стаи подобных,
Машет хвостом, и мнится, весь он в движении быстром;
Там и пестрые птицы порхают, и будто бы слышен
Шум рассекающих воздух крыл их в резвом полете.
Вот какой Киферейя дочери дар подарила,
Ожерелье златое с каменьем, невесте на радость»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 5. 562. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 150) (греческий эпос 5 в. н. э.):

 

«Хромец лемносский, от горна
Оторвавшись, подарок только что сделанный вносит:
Ожерелье с каменьем (блистают там самоцветы!).
Там-то он и отрекся от прежней жены, Афродиты,
После того как на страсти к Арею поймал он супругу».

Для дополнительной информации о богине, см. ГАРМОНИЯ

 

ЧАШИ, УРНЫ И КУБКИ

I. ЧАША (КРАТЕР) ЦАРЯ СПАРТЫ МЕНЕЛЛАЯ

Гомер. Одиссея. Песнь 4. 617 ff & 15. 116. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 507) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

«[Менелай обращается к Телемаху:]
Дам я пода­рок, кото­рый “лежа­чим” лежит в моем доме, —
Самый пре­крас­ный меж все­ми подар­ка­ми, самый почет­ный.
Дам я в пода­рок тебе кра­тер [Чашу] пре­вос­ход­ной работы;
Из сереб­ра он отлит, а края у него золотые.
Сде­лан Гефе­стом. Его пода­рил мне Федим бла­го­род­ный,
Царь сидон­цев, когда его дом, при моем воз­вра­ще­ньи,
Всех нас радуш­но покрыл. Кра­тер тот тебе пода­рю я».

II. УРНА АХИЛЛА

Гомер. Одиссея. Песнь 24. 75. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 507) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

 

«Сосуд, напол­нен­ный мас­лом
И нераз­бав­лен­ным, чистым вином. Дала его мать нам [Фетида] —

Дар Дио­ни­са, ска­за­ла она, а работа Гефе­ста.
Белые кости твои там лежат, Ахил­лес мно­го­слав­ный,
Вме­сте с костя­ми Патрок­ла умер­ше­го»

 

Квинт Смирнский. После Гомера. Книга пятая. 3. 855. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 112) (греческий эпос 4 в. н. э.):

 

«[На похоронах Ахиллеса]
С плачем товарищи верные кости поспешно собрали [Ахиллеса из костра]
и поместили в серебряной раке, глубокой и крепкой,
золотом, ярко сверкавшим, повсюду украшенной пышно.
Дщери Нерея останки амброзией щедро полили
и умастили елеем, Ахиллу почёт воздавая,

сладким покрыли их медом и жиром быков круторогих.
Матерь Пелида, меж тем, принесла им сосуд превосходный.
Некогда сам Дионис его дал среброногой Фетиде —
дивное чудо, искусного дланей Гефеста творенье.
Храброго кости в сосуд сей тогда положили Ахилла».

III. КУБОК ЦАРЯ ТРОИ ПРАМА

Квинт Смирнский. После Гомера. Книга пятая. 2. 180. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 112) (греческий эпос 4 в. н. э.):

 

«Поднял Приам свой вместительный кубок,
гостя ж от полного сердца и чашей почтил золотою,
славным твореньем Гефеста, что прежде хромец многоумный
Зевсу великому отдал, беря себе в жены Киприду [Афродиту];
тем богоравному сыну — Дардану — был передан дар сей,
оный отдал Эрихтонию чашу, а тот уже — Тросу,
власти отцовой наследнику, что вместе с прочим богатством
чашу ту Илу оставил, последний же — Лаомедонту;
позже от Лаомедонта Приам получил её, чая
сыну в наследство сберечь, только боги судили иначе».

IV. ЧАШИ КОРОЛЯ ЭВНЕЯ ЛЕМНОСКОГО

Квинт Смирнский. После Гомера. Книга пятая. 4. 430. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 112) (греческий эпос 4 в. н. э.):

 

«[На похороннах Ахиллеса]
Тут же Фетида-царица с покрытою чёрным главою
два ожидавшим награды серебряных кубка вручила,
что сын Ясона-владыки, Эвней, как уплату Ахиллу
за Ликаона могучего богоподобному отдал
в прежние годы на Лемносе, гладью морской окружённом.
Сам изготовил Гефест их прекрасному в дар Дионису
оной порой, когда тот на Олимп молодую супругу
дочерь Миноса привел, кою прежде Тесей против воли
на омываемой морем божественной Дие оставил.
Отдал затем Дионис, наполнявший их сладким нектаром,
чаши те сыну в подарок, Тоант передал Гипсипиле
вместе со многим богатством, а та — богоравному чаду;
славный Эвней же Ахиллу из-за Аикаона вручил их.
Первый из кубков тех взял достославного отпрыск Тесея.
И на суда был Эпеем второй с удовольствием послан».

V. ЧАША ТЕЛЕФА

Павсаний. Описание Эллады (Греции). Книга 9. 41. 1. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«Все то, что поэты вос­пе­ли как про­из­веде­ния Гефе­ста и что услуж­ли­вая люд­ская мол­ва пере­да­ла <потом­ству>, кро­ме ски­пет­ра Ага­мем­но­на, все это не заслу­жи­ва­ет ника­ко­го дове­рия. Ликий­цы в Пата­рах, в хра­ме Апол­ло­на, пока­зы­ва­ют мед­ную чашу, утвер­ждая, что это дар Теле­фа и про­из­веде­ние Гефе­ста. Но, по-види­мо­му, им неиз­вест­но, что Фео­дор и Ройк с Само­са были пер­вы­ми, кто стал пла­вить медь».

 

ЦЕПИ И СЕТИ

I. ЦЕПИ АРЕСА И АФРОДИТЫ

Гомер. Одиссея. Песнь 8. 267. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 496) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

 

«[Гефест узнал о прелюбодеянии своей жены Афродиты]

Толь­ко услы­шал Гефест это боль при­но­ся­щее сло­во,
В куз­ню к себе он пошел, на обо­их замыс­лив худое,
И, нако­валь­ню на пла­ху поста­вив­ши, выко­вал сети

Нерас­тор­жи­мые, чтобы их креп­ко дер­жа­ли, пой­мав­ши.
Хит­рый окон­чив­ши труд и зло­бой к Аре­су пылая,
В спаль­ню к себе он пошел, где ложе его нахо­ди­лось,
Нож­ки кро­ва­ти вокруг ото­всюду опу­тал сетя­ми
И с потол­ка эти сети спу­стил пау­ти­ною тон­кой,

Так что не толь­ко никто из людей увидать их не мог бы,
Но и из веч­ных богов, — до того их искус­но ско­вал он…

Лежа в посте­ли, засну­ли они [Арес и Афродита] напо­сле­док. Вне­зап­но
Тон­кие сети Гефе­ста с такой охва­ти­ли их силой,
Что ни под­нять­ся они не мог­ли, ни дви­нуть­ся чле­ном».

 

Квинт Смирнский. После Гомера. Книга 14. 40. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 58) (греческий эпос 4 в. н. э.):

«[Арес и Афродита оказались] Пленницей многих оков — изощрённой работы Гефеста»

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 148. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 43):

 

«Когда Вулкан [Гефест] узнал, что Венера [Афродита] тайно возлежит с Марсом [Аресом] и не мог открыто воспротивиться ввиду его доблести, он, чтобы поймать Марса хитростью, сделал цепь из адаманта и положил ее вокруг ложа. Когда Марс в условленное время пришел и вместе с Венерой попался в сеть так, что не мог высвободиться».

 

Овидий. Метаморфозы. Книга 4. 170 (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«[Узнав о прелюбодеянии Афродиты с богом Аресом]
Дух у Вул­ка­на упал, из пра­вой руки и работа
Выпа­ла. Тот­час же он неза­мет­ные мед­ные цепи,
Сети и пет­ли, — чтоб их обма­ну­тый взор не увидел, —
Выко­вал. С делом его не срав­нят­ся тон­чай­шие нити,
Даже и ткань пау­ка, что с балок под кров­лей сви­са­ет.
Дела­ет так, чтоб они при ничтож­ней­шем при­кос­но­ве­нье
Пасть мог­ли, и вокруг раз­ме­ща­ет их лов­ко над ложем».

«Остальную часть мифа о Прелюбодеянии Афродиты с Аресом см. ЛЮБОВЬ ГЕФЕСТА: АФРОДИТА

II. ЦЕПИ ПРОМЕТЕЯ

Миф о цепях Прометея, см. ГЕФЕСТ И ЦЕПИ ПРОМЕТЕЯ

ДРУГИЕ ИЗДЕЛИЯ ЦАРЕЙ И ГЕРОЕВ

I. СКИПЕТР ЦАРЯ МИКЕН АГАМЕМНОНА

Гомер. Илиада. Песнь пятая. Подвиги Диомеда. 2. 101. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 107) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

 

«С цар­ст­вен­ным скип­тром в руках, олим­пий­ца Гефе­ста созда­ньем.
Скиптр сей Гефест даро­вал мол­не­нос­но­му Зев­су Кро­ниду;
Зевс пере­дал воз­ве­сти­те­лю Ге́рме­су, арго­убий­це;
Гер­мес вру­чил укро­ти­те­лю коней Пелоп­су герою;

Кон­ник Пелопс пере­дал вла­сте­ли­ну наро­дов Атрею:
Сей, уми­рая, ста­да­ми бога­то­му пре­дал Фие­сту,
И Фиест, нако­нец, Ага­мем­но­ну в роды оста­вил,
С вла­стью над тьмой ост­ро­вов и над Арго­сом, цар­ст­вом про­стран­ным».

 

Павсаний. Описание Эллады (Греции). Книга 9. 40. 11. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«Выше всех богов херо­ней­цы почи­та­ют тот ски­петр, кото­рый, по сло­вам Гоме­ра, Гефест сде­лал для Зев­са; взяв его от Зев­са, Гер­мес пере­дал Пело­пу, Пелоп оста­вил в наслед­ство Атрею, а Атрей — Фие­сту, а от Фие­ста его полу­чил Ага­мем­нон. Вот этот ски­петр они и почи­та­ют, назы­вая его копьем. И что в нем есть нечто боже­ст­вен­ное, вполне ясно из того высо­ко­го поло­же­ния, кото­рое он давал его обла­да­те­лям. Херо­ней­цы гово­рят, что он был най­ден на гра­ни­це их стра­ны и обла­сти пано­пей­цев в Фокиде, вме­сте с ним фокей­цы нашли и золо­то, но что для них, херо­ней­цев, было гораздо при­ят­нее вме­сто вся­ко­го золота взять этот ски­петр. Я думаю, что он был заве­зен в Фокиду Электрою, доче­рью Ага­мем­но­на. Для него нет обще­на­род­но­го хра­ма, но еже­год­но изби­рае­мый жрец хра­нит его в сво­ем доме. Это­му ски­пет­ру каж­дый день при­но­сят­ся жерт­вы, и перед ним сто­ит стол, на кото­ром лежа­ли в изоби­лии вся­ко­го рода мясо и лепеш­ки».

 

Павсаний. Описание Эллады (Греции). Книга 9. 41. 1. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«Все то, что поэты вос­пе­ли как про­из­веде­ния Гефе­ста и что услуж­ли­вая люд­ская мол­ва пере­да­ла <потом­ству>, кро­ме ски­пет­ра Ага­мем­но­на, все это не заслу­жи­ва­ет ника­ко­го дове­рия. Таким обра­зом, веро­ят­но, что один толь­ко ски­петр сле­ду­ет счи­тать про­из­веде­ни­ем [подлинным] Гефе­ста. [т.е. различные реликвии, выставленные во времена Павсания, которые приписывались богу]».

II. ЗОЛОТАЯ ЛОЗА ЦАРЯ ТРОИ ЛАОМЕДОНТА

Малая Илиада. (Киклические поэмы. 7 (9). (Источник: Кипрские песни. 2 (4) / Пер. О. Цыбенко// Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. – М.: Ладомир, 1999. – С. 112) (греческий эпос 7-го или 6-го вв. до н. э.):

«Винную поросль за сына ему искупительной платой
Отдал Кронид, покрытую нежной листвой золотою
С гроздьями. Дар сей Зевесу-отцу изготовлен Гефестом.
Лаомедонту же после вручен взамен Ганимеда».

III. ПОГРЕМУШКИ ГЕРАКЛА

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 2. 93 (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 51) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

«Когда Геракл ока­зал­ся в затруд­не­нии, не зная, как выгнать птиц из это­го леса, Афи­на дала ему мед­ные погре­муш­ки, полу­чен­ные ею от Гефе­ста. Геракл, сев под горой, рас­по­ло­жен­ной побли­зо­сти от болота, стал уда­рять в эти погре­муш­ки и напу­гал птиц»

IV. ТОПОР ПОЛИТЕХНА

Антонин Либерал. Метаморфозы. 11. [Рассказывает Никандр в книге IV «Превращений» и Коринна в книге I «Героев»]. (Источник: Антонин Либерал. Метаморфозы / Перевод с древнегреческого, вступительная статья и комментарии В. Н. Ярхо // ВДИ, 1997, № 3-4) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

«Политехн после превращения стал зеленым дятлом, потому что Гефест дал ему топор, когда он плотничал. И появление этой птицы — благо для плотника».

ИСТОЧНИКИ

Греческие

Римские

Список используемой литературы

Полная библиография переводов, цитируемых на этой странице.

Оцените статью
Античная мифология