Пелопс

Пелопс был царем Элейского города Пизы и одноименным владельцем западного Пелопоннеса, так называемого «Острова Пелопса».

Его отец, царь Лидии Тантал, был нечестивым человеком, который, желая проверить склонность богов к ошибкам, зарезал молодого Пелопа и накормил им на пиршестве богов. Зевс распознал обман, бросил Тантала в Аид для вечных мучений и приказал Мойрам воскресить мальчика. Судьба собрала его останки и бросила их в кипящий котел, восстановив его форму, за исключением его левого плеча, которое нечаянно съела богиня Деметра. Плечо заменили на слоновую кость.

Молодой Пелоп полюбил бога Посейдона, который подарил ему колесницу, запряженной быстрыми — некоторые говорят, крылатыми — лошадьми. Позже он отправился через море в Грецию, чтобы побороться за руку Гипподамии, дочери царя Пизы Эномая. Царь убивал женихов своей дочери, когда он догонял их в гонке на колесницах, поэтому Пелопс подкупил возничьего Миртила, чтобы тот повредил ось. В результате Эномай был убит, и Пелопс захватил контроль над царством. Когда Миртил потребовал награды, он вероломно сбросил его со скалы в море. Умирающий наложил на свой дом проклятие, которое поразит Пелопса и его потомков на многие поколения.

Пелопс быстро увеличил свою империю и стал контролировать большую часть западного Пелопоннеса. Его соперником на востоке был царь Аргоса Персей, но эти два дома заключили союз после женитьбы дочерей Пелопса на сыновьях Персея.

Пелопс был одним из самых важных царей-основателей мифов. Его потомками были Геракл, Эврисфей, Тесей, Атрей, Агамемнон и Менелай.

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

ЦАРЬ ПЕЛОПС
РодителиТантал и Диона
ЖенаГипподамия
Царь чегоПизы и Пелопоннес
Эпоним чегоПелопоннеса
ДомПиза в Элиде
Греческое имяТранслитерацияЛатиницаАнглийский переводПеревод
ΠελοψPelopsPelopsDark-Eyed (pelios, ops)Темноглазый

ГЕНЕАЛОГИЯ

Родители

[1.1] Тантал (Cypria Frag 12, Pindar Olympian 1.36, Apollodorus E2.2, Lycophron Alexandra 53, Diodorus Siculus 4.73.5, Pausanias 2.22.3 & 2.25.10, Ovid Heroides 17.54, Fulgentius 2.25)
[1.2] Тантал & Эврианасса (Plutarch Parallel Stories 33)
[1.3] Тантал & Диона (Hyginus Fabulae 83)

Дети

[1.1] Атрей, Фиест (Homer Iliad 2.104)
[1.2] 6x сыновей (от Гипподамии) (Pindar Olympian 1.88)
[1.3] Питфей, (мать) Алкмены (Euripides Heracleidae 204, Euripides Medea 683)
[1.4] Атрей, Фиест, Асти­да­мия, Лисиди­ка, Никип­па (Apollodorus 2.4.5)
[1.5] Атрей, Фиест, Пит­тей (от Гипподамии) (Apollodorus E2.10)
[1.6] Алка­тоя (Apollodorus 3.12.7, Pausanias 1.41.3)
[1.7] Копрей (Apollodorus 2.5.1)
[1.8] Ски­ро­н (Apollodorus E1.2)
[1.9] Эвриди­ка (Diodorus Siculus 4.9.1)
[1.10] Пит­тей (Plutarch Theseus 3.1)
[1.11] Пит­тей, Лисиди­ка (Plutarch Theseus 7.1)
[1.12] Атрей, Фиест (от Гипподамии) (Plutarch Parallel Stories 33, Hyginus Fabulae 85)
[1.13] Пит­тей, Тре­зен (Pausanias 2.30.8)
[1.14] Кле­он (Pausanias 2.15.1)
[1.15] Эпидавр (Pausanias 2.62.2)
[1.16] Сики­он (Pausanias 2.6.5)
[1.17] Летрей (Pausanias 6.22.8)
[1.18] Лисиди­ка (Pausanias 8.14.2)
[1.19] Атрей, Фиест, Гиппалк (от Гипподамии) (Hyginus Fabulae 84)
[1.20] Гиппалким (от Гипподамии) (Hyginus Fabulae 14)
[2.1] Хри­сип­п (Apollodorus 3.5.5, Aelian Miscellany 13.5, Hyginus Fabulae 85)
[2.2] Хри­сип­п (от Данаиды) (Plutarch Parallel Stories 33)

ЦИТАТЫ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

ТАНТАЛ, ПЕЛОПС И ПИР БОГОВ

Пиндар. Олимпийские песни. 1. 24. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 35) (греческая лирика 5 в. до н. э.):

 

«В этом славном мужами поселенье [Пиза] лидийского Пелопа —
Пелопа, которого полюбил держатель земли Посидон
Когда Клото [одна из Мойр] воздвигла его из чистой купели
С плечом, блиставшим слоновьей костью.
…Но нет, это сказки:
Ведь так часто людская молва
Переходит за грани истины;
И сказания, испещренные вымыслами,
Вводят в обман.
Ведь Харита,
Подательница всего, что нам мило,
Столько уж раз
Представляла нам неверное верным!
Нет: бегущие дни — надежнейшие свидетели:
Человек о богах
Должен говорить только доброе,
И на нем не будет вины.
Пелоп, сын Тантала!
Я скажу о тебе иное, чем предки:
Я скажу, что некогда твой отец,
Созывая богов на милый Сипил,
Благозаконно
Воздавал им пиром за пир, —
И когда-то сверкающий трезубцем бог [Посейдон]
Схватил тебя и унес,
Ибо страсть придавила его сердце.
На своих золотых конях
Он вознес тебя к Зевсу в небесный широкославный чертог,
Где такая же страсть поселила потом Ганимеда.
Ты исчез,
И люди искали, но не нашли тебя для матери;
А завистник-сосед
Стал, таясь, рассказывать людям,
Как в воду, кипящую на огне,
Острым изрубленное ножом,
Падало тело твое,
Как делили его за столом на куски и ели.
Нет!
Я не смею назвать людоедами богов!
Слишком часто кара настигала богохульников.
Если олимпийцы чтили когда-нибудь смертного
Это был Тантал;
Но не мог он переварить своего великого счастья —
За великую гордыню понес он от вышнего Отца [Зевса]
Величайшую казнь:
Исполинский камень, нависший над лбом…
Потому что он похитил у вечноживущих
Для сверстных себе6 застольников
Нектар и амвросию,
В которых было бессмертье…
Оттого-то
И вернули его сына [Пелопса] бессмертные
К кратковременной доле жителя земли.
[История Пиндара продолжается рассказом о борьбе за Гипподамию (см. Ниже).]»

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга E2. 1 — 3. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 69) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

«Тан­тал в Аиде был нака­зан сле­дую­щим обра­зом. Над ним навис­ла тяже­лая ска­ла… Пелопс, после того как его зако­ло­ли и сва­ри­ли на пир­ше­стве богов, вер­нув­шись к жиз­ни, стал еще более кра­си­вым; отли­ча­ясь такой кра­сотой, он стал воз­люб­лен­ным Посей­до­на».

 

Ликофрон. Александра. 149. (Источник: Ликофрон. Александра. / Вступ. ст. А. В. Мосолкина, пер. и комм. И. Е. Сурикова. // ВДИ. 2011. № 1) (греческий поэт 3 в. до н. э.):

 

«А дед его [Пелопса] Энне­ею, Гер­кин­ною,
Эри­ни­ею, Мече­нос­ной Фури­ей [Деметра]…
Раз­же­ван был и погре­бен в гор­та­ни ей,
Когда она вку­си­ла от пле­ча его;
Вто­рич­но он воз­рос и, Нав­медон­то­вой [Посейдона]
Тяже­лой стра­сти избе­гая вся­че­ски»

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 82. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. — 2-е изд., испр. — СПб.: Алетейя, 2000. – С. 5):

«Тантал, сын Юпитера [Зевса] и Плуто, от Дионы произвел на свет Пелопса».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 83. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. — 2-е изд., испр. — СПб.: Алетейя, 2000. – С. 5):

 

«Когда Пелопс, сын Тантала и Дионы, дочери Атланта, был зарезан Танталом для трапезы богов, Церера [Деметра] съела его плечо, когда же по воле богов он вернулся к жизни и все остальные его члены собрались обратно, как были, Церера на место тленного плеча приладила сделанное из слоновой кости».

 

Овидий. Метаморфозы. Книга 6. 405. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«На левом пле­че, когда он [Пелоп] одеж­ды
С груди в печа­ли совлек, сло­но­вая кость пока­за­лась.
С пра­вым пле­чом при рож­де­нье оно оди­на­ко­во было
Цве­том, из пло­ти, как то; но рука­ми отцов­ски­ми чле­ны
Были раз­руб­ле­ны; вновь, гово­рят, их соста­ви­ли боги.
Все их нашли, и лишь там, где схо­дит­ся с кра­ем клю­чи­цы
Шея, была пустота; вза­мен нехва­таю­щей части
Вста­ви­ли кость; и опять ока­зал­ся в цело­сти Пелоп».

 

Сенека. Агамемнон. 20. (Источник: Луций Анней Сенека. Агамемнон / Перевод С. А. Ошерова / Луций Анней Сенека. Трагедии. – М.: Наука, 1983. – С. 258) (римская трагедия 1 в. н. э.):

«Где старец [Тантал], среди вод палимый жаждою,
Глоток бегучий ловит ртом обманутым,
За яство, мерзкое богам, наказанный»

 

Сенека. Фиест. 145. (Источник: Луций Анней Сенека. Фиест / Перевод С. А. Ошерова / Луций Анней Сенека. Трагедии. — М.: Наука, 1983. — С. 38) (римская трагедия 1 в. н. э.):

«Сын-малютка [Пелопс] бежал поцеловать отца
Нечестивый его встретил удар меча;
В жертву жадным печам пал он до времени,
Ты своею рукой тело разъял, Тантал,
Для бессмертных гостей приготовляя пир.
Вечный голод за те яства казнит тебя,
Вечной жаждой за пир страшный наказан ты:
Присудить не могли кары достойнее.
[то есть Тантал был наказан в подземном мире вечным голодом за свое преступление]»

 

Стаций. Фиваида. Книга 1. 246. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 153) (римский эпос 1 в. н. э.):

«[Юпитер-Зевс говорит]
с этим и тот заодно: сокрывшего в сердце коварство
Тантала я не забыл и ужасного пира обиду [то есть, когда Пелоп был подан богам]»

 

Стаций. Фиваида. Книга 11. 126. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 153) (римский эпос 1 в. н. э.):

 

«Пусть битвы бесчинной
ни божества, ни Юпитер [Зевс] не зрят, — для нас и застолья
Тантала, и алтарей Ликаона преступных, и в небе
звезды поспешные вспять обративших Микен предовольно.
[И Тантал, и Ликаон подавали своих сыновей в качестве еды для Зевса.]»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 10. 261. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 55) (греческий эпос 5 в. н. э.):

 

«Он боится и страсти неистовой моря владыки [Посейдона]
(Тот принудил Танталида [Пелопса] взойти на златую повозку),
[В этом отрывке также упоминаются несколько других эпох богов — Дионис и Ампелос, Аполлон и Гиакинф, Зевс и Ганимед.]»

 

Фульгенций. Мифологии. (Источник. Кн. I. 16, 18-22. Кн. II / Пер. Д. В. Можеляна под ред. Н. Н. Болгова // Классическая и византийская традиция. 2014. — Белгород, 2014. — С. 320—334. ISBN 978-5-9905518-8-8) (Писатель, историк, грамматик второй половины V — первой трети VI века)

«Тантал гигант хотел проверить сверхъестественную силу богов, представив своего сына Пелопса в качестве блюда к столу; за это он был жестоко наказан. Они говорят, что в подземном мире он находился».

ИЗГНАНИЕ ПЕЛОПИДОВ ИЗ ЛИДИИ ЦАРЕМ ИЛОМ ТРОЯНСКИМ

Аполлоний Родосский. Аргонавтика. Книга 2. 358 (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. 16) (греческий эпос 3 в до. н. э.):

 

«Вскоре, отплыв от тех мест, вы [аргонавты] холмов минуете много:
То пафлагонян земля, где Пелоп энетский сначала
Правил; от крови его они гордо род свой выводят»

 

Аполлоний Родосский. Аргонавтика. Книга 2. 790 (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. 16) (греческий эпос 3 в до. н. э.):

 

«Вплоть до устьев Ребы-реки и утесов Колоны,
И пафлагонцы затем подчинились, Пелопово племя»

 

Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга 4. 74. 3. (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):

 

«У Тан­та­ла были сын Пелоп и дочь Нио­ба… Посколь­ку, став нена­вист­ным богам, Тан­тал был изгнан из Пафла­го­нии Илом [царем Трои], сыном Троя»

 

Страбон. География. Книга 14. 5. 28. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. – М.: Наука, 1964. – С. 612) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«Напри­мер, что источ­ни­ком богат­ства Тан­та­ла и Пело­пидов были руд­ни­ки во Фри­гии и Сипи­ле».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 2. 22. 3. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«Тан­та­ла, счи­таю­ще­го­ся сыном Зев­са и Плу­то, я сам видел на Сипи­ле и счи­таю достой­ной осмот­ра. Кро­ме того, он не был вынуж­ден бежать с Сипи­ла, как впо­след­ст­вии при­шлось это сде­лать Пело­пу, когда Ил, царь фри­гий­цев, дви­нув­шись на него похо­дом, про­гнал его».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 5. 13. 7. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«Памят­ни­ки пре­бы­ва­ния Пело­па и Тан­та­ла на моей родине [то есть в Лидии] сохра­ня­ют­ся еще и до сих пор; там есть озе­ро Тан­та­ла, назван­ное так по его име­ни, и очень извест­ная его моги­ла, а на вер­шине горы Сипи­ла, за хра­мом Пла­сте­ны Мате­ри, нахо­дит­ся трон Пело­па, а если перей­ти реку Герм, то в Темне есть изо­бра­же­ние Афро­ди­ты, сде­лан­ное из ство­ла рас­ту­ще­го еще мир­то­во­го дере­ва: у нас в памя­ти наро­да сохра­ни­лось пре­да­ние, что Пелоп посвя­тил его Афро­ди­те, ста­ра­ясь снис­кать милость боги­ни и про­ся ее согла­сить­ся на его брак с Гип­по­да­ми­ей».

 

ПЕЛОПС, ЭНОМАЙ И ГОНКА ЗА ГИППОДАМИЮ

Павсаний. Описание Эллады. Книга 6.21.10. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«По ска­за­ни­ям в пес­нях «Вели­ких Эой» от руки Эно­мая погиб Алка­фой, сын Пор­фа­о­на; он был убит вто­рым после Мар­ма­ка; а за Алка­фо­ем были уби­ты Эври­ал, Эври­мах и Кротал. Кто были их роди­те­ли и откуда они были родом, мне не уда­лось узнать. Акрий же, уби­тый вслед за ними, как мож­но, по-види­мо­му, думать, был лакеде­мо­ня­ни­ном и осно­ва­те­лем Акрий. После Акрия, как гово­рят, были уби­ты Эно­ма­ем Капет, Ликург, Ласий, Хал­ко­донт и Три­ко­лон; о послед­нем арка­дяне гово­рят, что это был одно­имен­ный пото­мок Три­ко­ло­на, сына Лика­о­на. После Три­ко­ло­на постиг­ла неиз­беж­ная судь­ба на этом состя­за­нии в скач­ке Ари­сто­ма­ха, При­ан­та, Пела­гон­та, Эолия и Кро­ния».

 

Пиндар. Олимпийские песни. 1. 66. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 32) (греческая лирика 5 в. до н. э.):

 

«А когда расцвели его годы,
Когда первый пух отемнил его [Пелопса] щеки,
Он задумался о брачной добыче,
О славной Гипподамии, дочери писейского отца.
Выйдя к берегу серого моря,
Он один в ночи
Воззвал к богу, носителю трезубца [Посейдону],
К богу, чей гулок прибой, —
И бог предстал пред лицом его.
Сказал Пелоп:
«Если в милых дарах Киприды [Афродиты]
Ведома тебе сладость, —
О Посидон!
Удержи медное копье Эномая,
Устреми меня в Элиду на необгонимой колеснице,
Осени меня силой!
Тринадцать мужей, тринадцать женихов7
Погубил он, отлагая свадьбу дочери:
Велика опасность, и не для робкого она мужа, —
Но кто и обречен умереть,
Тот станет ли в темном углу праздно варить бесславную старость,
Отрешась от всего, что прекрасно?
Испытание это — по мне,
А желанная победа моя — от тебя!»
Он сказал —
И слова его были не праздными.
Для славы его
Дал ему бог золотую колесницу и коней с неутомимыми крыльями8.
Он поверг Эномаеву мощь,
Он возлег с его дочерью,
И она родила ему шесть сыновей,
Шесть владык, блистающих доблестью.
А теперь,
Почитаемый ярью кровавых возлияний,
Он почиет у Алфейского брода,
И несчетные странники стекаются к его могиле
Помолиться у алтаря.
Но слава его,
Слава Пелопа
Далеко озирает весь мир с Олимпийских ристалищ,
Где быстрота состязается с быстротой
И отважная сила ищет своего предела»

 

Фрагменты не сохранившихся трагедий Еврипида. Эномай. (Источник: Еврипид. Трагедии. Т. 2 / Пер. Инн. Анненского, ст. М. Л. Гаспарова и В. Н. Ярхо, прим. В. Н. Ярхо. Отв. ред. М. Л. Гаспаров. (Серия «Литературные памятники»). В 2 т. – М.: Ладомир-Наука. 1999. – С. 278):

 

«История Эномая была темой утраченной пьесы Еврипида».

 

Софокл. Эномай. Не сохранившихся трагедии. (Источник: Софокл. Драмы. В переводе Ф. Ф. Зелинского. под ред. М. Л. Гаспарова и В. Н. Ярхо. Издание подготовили М. Л. Гаспаров и В. Н. Ярхо. Серия «Литературные памятники». М., «Наука», 1990) (Афинский драматург, трагик. 406 г. до н.э.)

 

«[Царю Писы (в Элиде) была предсказана смерть от руки зятя; поэтому он
всячески препятствовал выдаче замуж своей дочери Гипподамии. Сватавшиеся к
ней женихи должны были вступать с Эномаем в состязание в беге на колесницах,
которого никто не мог выиграть, так как Эномай обладал на редкость быстрыми
лошадьми. Давая своему сопернику возможность начать соревнование первым,
Эномай потом догонял его и поражал насмерть ударом копья в спину. Головы
убитых он выставлял для устрашения на ограде дворца. Когда лидийский царь
Пелоп, оставивший свою страну, прибыл в Пису и понял, что нет другого
средства одолеть Эномая, кроме хитрости, он привлек на свою сторону его
возницу Миртила, и тот заменил металлическую чеку в колеснице Эномая на
восковую. Вследствие этого колесница перевернулась, и Эномай погиб либо от
удара о землю, либо от копья вернувшегося Пелопа. Умирая, он понял, что стал
жертвой предательства Миртила, и проклял его. Что касается Миртила, то Пелоп
склонил его к измене хозяину, пообещав ему то ли половину царства, то ли
ночь с Гипподамией. Однако, не желая сдержать слово, он во время объезда
своих владений столкнул Миртила с утеса в море, и тот в свою очередь проклял
Пелопа. Этим проклятьем афинские трагики нередко объясняли бедствия,
обрушившиеся впоследствии на самого Пелопа и его потомков. (Ср. Эл. 10,
503).
Трагедия написана, очевидно, незадолго до 414 г., так как ее цитирует
Аристофан в «Птицах» (см. фр. 107); ставили ее и в IV в. с участием Эсхина,
политического противника Демосфена (см. его речь 18, 180, 242).
В сохранившихся фрагментах находим указание на жестокость Эномая (103 —
головы убитых женихов заменены здесь скальпами) и на любовь к Лелопу,
пробудившуюся у Гипподамии (104-106), а также отрывок из песни хора после
отъезда Эномая (107). Одноименные трагедии были у Еврипида (фр. 571-577) и у
Акция (фр. 494-512), следовавшего за Софоклом.]

101(471). Та утверждала, что быстрее ею
Рожденный отрок, эта же, что ею.
102(472). Кто клятву дал, тот бдительней душою
Становится: двух страхов он страшится —
Хулы друзей и гнева божества.
103(473). По-скифски волосы содрав у них
На утиральники.
104(474). Таким Пелоп владеет талисманом
Неотразимым. Молния во взоре
Его горит и, душу согревая
Его, воспламеняет кровь мою.
Так прям ее полет из ока в око —
Прямей не будет зодчего черта.
105(475). Я вижу, как скребницей
С коня гнедого ты счищаешь пыль.
106(477). И птица-самка заблудиться может
В путях воздушных — кроме дней, когда
Ее забота о птенцах томит.
107(476). О дайте стать мне неутомимым орлом!
Я вознесусь над синею моря волной
В чистую безоблачность эфира».

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга E2. 2 — 10. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 22) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

«Пелопс, после того как его зако­ло­ли и сва­ри­ли на пир­ше­стве богов, вер­нув­шись к жиз­ни, стал еще более кра­си­вым; отли­ча­ясь такой кра­сотой, он стал воз­люб­лен­ным Посей­до­на. Посей­дон пода­рил ему кры­ла­тую колес­ни­цу: вла­га не каса­лась ее осей, когда она мча­лась по поверх­но­сти моря.

Ойно­май, цар­ст­во­вав­ший в Писе, имел дочь Гип­по­да­мию, и то ли он сам был влюб­лен в нее, как гово­рят неко­то­рые, то ли он полу­чил ора­кул, в кото­ром ему пред­ска­зы­ва­лась смерть от руки того, кто женит­ся на его доче­ри, но никто не брал ее в жены. Отец Гип­по­да­мии не мог убедить ее сой­тись с ним, жени­хов же он всех уби­вал.

Обла­дая ору­жи­ем и коня­ми, кото­рые были пода­ре­ны ему Аре­сом, Ойно­май устра­и­вал состя­за­ния для жени­хов; победив­ший в этих состя­за­ни­ях полу­чал пра­во женить­ся на Гип­по­да­мии. Жених дол­жен был поса­дить Гип­по­да­мию на свою колес­ни­цу и мчать­ся с ней до Коринф­ско­го пере­шей­ка, Ойно­май же пре­сле­до­вал его воору­жен­ный, и если насти­гал жени­ха, то уби­вал на месте. Тот, кого он не смог бы настиг­нуть, мог взять Гип­по­да­мию в жены. Посту­пая таким обра­зом, Ойно­май убил мно­гих жени­хов (неко­то­рые ука­зы­ва­ют, что их было две­на­дцать). Голо­вы уби­тых Ойно­май отру­бал и при­би­вал гвоздя­ми к сво­е­му двор­цу.

При­был и Пелопс, чтобы посва­тать­ся к Гип­по­да­мии. Пора­жен­ная его кра­сотой, Гип­по­да­мия влю­би­лась в него и уго­во­ри­ла Мир­ти­ла, сына Гер­ме­са, помочь Пелоп­су. Мир­тил же был воз­ни­чим Ойно­мая. Любя Гип­по­да­мию и желая ей уго­дить, Мир­тил не укре­пил сту­пи­цы колес чека­ми, и это послу­жи­ло при­чи­ной пора­же­ния Ойно­мая. Кони пота­щи­ли его, запу­тав­ше­го­ся в вож­жах, и он погиб. Соглас­но дру­гим источ­ни­кам, его убил Пелопс. Уми­раю­щий Ойно­май, поняв пре­да­тель­ский посту­пок Мир­ти­ла, про­клял его, поже­лав ему погиб­нуть от руки Пелоп­са.

Так Пелопс полу­чил Гип­по­да­мию. Про­ез­жая в одном месте вме­сте с Мир­ти­лом, кото­рый его сопро­вож­дал в этом путе­ше­ст­вии, Пелопс отлу­чил­ся, чтобы при­не­сти воды супру­ге, испы­ты­вав­шей жаж­ду. В этот момент Мир­тил попы­тал­ся овла­деть Гип­по­да­ми­ей. Пелопс узнал от Гип­по­да­мии о поступ­ке Мир­ти­ла и сбро­сил Мир­ти­ла у мыса Гере­ста в море: оно было назва­но по име­ни Мир­ти­ла Мир­той­ским. Падая, Мир­тил про­клял весь род Пелоп­са.

После это­го Пелопс при­был к Оке­а­ну и был там очи­щен Гефе­стом от сквер­ны убий­ства. Оттуда он вер­нул­ся в Пису, кото­рая нахо­дит­ся в Элиде, и уна­сле­до­вал цар­ский пре­стол Ойно­мая. Он поко­рил стра­ну, кото­рая ранее име­но­ва­лась Апи­ей и Пеласгио­ти­дой, назвав ее по сво­е­му име­ни Пело­пон­не­сом.

Сыно­вья­ми Пелоп­са были Пит­тей, Атрей, Фиест и дру­гие».

 

Аполлоний Родосский. Аргонавтика. 1. 752. (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. 114) (греческий эпос 3 в до. н. э.):

 

«[Изображено на плаще Ясона]
И колесницы там две состязавшихся вытканы были.
Той, что неслась впереди, управлял Пелоп, сотрясая
Вожжи, а место бойца Гипподамия в ней занимала,
Правил другою Миртил, она вдогонку летела,
В ней Эномай уже руку занес, копье направляя,-
Но с колесницы упал, ибо ось подломилась в ступице,
Прежде чем в спину Пелопа успел он вонзить наконечник».

 

Ликофрон. Александра. 149. (Источник: Ликофрон. Александра. / Вступ. ст. А. В. Мосолкина, пер. и комм. И. Е. Сурикова. // ВДИ. 2011. № 1) (греческий поэт 3 в. до н. э.):

 

«А дед его [Пелопс] Энне­ею, Гер­кин­ною,
Эри­ни­ею, Мече­нос­ной Фури­ей [То есть Деметра]
Раз­же­ван был и погре­бен в гор­та­ни ей,
Когда она вку­си­ла от пле­ча его;
Вто­рич­но он воз­рос и, Нав­медон­то­вой [Посейдона],
Тяже­лой стра­сти избе­гая вся­че­ски,
В поля Летри­ны [Элиды] послал Эрех­те­ем [Зевсом] был,
Чтоб ров­ной сде­лать там ска­лу Мол­пидо­ву —
Зако­ло­то­го Зев­су Дож­де­во­му плоть, —
Чтоб тестя сокру­шить, зятьев губи­те­ля [Эномай],
Нечи­стым ухищ­ре­ньем, что Кад­ми­лов сын [Миртил, сын Гермеса]
Измыс­лил. Тот, хлеб­нув в послед­ний раз, ушел
В Нере­евы моги­лы [в море], дав­ши имя им [Миртойское море],
Но преж­де истре­бил весь род про­кля­ти­ем —
Воз­ни­ца, тот, кто пра­вил Псил­лой быст­рою
И с ней Гар­пин­ной [лошади Эномая], что подоб­на Гар­пи­ям.
[Пелоп убил Миртила, бросив его в море. Умирая, Миртил проклял землю именем Зевса Омбрия, который вызвал засуху]»

 

Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга 4. 73. 1 — 6. (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):

 

«Рас­смот­рев это, перей­дем к рас­ска­зу о Пело­пе, Тан­та­ле и Эно­мае. Здесь необ­хо­ди­мо воз­вра­тить­ся к более ран­ним вре­ме­нам, чтобы в основ­ных чер­тах рас­ска­зать обо всем с нача­ла. В горо­де Писе на Пело­пон­не­се Арес всту­пил в связь с доче­рью Асо­па Гар­пи­ной, и та роди­ла Эно­мая, ) у кото­ро­го была един­ст­вен­ная дочь по име­ни Гип­по­да­мия. Эно­май обра­тил­ся к ора­ку­лу с вопро­сом о сво­ей смер­ти, и бог пред­ска­зал, что он умрет, когда его дочь Гип­по­да­мия всту­пит в брак. Опа­са­ясь бра­ка сво­ей доче­ри, Эно­май решил оста­вить ее девой, пола­гая, что толь­ко так и мож­но избе­жать опас­но­сти. Посколь­ку к доче­ри его сва­та­лись мно­гие, жени­хам было пред­ло­же­но участ­во­вать в состя­за­нии, победи­тель в кото­ром дол­жен был женить­ся на девуш­ке, а побеж­ден­ный — погиб­нуть. Нуж­но было про­ехать на колес­ни­це от Писы до жерт­вен­ни­ка Посей­до­на на Ист­ме Коринф­ском, а начи­на­лось состя­за­ние сле­дую­щим обра­зом: пока Эно­май при­но­сил в жерт­ву Зев­су бара­на, соис­ка­тель руки отправ­лял­ся в путь на чет­вер­ной упряж­ке. По окон­ча­нии жерт­во­при­но­ше­ния пус­кал­ся в путь и Эно­май, с копьем пре­сле­дуя жени­ха на колес­ни­це, кото­рой пра­вил воз­ни­чий Мир­тил. Насти­гая пре­сле­ду­е­мую колес­ни­цу, он насмерть пора­жал соис­ка­те­ля копьем. Бла­го­да­ря быст­ро­те сво­их коней, Эно­май неиз­мен­но насти­гал жени­хов и уже убил мно­гих. Пелоп, сын Тан­та­ла, при­был в Пису, увидел Гип­по­да­мию и поже­лал женить­ся на ней. Под­ку­пив воз­ни­че­го Эно­мая Мир­ти­ла, Пелоп с его помо­щью добил­ся победы, при­быв пер­вым к жерт­вен­ни­ку Посей­до­на на Ист­ме. Решив, что про­ро­че­ство испол­ни­лось, ужас­но удру­чен­ный Эно­май покон­чил с собой. Таким обра­зом, Пелоп женил­ся на Гип­по­да­мии и полу­чил цар­скую власть над Писой и, ста­но­вясь все более могу­ще­ст­вен­ным бла­го­да­ря сво­ей доб­ле­сти и бла­го­ра­зу­мию, под­чи­нил боль­шин­ство жите­лей Пело­пон­не­са, назвав Пело­пон­не­сом эту стра­ну от соб­ст­вен­но­го име­ни».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 5. 1. 6 — 7. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«В цар­ст­во­ва­ние Эпея [царя Элиды] про­изо­шли еще вот какие собы­тия. Эно­май, сын Алк­си­о­на, или сын Аре­са, как про­сла­ви­ли его поэты и как об этом гла­сит пре­да­ние наро­дов, был царем так назы­вае­мой Писей­ской обла­сти. Когда Пелоп Лиди­ец на кораб­лях пере­пра­вил­ся сюда из Азии, Эно­май поте­рял власть. По смер­ти Эно­мая Пелоп захва­тил Писею и Олим­пию, отре­зав ее от стра­ны Эпея, кото­рая была сосед­ней с Писе­ей. Элей­цы рас­ска­зы­ва­ли, что Пелоп пер­вый воз­двиг в Пело­пон­не­се храм Гер­ме­су и почтил его жерт­ва­ми с целью отвра­тить гнев бога за смерть Мир­ти­ла».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 5. 10. 6 — 8. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«[Храм Зевса в Олимпии] Что каса­ет­ся фрон­то­нов, то на пере­д­нем изо­бра­же­но гото­вя­ще­е­ся еще состя­за­ние Пело­па с Эно­ма­е на колес­ни­цах и при­готов­ле­ния с обе­их сто­рон к это­му бегу. Изо­бра­же­ние Зев­са сде­ла­но как раз посредине фрон­то­на; напра­во от Зев­са — Эно­май; его голо­ва при­кры­та шле­мом; рядом с ним его жена Сте­ро­па, она была так­же одной из доче­рей Атлан­та: перед лошадь­ми сидит Мир­тил, кото­рый был воз­ни­цей у Эно­мая; лоша­дей чис­лом четы­ре; за Мир­ти­лом двое людей; име­на их неиз­вест­ны, но, конеч­но, это те, кото­рым Эно­май тоже при­ка­зал уха­жи­вать за лошадь­ми. На этой сто­роне у само­го края лежит <бог реки> Кла­дей; он и во всех дру­гих отно­ше­ни­ях почи­та­ет­ся элей­ца­ми боль­ше всех дру­гих рек, кро­ме Алфея. Нале­во от Зев­са изо­бра­же­ны Пелоп и Гип­по­да­мия, затем воз­ни­ца Пело­па и его кони и двое людей; это тоже коню­хи у Пело­па. И здесь фрон­тон к кон­цу сужи­ва­ет­ся, и поэто­му здесь так­же изо­бра­жен на нем Алфей. Чело­ве­ку, кото­рый был воз­ни­цей у Пело­па, по ска­за­нию тре­зен­цев, было имя Сфер, а эксе­гет в Олим­пии назы­вал его Кил­лас. Все изо­бра­же­ния на пере­д­нем фрон­тоне хра­ма работы Пэо­ния, родом из Мен­ды во Фра­кии»

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 5. 13. 7. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«Если перей­ти реку Герм [в Лидии], то в Темне есть изо­бра­же­ние Афро­ди­ты, сде­лан­ное из ство­ла рас­ту­ще­го еще мир­то­во­го дере­ва: у нас в памя­ти наро­да сохра­ни­лось пре­да­ние, что Пелоп посвя­тил его Афро­ди­те, ста­ра­ясь снис­кать милость боги­ни и про­ся ее согла­сить­ся на его брак с Гип­по­да­ми­ей».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 5. 17. 7. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«[Среди сцен, изображенных на груди Кипсела, посвященной Олимпии] Эно­май пре­сле­ду­ет Пело­па, дер­жа­ще­го Гип­по­да­мию; у каж­до­го из них по паре лоша­дей, но у коней Пело­па есть кры­лья».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 6. 20. 15 — 1. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«Одна сто­ро­на гип­по­дро­ма [в Олимпии] длин­нее, чем дру­гая; на этой более длин­ной сто­роне, кото­рая явля­ет­ся насы­пью, на пути по насы­пи сто­ит Тара­к­сипп (Ужас коней). Он име­ет вид круг­ло­го жерт­вен­ни­ка, и когда кони про­бе­га­ют мимо него, то силь­ный страх охва­ты­ва­ет их без вся­кой види­мой при­чи­ны, и от это­го стра­ха лоша­ди при­хо­дят в смя­те­ние; колес­ни­цы обыч­но здесь раз­би­ва­ют­ся и воз­ни­цы кале­чат­ся. И поэто­му воз­ни­цы при­но­сят жерт­вы и молят­ся Тара­к­сип­пу, чтобы он был к ним мило­стив. Раз­лич­ные мне­ния суще­ст­ву­ют о Тара­к­сип­пе у элли­нов… Гово­рят так­же, что Пелоп насы­пал здесь пустой погре­баль­ный холм (кенотаф) в честь Мир­ти­ла и при­но­сил ему жерт­вы, желая смяг­чить его гнев за убий­ство, и назвал его Тара­к­сип­пом, пото­му что у Эно­мая кобы­лы испу­га­лись в этом месте бла­го­да­ря хит­ро­сти Мир­ти­ла. Иные же утвер­жда­ют, что это сам Эно­май при­но­сит несча­стие еду­щим на лоша­дях по Дро­мо­су. Слы­хал я, что такое обви­не­ние воз­во­дят и на Алка­фоя, сына Пор­фа­о­на, что здесь погре­бен Алка­фой, уби­тый Эно­ма­ем за его сва­тов­ство к Гип­по­да­мии; так как он не имел сча­стья на гип­по­дро­ме в скач­ках коней, то он стал злоб­ным по отно­ше­нию к наезд­ни­кам и «демо­ном неми­ло­сти­вым». По утвер­жде­нию неко­е­го егип­тя­ни­на, Пелоп полу­чил какую-то вещь от фиван­ца Амфи­о­на [зять Пелопа] и зарыл ее на том месте, кото­рое назы­ва­ют Тара­к­сип­пом, и от того, что было тут зары­то, испу­га­лись лоша­ди у Эно­мая, и впо­след­ст­вии они пуга­лись и у всех дру­гих. Этот егип­тя­нин утвер­ждал, что и Амфи­он и фра­кий­ский Орфей были могу­чи­ми мага­ми».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 6. 20. 19. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«У одно­го пово­рот­но­го кам­ня сто­ит мед­ное изо­бра­же­ние Гип­по­да­мии, дер­жа­щей в руках повяз­ку, она соби­ра­ет­ся надеть ее на Пело­па как награ­ду за победу».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 6. 21. 6 — 22. 1. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«В этой стране [недалеко от Олимпии в Элиде] есть высо­кий холм с ост­ро­ко­неч­ной вер­хуш­кой, а на нем — раз­ва­ли­ны горо­да Фрик­сы и храм Афи­ны, име­ну­е­мой Кидо­ни­ей… Элей­цы гово­рят, что и Пелоп при­но­сил жерт­вы этой Афине Кидо­нии, преж­де чем он всту­пил в состя­за­ние с Эно­ма­ем. Если отсюда идти даль­ше по тече­нию реки Пар­фе­нии, то у самой реки есть моги­ла лоша­дей Мар­ма­ка. Есть ска­за­ние, что этот Мар­мак явил­ся пер­вым жени­хом Гип­по­да­мии и рань­ше дру­гих погиб от руки Эно­мая. Име­на его кобы­лам были — Пар­фе­ния и Эри­фа. Эно­май убил этих кобыл вме­сте с Мар­ма­ком, но удо­сто­ил и их погре­бе­ния. И имя Пар­фе­нии было дано реке по име­ни кобы­лы Мар­ма­ка. Есть там и дру­гая река, так назы­вае­мый Гар­пи­нат, а неда­ле­ко от реки раз­ва­ли­ны как само­го горо­да, так и алта­рей в нем. Гово­рят, этот город осно­вал Эно­май и дал ему имя сво­ей мате­ри Гар­пи­ны. Если прой­ти немно­го даль­ше, то будет высо­кий холм из насып­ной зем­ли: это моги­ла жени­хов Гип­по­да­мии. Гово­рят, Эно­май похо­ро­нил их близ­ко один от дру­го­го, не ока­зав им ника­ко­го поче­та. Впо­след­ст­вии же Пелоп насы­пал над все­ми ими одну боль­шую общую моги­лу из ува­же­ния к ним и из рас­по­ло­же­ния к Гип­по­да­мии. Мне кажет­ся, он хотел, чтобы и потом­кам было пере­да­но, сколь­ких и сколь силь­ных мужей победил Эно­май преж­де, чем он, Пелоп, победил его само­го. По ска­за­ни­ям в пес­нях «Вели­ких Эой» от руки Эно­мая погиб Алка­фой, сын Пор­фа­о­на; он был убит вто­рым после Мар­ма­ка; а за Алка­фо­ем были уби­ты Эври­ал, Эври­мах и Кротал. Кто были их роди­те­ли и откуда они были родом, мне не уда­лось узнать. Акрий же, уби­тый вслед за ними, как мож­но, по-види­мо­му, думать, был лакеде­мо­ня­ни­ном и осно­ва­те­лем Акрий. После Акрия, как гово­рят, были уби­ты Эно­ма­ем Капет, Ликург, Ласий, Хал­ко­донт и Три­ко­лон; о послед­нем арка­дяне гово­рят, что это был одно­имен­ный пото­мок Три­ко­ло­на, сына Лика­о­на. После Три­ко­ло­на постиг­ла неиз­беж­ная судь­ба на этом состя­за­нии в скач­ке Ари­сто­ма­ха, При­ан­та, Пела­гон­та, Эолия и Кро­ния. К пере­чис­лен­ным неко­то­рые при­чис­ля­ют еще Эри­ф­ра, сына Лев­ко­на и вну­ка Афа­ман­та, по име­ни кото­ро­го был назван горо­док Эри­ф­ры в Бео­тии, а так­же Эио­нея, сына Маг­не­та, вну­ка Эола. Вот этим здесь был воз­двиг­нут погре­баль­ный холм, и гово­рят, что Пелоп, пока он власт­во­вал над стра­ною писей­ской, каж­дый год при­но­сил им уми­ло­сти­ви­тель­ные жерт­вы, как геро­ям. Если прой­ти от этой моги­лы при­бли­зи­тель­но ста­дий, то там есть следы свя­ти­ли­ща Арте­ми­ды, име­ну­е­мой Кор­да­ки, пото­му что спут­ни­ки Пело­па у хра­ма этой боги­ни спра­ви­ли празд­ник в честь победы Пело­па и спля­са­ли мест­ный танец жите­лей Сипи­ла кор­дак. [в Лидии] Неда­ле­ко от хра­ма нахо­дит­ся неболь­шое соору­же­ние и в нем мед­ный ларец; в этом лар­це они хра­нят кости Пело­па. Стен или каких-либо дру­гих соору­же­ний тут уже боль­ше не было; там, где неко­гда была Писа, теперь все это место заса­же­но вино­гра­дом».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 8. 14. 10 — 12. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«[В Фенее в Аркадии] Поза­ди хра­ма [Гермеса] нахо­дит­ся моги­ла Мир­ти­ла. Об этом Мир­ти­ле элли­ны гово­рят, что он был сыном Гер­ме­са и был воз­ни­цей у Эно­мая. Когда кто-нибудь при­хо­дил сва­тать­ся за дочь Эно­мая <Гип­по­да­мию>, то Мир­тил обыч­но искус­но управ­лял коня­ми Эно­мая, и Эно­май во вре­мя этой скач­ки, догнав дру­гих коней, уби­вал копьем жени­ха. Сам Мир­тил любил Гип­по­да­мию, но, не осме­ли­ва­ясь всту­пать в состя­за­ние, он под­чи­нял­ся и слу­жил у Эно­мая воз­ни­чим. В кон­це кон­цов он, гово­рят, ока­зал­ся пре­да­те­лем Эно­мая, обма­ну­тый теми клят­ва­ми, кото­рые дал ему Пелоп, буд­то он раз­ре­шит ему про­ве­сти одну ночь с Гип­по­да­ми­ей. Когда же он <после победы Пело­па> напом­нил ему об этих клят­вах, то Пелоп сбро­сил его с кораб­ля в море. Гово­рят, что его труп был выбро­шен при­бо­ем на берег, и фене­а­ты взя­ли труп Мир­ти­ла и похо­ро­ни­ли его, и каж­дый год ночью при­но­сят ему жерт­вы <как герою>. Ясно, что Пелоп совер­шил не боль­шое пла­ва­ние вдоль бере­га, а про­ехал толь­ко про­стран­ство от устья Алфея до гава­ни элей­цев. Таким обра­зом, Мир­той­ское море, по-види­мо­му, назва­но не от Мир­ти­ла, сына Гер­ме­са — то море, кото­рое, начи­на­ясь от Эвбеи, про­хо­дит мимо пустын­но­го ост­ро­ва Еле­ны и спус­ка­ет­ся в Эгей­ское море».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 2. 14. 4. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«[В городе Флиунт Сикиония] А на кры­ше так назы­вае­мо­го Анак­то­ро­на (Цар­ст­вен­но­го хра­ма) нахо­дит­ся колес­ни­ца, как гово­рят, Пело­па».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 2. 33. 1. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«Есть у тре­зен­цев и ост­ро­ва; один из них так бли­зок к мате­ри­ку, что на него мож­но перей­ти вброд. Этот ост­ров, назы­вав­ший­ся преж­де Сфе­ри­ей… На нем есть моги­ла и памят­ник Сфе­ру; гово­рят, этот Сфер был воз­ни­цей Пело­па».

 

Филострат Старший. Картины. Книга 1. 17. (Источник: Филострат (старший и младший). Картины. Каллистрат. Описание статуй. – Томск: «Водолей», 1996) (греческий ритор 3 в. н. э.):

«[Якобы описание древнегреческой картины в Неаполе]
На картине паденье и смерть Эномая, царя Аркадии; те кто здесь поднимает крик по поводу этого – может быть слышишь? – это вся Аркадия, весь Пелопоннес. Разбитой лежит колесница по хитрой выдумке Миртила; в нее запрягали четверку коней; с такою запряжкой тогда еще не решались ходить на войну, но в состязаньях уж знали ее и высоко ценили. Лидийцы особенно были большими любителями коней и при Пелопсе они уже прекрасно управляли четверками; после этого времени они решились применить запряжку четырехдышловую и первые, как говорят, они поехали на восьмерке. Смотри, мальчик, на коней Эномая, какие они сильные, как горячатся они, покрытые пеной, – таких больше всего найдешь ты в Аркадии; как черны они, так как их запрягали для чудовищного и бесславного дела! А кони Пелопса, как они белы и послушны узде, сама Пейто – «всеубеждающая» – с ними дружит; как спокойно ржут они и ясно сознают свою победу. Посмотри и на Эномая: подобно Диомеду фракийскому лежит он, дикий и страшного вида. Думаю, и относительно Пелопса ты не станешь сомневаться, что некогда Посейдон пришел в восхищенье от его юной красоты, когда мальчиком он на Сипиле служил богам виночерпием. Восхитившись им, он сам посадил его на эту вот колесницу, хоть был он совсем еще юным. Эта колесница может катиться по морю, как по земле, и ни капли морской воды не попадает на ее ось; твердое, как будто земля, стелется море перед конями.
В этой скачке коней победили Пелопс с Гипподамией. Вместе стоят они на колеснице, рука об руку, как кони в единой запряжке; их обоих так охватила любовь, что им страстно хотелось бы броситься друг к другу в объятья. Пелопс одет в роскошную лидийскую одежду; молод он и прекрасен, каким ты только что видел его, когда он просил коней у Посейдона. Она же одета в брачный наряд и только что в первый раз открыла лицо, так как эта победа дает, наконец, ей возможность выйти замуж. Сам бог реки Алфая поднимается из своей глубины и подает венок из дикой оливы Пелопсу, когда тот подъезжает к его берегу. А эти могильные памятники на ипподроме? Там похоронены женихи Гипподамии, убивая которых Эномай все откладывал брак своей дочери; юных, их уже было тринадцать. Теперь Земля [Ге] покрыла цветами их могилы; кажется будто венком увенчались они и принимают участие в победе Пелопса, радуясь тому наказанью, которое постигло тут Эномая».

 

Филострат Старший. Картины. Книга 1. 30. (Источник: Филострат (старший и младший). Картины. Каллистрат. Описание статуй. – Томск: «Водолей», 1996) (греческий ритор 3 в. н. э.):

 

«[Якобы описание древнегреческой картины в Неаполе ]
Роскошный кафтан, обычный костюм у лидийцев; сам он еще совсем мальчик, с первым пушком бороды; Посейдон, с доброй улыбкой обратившийся к юноше и охотно дарящий ему коней, – все говорит о лидийце Пелопсе, когда он пришел к морю молить Посейдона о помощи в борьбе с Эномаем. Эномай не хочет иметь себе зятя; он убивает влюбленных в Гипподамию и чванится их головами, своею военной добычей; так охотники гордятся своею охотничьей добычей в виде голов огромных львов и медведей. И по молитве Пелопса являются с моря золотая колесница и кони, как будто родившиеся на земле, но они могут на легких своих копытах пробежать и по волнам Эгейского моря, не смочив в колеснице даже оси. Для Пелопса счастливо кончился славный подвиг, а славное творение художника давай мы сейчас разберем. Не малый труд, думаю, поставить вместе всех четырех коней так, чтобы не перепутались ноги у них, и, взнуздавши их, не давать им баловаться; заставить стоять того, кто не хочет стоять на месте, успокоить, кто хочет копытами бить, и того, кто высоко поднимает голову, а четвертый конь, повернувшись к Пелопсу, восхищается его красотой, и ноздри его широко раскрыты, как будто он ржет. Все дальнейшее говорит нам об искусстве умного художника: Посейдон любит юношу – свидетели в этом ему и котел, и Клото; следует думать, что тогда же стало блестяще-прозрачным плечо Пелопса. От брака, раз уж он решен, Посейдон не отговаривает юношу, но, любя его, он довольствуется тем, что рукою коснулся Пелопса, жмет ему правую руку, дает советы ему для скачки. А он, самоуверенный, только и «дышит Алфеем» и глаз не сводит с коней. Приятен он на вид, но смотрит свысока, гордясь своею повязкой; выбиваясь из-под нее золотыми потоками, волосы юноши гармонируют со лбом и по цвету сливаются с юным пушком бороды и, хотя развеваются туда и сюда, но остаются в порядке. Его спину, и грудь, и все, о чем много можно было бы сказать, будь Пелопс обнаженным, художник нам не показывает на картине: одежда покрыла руки, одежда покрыла и ноги до самого низу. Лидийцы, как и другие материковые варвары, закрывши одеждой свою красоту, прилагают старанье блеснуть роскошными тканями, хотя можно бы было блистать красотою, данной природой. Все это мы видим и у Пелопса, а остальное закрыто надетой на нем одеждой; только на левом плече одеянье надето нарочно небрежно, чтоб не скрыть исходящего от него блеска; еще ночь и юноша блещет своим плечом, как вечерней звездою».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 84. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 75-76):

«Эномай, сын Марса [Ареса] и Астеропы, дочери Атланта, имел супругой Эварету, дочь Акрисия, и произвел с нею на свет Гипподамию, девушку исключительной красоты, которую он никому не давал в жены, потому что ему было предсказано, чтобы он опасался смерти от руки зятя. Поэтому, когда многие стали свататься к ней, он установил для них состязание, обещая отдать ее тому, кто будет состязаться с ним в беге на колесницах и выйдет победителем, – ведь кони самого Эномая были быстрее Аквилона. Побежденного он убивал. Когда многие уже были убиты, явился наконец Пелопс, сын Тантала; увидев на дверных створках прибитые головы тех, кто сватался к Гипподамии, он стал раскаиваться, опасаясь жестокости царя. Поэтому он уговорил его возницу Миртила и обещал ему половину царства, если тот ему поможет. Выслушав его клятву, Миртил запряг колесницу Эномая, не вставив гвоздей в колеса. Поэтому когда кони побежали, колесница Эномая перевернулась и разлетелась. Когда Пелопс с Гипподамией и Миртилом возвращался домой с победой, он подумал о будущих упреках и не захотел исполнять клятву, данную Миртилу. Он сбросил его в море, которое поэтому стало называться Миртойским. Гипподамию же он привел на свою родину, <которая называется Пелопоннесом>. Там она родила ему Гиппалка, Атрея и Фиеста».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 245. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 75-76):

«Кто убил тестя или зятя… Пелопс, сын Тантала, Эномая, сына Марса [Ареса]».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 274а. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 75-76):

 

«Кто что открыл… В Элиде, которая находится в Пелопоннесе, впервые были установлены состязания колесниц».

 

Овидий. Героиды. 8. 65. (Источник: Вулих Н. В. Овидий. М., Издательство «Молодая гвардия-ЖЗЛ», 1996. (Жизнь замечательных людей: Серия биографий; Вып. 732). Перевод Н. В. Вулих.) (римская поэзия 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«Рок родо­вой насти­га­ет и нас: в роду Тан­та­лидов
Жен­щи­ны были и встарь лег­кой добы­чей для всех…
Там, где, про­стер­шись в дли­ну, два моря Истм разде­ля­ет,
Мчал Гип­по­да­мию вдаль на колес­ни­це при­шлец [Пелопс]».

 

Вергилий. Георгики. Книга 3. 5. (Источник: Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида / Перевод с латинского С. Шервинского. (Серия «Библиотека всемирной литературы», т. 6). – М.: Художественная литература, 1971. – С. 74) (римский поэт 1 в. до н. э.):

 

«Кем не вос­пет был…
Гип­по­да­ми́я, Пелоп, с пле­чом из кости сло­но­вой
Кон­ник лихой?»

 

Сенека. Фиест. 130. (Источник: Луций Анней Сенека. Фиест / Перевод С. А. Ошерова / Луций Анней Сенека. Трагедии. — М.: Наука, 1983. — С. 38) (римская трагедия 1 в. н. э.):

«Летом их растопил, парусоносный ветр,
Иль Алфей, что свои струи студеные
Мимо поприщ несет славной Олимпии,
Пусть он нас осенит силою благостной,
Чтоб злодейств череда не началась опять,
Чтобы хуже, чем дед, не был наследник — внук
И меньших не влекли большие мерзости…
Пал предатель Миртил жертвой предательства [то есть Эномая],
От возницы, что с ним равен был верностью;
Море новым с тех пор именем славится,
Знают, этот суда сказ ионийские».

 

Стаций. Фиваида. Книга 4. 243. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 153) (римский эпос 1 в. н. э.):

«[О гонке колесниц]
Бегом несметных колес чернозем терзают широко,
диких коней для войны приручают (ужасный обычай
памятен всем до сих пор эномаев, и слава осталась
им сокрушенных осей), — удила от укусов скрежещут
ценные, взрытый песок кропят белоснежные хлопья».

 

Стаций. Фиваида. Книга 4. 588. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 153) (римский эпос 1 в. н. э.):

«Но как же, однако,
взоры к земле опустив, печальны аргосские души [То есть древние герои аргивян.]!…
и рассеченный Пелоп, и свирепою пылью покрытый
с ним Эномай лицо увлажнил обильной росою».

 

Стаций. Фиваида. Книга 6. 268. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 153) (римский эпос 1 в. н. э.):

«Следом — извечный черед родителей, духом могучих [то есть предков аргивских героев],
вносят, — и в дивных они представлены образах были…
Там — в колесничной борьбе победитель — поводья Нептуна [Посейдона]
тянет Пелоп, и возничий Миртил повозки коснулся
зыбкой, и та — та уже отстает от оси летучей».

 

Стаций. Фиваида. Книга 7. 404. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 153) (римский эпос 1 в. н. э.):

 

«Их дива не держат, какие
случай наслал, предвещающий зло и рок неминучий.
Страшные знаменья им рассевают и птицы, и звери…
духи внезапно встают и сонмы рыдающих предков…
и что по свирепому полю
шел Эномай, — из Пизы неслось
[Призрак Эномая видели потомки Пелопса в Пизе, что является дурным предзнаменованием.]»

ПЕЛОПОННЕССКАЯ ИМПЕРИЯ ПЕЛОПОВ

Пелопоннес буквально называют «островом пелопсов».

I. ПЕЛОПС, ЦАРЬ ПЕЛОПОННЕСА

Гомер. Илиада. 2. 100 (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 188) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

 

«С цар­ст­вен­ным скип­тром в руках, олим­пий­ца Гефе­ста созда­ньем.
Скиптр сей Гефест даро­вал мол­не­нос­но­му Зев­су Кро­ниду;
Зевс пере­дал воз­ве­сти­те­лю Ге́рме­су, арго­убий­це;
Гер­мес вру­чил укро­ти­те­лю коней Пелоп­су герою;
[Скипетр был древнегреческим эквивалентом короны, символа королевской власти. В «Илиаде» Зевс символически передает Пелопу царство на Пелопоннесе]»

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга E2. 10. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 51) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«Оттуда он [Пелопс] вер­нул­ся в Пису, кото­рая нахо­дит­ся в Элиде, и уна­сле­до­вал цар­ский пре­стол Ойно­мая. Он поко­рил стра­ну, кото­рая ранее име­но­ва­лась Апи­ей и Пеласгио­ти­дой, назвав ее по сво­е­му име­ни Пело­пон­не­сом».

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 3. 12. 6. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 51) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

«Эак был самым бла­го­че­сти­вым из всех людей. В его вре­мя Элла­ду постиг неуро­жай, при­чи­ной кото­ро­го был Пелопс (он вел вой­ну со Стим­фа­лом, царем Арка­дии, и так как Арка­дии захва­тить не смог, при­тво­рил­ся дру­гом Стим­фа­ла, убил его, а тело раз­ру­бил на части и повсюду раз­бро­сал). Поэто­му ора­ку­лы богов гла­си­ли, что Элла­да изба­вит­ся от постиг­ших ее несча­стий толь­ко тогда, когда Эак сотво­рит за нее молит­ву. Когда Эак сотво­рил эти молит­вы, Элла­да дей­ст­ви­тель­но изба­ви­лась от неуро­жая».

 

Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга 4. 73. 6. (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):

«[Пелопс] полу­чил цар­скую власть над Писой и, ста­но­вясь все более могу­ще­ст­вен­ным бла­го­да­ря сво­ей доб­ле­сти и бла­го­ра­зу­мию, под­чи­нил боль­шин­ство жите­лей Пело­пон­не­са, назвав Пело­пон­не­сом эту стра­ну от соб­ст­вен­но­го име­ни».

 

Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга 4. 69. 2. (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):

 

«Сын Лапи­фа Фор­бант пере­брал­ся в Олен, откуда его при­звал на помощь опа­сав­ший­ся могу­ще­ства Пело­па царь Элеи Алек­тор, кото­рый и пере­дал ему цар­скую власть над Элидой. У Фор­бан­та было два сына — Эгей [то есть Авгий] и Актор, уна­сле­до­вав­шие цар­скую власть над Элидой».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 2. 5. 7. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

«До при­бы­тия Пело­па в Олим­пию могу­ще­ство это­го Апи­са было настоль­ко вели­ко, что вся область от Ист­ма внутрь стра­ны назы­ва­лась по его име­ни Апи­ей (Даль­няя)».
[В мифе Апия была названием Пелопоннеса до прихода Пелопса к власти.]

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 2. 34. 3. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«Те ост­ров­ки, кото­рые при­ле­га­ют к мате­ри­ку, чис­лом девять, они назы­ва­ют ост­ро­ва­ми Пело­па и гово­рят, что, когда <повсе­мест­но> идет дождь, один из них не оро­ша­ет­ся дождем».
[Пелопоннес ощутил голод из-за вероломного убийства, совершенного Пелопсом. Острова предположительно каким-то образом связаны с этим мифом.]

II. ПЕЛОПОНЕССКАЯ ЗЕМЛЯ ПЕЛОПОВ

Пелопоннес часто упоминался как «земля Пелопов», а ее жители были «племенами» или «сыновьями Пелопса».

Эсхил. Эвмениды. 703 (Источник: Эсхил. Трагедии /Перевод Вячеслава Иванова. – М.: Наука, 1989. – С. 192) (греческая трагедия начала 5 в. до н. э.):

 

«Нигде — ни в ски­фах, ни в зем­ле Пело­по­вой».

 

Еврипид. Ипполит. 374. (Источник: Еврипид. Трагедии. Т. 1 / Пер. Инн. Анненского, ст. М. Л. Гаспарова и В. Н. Ярхо, прим. В. Н. Ярхо. Отв. ред. М. Л. Гаспаров. (Серия «Литературные памятники»). В 2 т. – М.: Ладомир-Наука. 1999. – С. 255):

 

«Вы, дочери Трезена, вы краса
Преддверия Пелоповой державы»

Аполлоний Родосский. Аргонавтика. 4. 1231, 1570 & 1578. (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. 122) (греческий эпос 3 в до. н. э.):

 

«И была уж земля почти что Пелопова зрима…
Путь по морю лежит, чтоб прибыть нам в Пелопову землю…
Вплоть до святых-берегов земли Пелоповой».

 

Гимны Каллимаха. IV. К ОСТРОВУ ДЕЛОСУ. 72 / Перевод С. С. Аверинцева. / (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. — М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. 150) (греческий поэт 3 в. до н. э.):

 

«Вся бежала Пелопа земля, что простерлась до Истма»

 

Феокрит. Идиллия 8. 53. (Источник: Феокрит, Мосх, Бион. Идилии и эпиграммы. Перевод и комментарий М. Е. Грабарь-Пассек. – М.: Издательство Академии наук СССР, 1958. – С. 21) (греческий поэт 3 в. до н. э.):

 

«Я не хочу ни угодий Пелопса [то есть всего Пелопоннеса], ни Креза сокровищ [Как примеры богатства]»

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 10. 18. 1. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

«Послали в Дельфы феоров (священное посольство), и оттуда им пришло следующее вещание:

Вы все, в Пелопа земле и в Ахайе живущие люди»

 

Вергилий. Энеида. Книга 2. 194. (Источник: Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида / Перевод с латинского С. А. Ошерова. (Серия «Библиотека всемирной литературы», т. 6). – М.: Художественная литература, 1971. – С. 283-284) (римский поэт 1 в. до н. э.):

 

«Азия гроз­ной вой­ной пой­дет на Пело­по­вы сте­ны [то есть Микены и Пелопоннеса]».

 

Сенека. Геркулес в безумье. 1164. (Источник: Луций Анней Сенека. Геркулес в безумье / Перевод С. А. Ошерова / Луций Анней Сенека. Трагедии. — М.: Наука, 1983. — С. 137):

 

«И между двух морей земли Пелоповой [то есть Пелопоннесом]»

 

Сенека. Медея. 891. (Источник: Луций Анней Сенека. Медея / Перевод С. А. Ошерова / Луций Анней Сенека. Трагедии. — М.: Наука, 1983. — С. 26) (римская трагедия 1 в. н. э.):

 

«Медея! Скрой­ся из зем­ли Пело­по­вой!»

 

Стаций. Фиваида. Книга 1. 116. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 174) (римский эпос 1 в. н. э.):

«берега Ахейского моря
отозвались широко и земли пелопова царства».

 

Стаций. Фиваида. Книга 7. 207. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 174) (римский эпос 1 в. н. э.):

«А лабдакийцев [Фиванцев] казнить и потомков пелопова корня [Аргивян]»

 

Стаций. Фиваида. Книга 7. 248. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 174) (римский эпос 1 в. н. э.):

«[Война семерых против Фив]
Пелоповы [то есть племена Пелопоннеса] сходятся, слышно,
все племена, — назови, умоляю, царей чужеземных».

 

Стаций. Фиваида. Книга 12. 540. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 174) (римский эпос 1 в. н. э.):

 

«Встав со своих алтарей, пелопидянки скорбные также
чуть подаются вперед, черед и награды триумфа
[«Пелопидянки» — жены Семерых против Фив. Здесь это просто поэтический термин, означающий «пелопоннесский». Они не были буквальными потомками Пелопса]»

 

Стаций. Ахиллеида 1. 44 (Источник: Стаций, Публий Папиний. Ахиллеида. Авторы перевода: С. Ашманов, О. Жиронкина, О. Мокина, Ю. Пеков, А. Подосинов, А. Пронина, М. Пронина, А. Рчеулишвили, Д. Смирнова, И. Смирнова, С. Федотов / Под общ. ред. А.В. Подосинова. М.: Импэто, 2011. – 120 с., илл.)

 

«[Троянская война]
Пелопса земли и Греция вся исчерпаны Марсом [Аресом]»

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 3. 257. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 307) (греческий эпос 5 в. н. э.):

 

«Есть блистательный Аргос у Геры, чертог конепасный
В сердце Тантала края [то есть Пелоп, сын Тантала]»

ПЕЛОПС И ОСНОВАНИЕ ОЛИМПИЙСКИХ ИГР

Говорят, что Олимпийские игры были учреждены (или возобновлены) самим Пелопсом или Гераклом, его правнуком, в честь своего предка.

Пиндар. Олимпийские песни. 1. 89. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 39) (греческая лирика 5 в. до н. э.):

 

«Он [Пелоп] почиет у Алфейского брода,
И несчетные странники стекаются к его могиле
Помолиться у алтаря.
Но слава его,
Слава Пелопа
Далеко озирает весь мир с Олимпийских ристалищ,
Где быстрота состязается с быстротой
И отважная сила ищет своего предела»

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 2. 7. 2 (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 51) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

«Он [Геракл] отпра­вил­ся похо­дом на Элиду, захва­тил город и, убив Авгия вме­сте с его детьми… Он учредил Олим­пий­ские состя­за­ния180, воз­двиг алтарь Пелоп­са181 и соорудил, кро­ме того, шесть алта­рей две­на­дца­ти богов».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 5. 8. 2. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.)

 

«Затем, спу­стя при­бли­зи­тель­но одно поко­ле­ние после Энди­ми­о­на, Пелоп устро­ил в честь Зев­са Олим­пий­ско­го состя­за­ния более бле­стя­щие, чем кто-либо до него. Когда же сыно­вья Пело­па разо­шлись из Элиды по все­му Пело­пон­не­су, Олим­пий­ские игры устро­ил Ами­та­он, сын Кре­фея, по отцов­ской линии пле­мян­ник Энди­ми­о­на…»

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 5. 13. 1 — 3. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.)

«Внут­ри Аль­ти­са [то есть святилища Зевса в Олимпии] отведен свя­щен­ный уча­сток и Пело­пу: из всех геро­ев, нахо­дя­щих­ся в Олим­пии, элей­цы чтут Пело­па настоль­ко же боль­ше дру­гих, насколь­ко Зевс для них выше дру­гих богов. Пело­пи­он (свя­ти­ли­ще Пело­па) нахо­дит­ся напра­во от вхо­да в храм Зев­са, по направ­ле­нию к севе­ру; он отсто­ит от хра­ма на таком рас­сто­я­нии, что меж­ду ними мож­но поме­стить и ста­туи, и дру­гие при­но­ше­ния; начи­на­ясь как раз про­тив середи­ны хра­ма, он по вели­чине равен зад­не­му поме­ще­нию хра­ма; он окру­жен камен­ной огра­дой, внут­ри кото­рой рас­тут дере­вья и сто­ят ста­туи. Вход в него нахо­дит­ся с запад­ной сто­ро­ны. Гово­рят, что этот уча­сток отвел Пело­пу еще Геракл, сын Амфи­т­ри­о­на: он был потом­ком Пело­па в чет­вер­том поко­ле­нии; и гово­рят еще, что он при­нес ему жерт­ву над ямой. И теперь ему при­но­сят жерт­ву еже­год­но сме­ня­ю­щи­е­ся долж­ност­ные лица при вступ­ле­нии в долж­ность: жерт­вен­ным живот­ным явля­ет­ся чер­ный баран. От этой жерт­вы жре­цу не отде­ля­ет­ся ника­кой части, но пола­га­ет­ся давать толь­ко шею бара­на так назы­вае­мо­му дро­во­се­ку. Этот дро­во­сек — один из при­служ­ни­ков в хра­ме Зев­са, и его обя­зан­ность заклю­ча­ет­ся в том, чтобы достав­лять дро­ва для жерт­во­при­но­ше­ний за уста­нов­лен­ную пла­ту как горо­дам, так и част­ным лицам. Эти дро­ва долж­ны быть из бело­го топо­ля; ника­кое дру­гое дере­во не допус­ка­ет­ся. Кто из элей­цев или ино­стран­цев вку­сит при при­не­се­нии жерт­вы Пело­пу от жерт­вен­но­го мяса, тот не име­ет уже пра­ва вхо­дить в храм Зев­са».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 5. 16. 2 — 4. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.)

«[Гипподамея основала Гери или женские игры в Олимпии]
Через каж­дые четы­ре года на пятый шест­на­дцать жен­щин ткут Гере пеп­лос (оде­я­ние); они же устра­и­ва­ют и игры, назы­вае­мые Гереи. Эти игры состо­ят из состя­за­ния деву­шек в беге; эти девуш­ки не все оди­на­ко­во­го воз­рас­та, поэто­му пер­вы­ми бегут самые моло­дые, за ними те, кото­рые несколь­ко стар­ше их воз­рас­том, и, нако­нец, бегут самые стар­шие из деву­шек. Бегут они так: воло­сы у них рас­пу­ще­ны, хитон немно­го не дохо­дит до колен, пра­вое пле­чо откры­то до груди. И для их состя­за­ния пре­до­став­ля­ет­ся Олим­пий­ский ста­ди­он, но для бега им умень­ша­ют про­стран­ство ста­ди­о­на при­бли­зи­тель­но на одну шестую. Победи­тель­ни­цам дают вен­ки из мас­ли­ны и часть коро­вы, при­но­си­мой в жерт­ву Гере. Им раз­ре­ше­но ста­вить свои ста­туи с над­пи­сан­ны­ми на них сво­и­ми име­на­ми, и при­служ­ни­цы этих шест­на­дца­ти рас­по­ряди­тель­ниц игр подоб­но им явля­ют­ся пожи­лы­ми жен­щи­на­ми. Нача­ло этих состя­за­ний деву­шек, <как и состя­за­ний муж­чин>, воз­во­дят тоже к древним вре­ме­нам, рас­ска­зы­вая, что вве­ла их Гип­по­да­мия, возда­вая бла­го­дар­ность Гере за свой брак с Пело­пом; она собра­ла для это­го шест­на­дцать жен­щин и с ними устро­и­ла пер­вые Гереи; сохра­ня­ет­ся вос­по­ми­на­ние, буд­то победи­тель­ни­цей ока­за­лась Хло­рида, дочь Амфи­о­на, един­ст­вен­ная остав­ша­я­ся в живых из все­го дома; гово­рят, что вме­сте с ней уце­лел и один из ее бра­тьев».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 6. 20. 7. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.)

«Внут­ри Аль­ти­са у вхо­да про­цес­сий есть так назы­вае­мый Гип­по­да­ме­он, место при­бли­зи­тель­но в плетр вели­чи­ной, окру­жен­ное камен­ной огра­дой. Сюда один раз каж­дый год открыт доступ жен­щи­нам, кото­рые при­но­сят жерт­вы Гип­по­да­мии и совер­ша­ют дру­гие обряды в ее честь. Гово­рят, Гип­по­да­мия уда­ли­лась в Мидею в Арго­лиде, так как Пелоп был осо­бен­но раз­гне­ван на нее за смерть Хри­сип­па; сами же они, по их сло­вам, на осно­ва­нии боже­ст­вен­но­го веща­ния пере­нес­ли кости Гип­по­да­мии в Олим­пию».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 6. 22. 1. (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.)

 

«[Рядом с руинами Гарпины около Олимпии]
сли прой­ти от этой моги­лы при­бли­зи­тель­но ста­дий, то там есть следы свя­ти­ли­ща Арте­ми­ды, име­ну­е­мой Кор­да­ки, пото­му что спут­ни­ки Пело­па у хра­ма этой боги­ни спра­ви­ли празд­ник в честь победы Пело­па и спля­са­ли мест­ный танец жите­лей Сипи­ла [в Лидии] кор­дак. Неда­ле­ко от хра­ма нахо­дит­ся неболь­шое соору­же­ние и в нем мед­ный ларец; в этом лар­це они хра­нят кости Пело­па. Стен или каких-либо дру­гих соору­же­ний тут уже боль­ше не было»

 

Климент Александрийский. Увещевание к язычникам. Глава вторая. § XIX. О кабирских мистериях. (раннехристианский богослов 2-3 вв. н. э.):

 

«Давай-ка, сделаем беглый обзор состязаний и лишим ореола эти поминальные празднества: Истмийские, Немейские, Пифийские и, наконец, Олимпийские… Писа же у вас, о панэллины, является гробницей фригийского возницы [то есть Пелопа]. А тризны в честь Пелопа, Олимпийские игры, присваивает Фидиев Зевс…»

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 273. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 154):

 

«Кто устраивал первые игры… Восьмые устроил Геркулес в Олимпии, гимнастические, в честь Пелопса, сына Тантала».

 

Стаций. Фиваида. Книга 6. 3. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 46-47) (римский эпос 1 в. н. э.):

«Греков обычай таков [то есть похоронные игры]: впервые на нивах пизанских
сим состязаньем почтил Пелопа Алкид [Геракл] благочестный
и запыленную прядь очистил оливою дикой».

 

Стаций. Фиваида. Книга 7. 94. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 46-47) (римский эпос 1 в. н. э.):

 

«Дозволь, о дитя, не раз на трехлетнем
празднестве день [то есть основание Истмийских игр] твой почтить; да приходит не чаще к аркадским
жертвам увечный Пелоп, в элидские храмы рукою
кости слоновой [то есть Олимпийские игры] стучась, и змей к алтарям касталийским [то есть Пифийским играм],
и на сосновый Лехей да является тень не скорее [то есть Истмийским играм]».

ПЕЛОПС И ПОХОРОНЫ НИОБИДОВ

Пелопс собрал тела детей своей сестры Ниобы и похоронил их на горе Сипилос в Лидии.

Овидий. Метаморфозы. Книга 6. 403. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«Все него­ду­ют на мать [Ниобу]. По пре­да­нью, один лишь опла­кал
Пелоп ее, — и на левом пле­че, когда он одеж­ды
С груди в печа­ли совлек, сло­но­вая кость пока­за­лась…
Знат­ные люди — род­ня — соби­ра­ют­ся; ближ­ние гра­ды
Дали сво­им пору­че­нье царям — с уте­ше­ньем явить­ся [на похороны Ниобы и ее детей]».

 

Стаций. Фиваида. Книга 6. 118. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 46-47) (римский эпос 1 в. н. э.):

 

«Равной красы алтари с одинаковым рвением были
этот — для скорбных теней, а тот возведен для бессмертных.
Тут застонала дуда — знак тягостный горя, которой
рогом кривым провожать бестелесные маны привычно
в скорбном фригийском ладу… — Говорили, что найден Пелопом
сей погребальный обряд и напев, пригодный для меньших
теней, с которым от двух потерпевшая тулов Ниоба
перенесла на Сипил, каменея, двенадесять прахов».

ПЕЛОПС И ЕГО СЫН ХРИСИПП

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 3. 5. 5. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 9) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

«Захва­тив власть в горо­де [Фивах], они [Амфион и Зет]… Лаия же близ­не­цы изгна­ли, и тот отпра­вил­ся в Пело­пон­нес, где ему ока­зал госте­при­им­ство Пелопс. Когда Лаий учил сына Пелоп­са Хри­сип­па езде на колес­ни­це, он влю­бил­ся в юно­шу и похи­тил его».

 

Фрагменты не сохранившихся трагедий Еврипида. Хрисипп. (Источник: Еврипид. Трагедии. Т. 2 / Пер. Инн. Анненского, ст. М. Л. Гаспарова и В. Н. Ярхо, прим. В. Н. Ярхо. Отв. ред. М. Л. Гаспаров. (Серия «Литературные памятники»). В 2 т. – М.: Ладомир-Наука. 1999. – С. 278):

«Еврипид инсценировал историю Хрисиппа в одноименной пьесе».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 6. 20. 7. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«Гово­рят, Гип­по­да­мия уда­ли­лась в Мидею в Арго­лиде, так как Пелоп был осо­бен­но раз­гне­ван на нее за смерть Хри­сип­па»

 

Псевдо-Плутарх. Собрание параллельных греческих и римских историй. 33. / Переводчик Васильева Н. В. (Источник: Вестник древней истории, 1980, № 2; цитируется по: [http://simposium.ru/ru/node/1142]) (анонимные авторы 2 в. н. э.):

 

«Пелоп, сын Тантала и Эврианассы, взял в жены Гипподамию, имел от нее двух сыновей – Атрея и Фиеста, а от нимфы Данаиды – Хрисиппа, которого он любил больше, чем своих законных детей. Его похитил фиванец Лай, воспылав к нему любовью. Лай был схвачен Атреем и Фиестом. Но Пелоп помиловал его, полагая, что любовь — оправдание. Тогда Гипподамия стала уговаривать Атрея и Фиеста убить Хрисиппа, видя в нем преемника царя. Получив от них отказ, она запятнала себя бесславным убийством: ночью она вытащила у спящего Лая мечь и, вонзив его в Хрисиппа, нанесла ему тяжелую рану. Когда на Лая из за его меча пало подозрение в убийстве, Хрисипп спас его, ибо, полумертвый, открыл правду. А Пелоп, похоронив сына, изгнал Гипподамию. Так повествует Досифей в книге «О Пелопидах»».

 

Клавдий Элиан. Пёстрые рассказы. Книга 13. 5. (Источник: Элиан. Пестрые рассказы. – М.-Л.: Издательство Академии наук СССР, 1963) (древнеримский писатель и философ 2-3 вв. н. э.):

«Гово­рят, что пер­вым, кто почув­ст­во­вал вле­че­ние к пре­крас­ным отро­кам, был Лай, похи­тив­ший сына Пелоп­са, Хри­сип­па. С тех пор при­вя­зан­ность к кра­сав­цам фиван­цы ста­ли счи­тать бла­гом».

 

Клавдий Элиан. Пёстрые рассказы. Книга 2. 21. (Источник: Элиан. Пестрые рассказы. – М.-Л.: Издательство Академии наук СССР, 1963) (древнеримский писатель и философ 2-3 вв. н. э.):

 

«В это­го само­го Ага­фо­на был влюб­лен поэт Еври­пид и даже напи­сал в его честь тра­гедию «Хри­сипп». Я не знаю, досто­вер­ны ли эти сведе­ния, но они очень рас­про­стра­не­ны».

 

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 85. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 48):

«Хрисиппа, незаконного сына Пелопса, из-за его красоты похитил в Немее на играх Лай, сын Лабдака. Пелопс, угрожая войной, потребовал его обратно. Атрей и Фиест убили Хрисиппа по наущению их матери Гипподамии. Когда Пелопс уличил Гипподамию, она покончила с собой».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 243. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 48):

«Какие женщины покончили с собой… Гипподамия, дочь Эномая, жена Пелопса, потому что по ее наущению был убит Хрисипп».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 271. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 48):

 

«Какие юноши были самыми красивыми… Хрисипп, сын Пелопса, которого похитил Тесей [заблуждение, похитителем был Лай] на играх».

 

ПЕЛОПИДЫ ПОТОМКИ ПЕЛОПОВ

Гомер. Одиссея. Песнь 2. 100. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 530) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

 

«Говор уняв­ши, как пас­тырь наро­да вос­стал Ага­мем­нон
С цар­ст­вен­ным скип­тром в руках, олим­пий­ца Гефе­ста созда­ньем.
Скиптр сей Гефест даро­вал мол­не­нос­но­му Зев­су Кро­ниду;
Зевс пере­дал воз­ве­сти­те­лю Ге́рме­су, арго­убий­це;
Гер­мес вру­чил укро­ти­те­лю коней Пелоп­су герою;
Кон­ник Пелопс пере­дал вла­сте­ли­ну наро­дов Атрею:
Сей, уми­рая, ста­да­ми бога­то­му пре­дал Фие­сту,
И Фиест, нако­нец, Ага­мем­но­ну в роды оста­вил,
С вла­стью над тьмой ост­ро­вов и над Арго­сом, цар­ст­вом про­стран­ным.
[Скипетр был древнегреческим эквивалентом короны, символа королевской власти. Атрей и Фиест — сыновья Пелопса]»

 

Пиндар. Олимпийские песни. 1. 88. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 34-35) (греческая лирика 5 в. до н. э.):

 

«Он [Пелоп] возлег с его дочерью [Гипподамией],
И она родила ему шесть сыновей,
Шесть владык, блистающих доблестью.
[Шесть сыновей не называются, но, несомненно, включают Атрея, Фиеста, Питтей и Копрея.]»

 

Эсхил. Орестея. 500. (Источник: Эсхил. Трагедии /Перевод Вячеслава Иванова. – М.: Наука, 1989. – С. 93) (греческая трагедия начала 5 в. до н. э.):

 

«Элек­тра
Услышь [Агамемнон] мой вопль послед­ний, вопль отча­я­ния!
Твои птен­цы сте­на­ют на хол­му тво­ем:
Сест­ру и бра­та вме­сте пожа­лей отец!
Не дай иссяк­нуть семе­ни Пелоп­со­ву,
Чтоб ты в потом­ках новых и по смер­ти жил.
[Электра была дочерью Агамемнона, сына Атрея, сына Пелопса]»

 

Еврипид. Гераклиды. 204 (Источник: Перевод Иннокентия Анненского. Еврипид. Трагедии. В 2 томах. Т. 1. «Литературные памятники», М., Наука, Ладомир, 1999. OCR Бычков М.Н.) (Поставленная в 415 году до н. э)

 

«[Иолай просит Демофонта, сына Тесея, предоставить детям Геракла убежище в Афинах:]
Лучше будет,
Коль разъясню тебе я, почему,
Как царь Афин, ты выручить их должен.
Питфей был сын Пелопа; от него
Мать твоего отца Тесея, Эфра,
Произошла. Теперь мы проследим,
Откуда Гераклиды. Был Алкменой
От Зевса их рожден отец; она
Дочь дочери Пелопа; твой родитель
Троюродным отцу их братом был»

 

Еврипид. Медея. 683 (Источник: Перевод Иннокентия Анненского. Еврипид. Трагедии. В 2 томах. Т. 1. «Литературные памятники», М., Наука, Ладомир, 1999. OCR Бычков М.Н.) (Поставленная в 415 году до н. э)

 

«Эгей

Нам нужен царь Питфей земли трезенской.

Медея

Сын набожный Пелопов, так ли, царь?

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга E2. 10 (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 51) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«Сыно­вья­ми Пелоп­са были Пит­тей, Атрей, Фиест и дру­гие».

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 2. 4. 5 — 6 (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 51) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

«От Анд­ро­меды у него [Персея] роди­лись сыно­вья:…
в Мике­нах же — Алкей, Сфе­нел, Элей, Местор и Элек­три­он и еще дочь Гор­го­фо­на, на кото­рой женил­ся Пери­ер. От Алкея и Асти­да­мии, доче­ри Пелоп­са…
От Место­ра и Лисиди­ки, доче­ри Пелоп­са…
Элек­три­он женил­ся на доче­ри Алкея Ана­к­со, и от это­го бра­ка роди­лись дочь Алк­ме­на…
От Сфе­не­ла и Никип­пы, доче­ри Пелоп­са, роди­лись Алки­ноя и Меду­са, а позд­нее Эври­сфей, кото­рый и воца­рил­ся в Мике­нах…
Сфе­нел изгнал Амфи­т­ри­о­на из Арго­лиды и сам захва­тил власть над Мике­на­ми и Тирин­фом. Мидею же он пере­дал сыно­вьям Пелоп­са Атрею и Фие­сту».

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 2. 5. 1 (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 51) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«[Эврисфей] Отда­вал Герак­лу при­ка­зы на совер­ше­ние подви­гов, посы­лая в каче­стве гла­ша­тая Копрея, сына Пелоп­са из Элиды. Копрей после убий­ства Ифи­та был вынуж­ден бежать в Мике­ны и, очи­щен­ный Эври­сфе­ем от сквер­ны, посе­лил­ся там».

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 3. 12. 7 (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 51) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«Тела­мон женил­ся на Пери­бее, доче­ри Алка­тоя [царя Мегары], сына Пелоп­са».

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 3. 15. 7 (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 51) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

«Эгей [царь Афин] отпра­вил­ся обрат­но в Афи­ны, и, когда он про­хо­дил через Тре­зен, ему там ока­зал госте­при­им­ство Пит­тей, сын Пелоп­са. Он понял смысл ора­ку­ла, и напо­ив гостя допья­на, уло­жил спать со сво­ей доче­рью Этрой [матерью Тесея]».

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга E1. 2 (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 51) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

«[Тесей по дороге из Тре­зе­на в Афины]
Чет­вер­тым он убил корин­фя­ни­на Ски­ро­на, сына Пелоп­са, или, как неко­то­рые гово­рят, Посей­до­на».

 

Феокрит. Идиллия 15. 142. (Источник: Феокрит, Мосх, Бион. Идилии и эпиграммы. Перевод и комментарий М. Е. Грабарь-Пассек. – М.: Издательство Академии наук СССР, 1958. – С. 21) (греческий поэт 3 в. до н. э.):

 

«В древнюю пору лапифы иль Девкалиона потомки,
Иль Пелопидов семья, иль Аргоса сила — пеласг».

 

Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга 4. 9. 1. (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):

 

«Итак, у Данаи, доче­ри Акри­сия, и Зев­са родил­ся сын Пер­сей. У Пер­сея от бра­ка с доче­рью Кефея Анд­ро­медой родил­ся Элек­три­он, а у Элек­три­о­на, в свою оче­редь, от бра­ка с доче­рью Пело­па Эвриди­кой была дочь Алк­ме­на, родив­шая Герак­ла после того, как с ней хит­ро­стью соче­тал­ся Зевс».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 1. 41. 3. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«Мега­рей [царь Мегары], обе­щал, что он выдаст замуж свою дочь, а так­же, что он сде­ла­ет пре­ем­ни­ком сво­ей вла­сти того, кто убьет это­го кифе­рон­ско­го льва. Поэто­му на это решил­ся сын Пело­па Алка­фой; он одо­лел дико­го зве­ря».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 1. 41. 5. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«Тесей был потом­ком Пело­па»

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 2. 6. 5. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«Пер­вый [Гесиод] напи­сал, что Сики­он [одноименный царь города] был сыном Эрех­тея, а Ивик гово­рит, что он сын Пело­па».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 2. 15. 1. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«По доро­ге из Корин­фа в Аргос есть неболь­шой город Клео­ны. Одни рас­ска­зы­ва­ют, что у Пело­па был сын Кле­он, дру­гие — что Клео­на была одной из доче­рей Асо­па».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 2. 18. 7. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«При этом Тиса­мене воз­вра­ти­лись в Пело­пон­нес Герак­лиды… Они, как мне кажет­ся, совер­шен­но пра­виль­но тре­бо­ва­ли себе Аргос и цар­ства над ним, пото­му что Тиса­мен был Пело­пид, а Герак­лиды были по нис­хо­дя­щей линии Пер­се­иды.
[Тиса­мен был сыном Ореста, сыном Агамемнона, сыном Атрея, сыном Пелопса. Герак­лиды были потомками Геракла, потомка Персея]»

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 2. 25. 10. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«[Статуя Агамемнона, посвященная в Олимпии]
На пьеде­ста­ле сде­ла­на и над­пись:

Зев­су ахей­цы, потом­ки Пело­па, подоб­но­го богу
Сына Тан­та­ла, сюда ста­туи в дар при­нес­ли.
[Агамемнон был сыном Атрея, сына Пелопса]»

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 2. 30. 8. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«Когда же к Аэтию [царю Антеи и Гипереи] при­шли Тре­зен и Пит­фей, то вме­сто одно­го царя ста­ло три, при­чем пре­иму­ще­ство было на сто­роне сыно­вей Пело­па (а не Аэтия). Это вид­но из сле­дую­ще­го: когда Тре­зен умер, то Пит­фей соеди­нил Гипе­рию с Анти­ей, свел насе­ле­ние в нынеш­ний город и назвал его по име­ни бра­та Тре­зе­ном».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 2. 62. 2. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«Эпидавр, кото­рый дал имя этой стране, по сло­вам элей­цев, был сыном Пело­па; по ска­за­ни­ям же арги­вян и по поэ­ме «Вели­кие Эои» отцом Эпидав­ра был Аргос, сын Зев­са. Сами эпидаврий­цы при­пи­сы­ва­ют Апол­ло­ну рож­де­ние Эпидав­ра».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 5. 4. 3. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«Кро­ме того, было ему [Оксилу, гераклиду, царю Элиды] еще пред­ска­за­ние из Дельф, чтобы он пред­ло­жил Пело­пиду (потом­ку Пело­па) посе­лить­ся вме­сте с ним в Элиде. Оксил стал рев­ност­но искать тако­го чело­ве­ка и после дол­гих розыс­ков нашел его в лице Аго­рия, сына Дама­сия, вну­ка Пен­фи­ла, пра­вну­ка Оре­ста, и при­влек его в свою стра­ну из ахей­ско­го горо­да Гели­ки, а вме­сте с ним и неболь­шую часть ахей­цев.
[Орест сам был сыном Агамемнона, сына Атрея, сына Пелопса]»

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 5. 10. 8. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«[Храм Зевса в Олимпии] Алка­мен, как мне кажет­ся, взял этот сюжет [Война кентавров на свадь­бе] пото­му, что из поэм Гоме­ра он знал, что Пери­фой был сыном Зев­са, а о Тесее извест­но, что он пото­мок Пело­па в чет­вер­том колене».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 6. 22. 8. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«Летри­ны [в Элиде] были город­ком, и их осно­ва­те­лем был Летрей, сын Пело­па».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 8. 14. 2. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«По их сло­вам [аркадийцев], Амфи­т­ри­он родил­ся у Алкея от Лао­но­мы, доче­ри Гунея, родом фене­а­тян­ки, а не от Лисиди­ки, доче­ри Пело­па».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 9. 40. 11 — 12. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«Выше всех богов херо­ней­цы [деревня недалеко от Дельф в Фокиде] почи­та­ют тот ски­петр, кото­рый, по сло­вам Гоме­ра, Гефест сде­лал для Зев­са; взяв его от Зев­са, Гер­мес пере­дал Пело­пу, Пелоп оста­вил в наслед­ство Атрею, а Атрей — Фие­сту, а от Фие­ста его полу­чил Ага­мем­нон. Вот этот ски­петр они и почи­та­ют, назы­вая его копьем. И что в нем есть нечто боже­ст­вен­ное, вполне ясно из того высо­ко­го поло­же­ния, кото­рое он давал его обла­да­те­лям. Херо­ней­цы гово­рят, что он был най­ден на гра­ни­це их стра­ны и обла­сти пано­пей­цев в Фокиде, вме­сте с ним фокей­цы нашли и золо­то, но что для них, херо­ней­цев, было гораздо при­ят­нее вме­сто вся­ко­го золота взять этот ски­петр. Я думаю, что он был заве­зен в Фокиду Электрою, доче­рью Ага­мем­но­на. Для него нет обще­на­род­но­го хра­ма, но еже­год­но изби­рае­мый жрец хра­нит его в сво­ем доме. Это­му ски­пет­ру каж­дый день при­но­сят­ся жерт­вы, и перед ним сто­ит стол, на кото­ром лежа­ли в изоби­лии вся­ко­го рода мясо и лепеш­ки».

 

Плутарх. Сравнительные жизнеописания. Тесей. 3. 1 (Источник: Плутарх. Сравнительные жизнеописания в двух томах, М.: издательство «Наука», 1994. Издание второе, исправленное и дополненное. Т. I. Перевод С. П. Маркиша, обработка перевода для настоящего переиздания — С. С. Аверинцева, переработка комментария — М. Л. Гаспарова.) (Древнегреческий писатель и философ римской эпохи. 120 г. н.э)

 

«Род Тесея со сто­ро­ны отца вос­хо­дит к Эрех­тею3 и пер­вым корен­ным жите­лям Атти­ки, а с мате­рин­ской сто­ро­ны — к Пело­пу. Пелоп воз­вы­сил­ся сре­ди пело­пон­нес­ских госуда­рей бла­го­да­ря не столь­ко богат­ству, сколь­ко мно­го­чис­лен­но­му потом­ству: мно­гих из доче­рей он выдал замуж за самых знат­ных граж­дан, а сыно­вей поста­вил во гла­ве мно­гих горо­дов. Один из них, Пит­фей, дед Тесея, осно­вав­ший неболь­шой город Тре­зен».

 

Плутарх. Сравнительные жизнеописания. Тесей. 7. 1 (Источник: Плутарх. Сравнительные жизнеописания в двух томах, М.: издательство «Наука», 1994. Издание второе, исправленное и дополненное. Т. I. Перевод С. П. Маркиша, обработка перевода для настоящего переиздания — С. С. Аверинцева, переработка комментария — М. Л. Гаспарова.) (Древнегреческий писатель и философ римской эпохи. 120 г. н.э)

 

«Они [Тесей и Геракл] состо­я­ли в кров­ном род­стве, ибо роди­лись от двою­род­ных сестер: Этра [мать Тесея] была доче­рью Пит­фея, Алк­ме­на [мать Геракла] — Лисиди­ки, а Пит­фей с Лисиди­кой были бра­том и сест­рою, детьми Гип­по­да­мии и Пело­па».

 

Лукиан Самосатский. Сочинения. Суд париса. (Источник: Лукиан Самосатский. Сочинения. В 2 т. — СПб., 2001. Перевод: Н. П. Баранова) (древнегреческий писатель ок. 120-180 гг. н. э.):

 

«Менелай из рода Пелопидов».

 

Диктис Критский. Дневник Троянской войны. I. 4. (Источник: Диктис Критский. Дневник Троянской войны. – Вступительная статья, перевод с латинского и комментарии В. Н. Ярхо //Вестник древней истории, № 1-4, 2002; № 4, 2003; цит. (персонаж древнегреческой мифологии):

«[После похищения Елены:] Узнав о происшедшем, туда уже стеклись Агамемнон, Нестор и все из рода Пелопа
[Согласно Гомеру и другим писателям, лишь горстка греческих лидеров на самом деле произошла от Пелопса.]»

 

Диктис Критский. Дневник Троянской войны. Книга I. 12. (Источник: Диктис Критский. Дневник Троянской войны. – Вступительная статья, перевод с латинского и комментарии В. Н. Ярхо //Вестник древней истории, № 1-4, 2002; № 4, 2003; (персонаж древнегреческой мифологии):

 

«Пока это [похищение Елены] происходит в Трое, по всей Греции распространяется молва, и Пелопиды, собравшись все вместе и принеся священную клятву), решают пойти войной на Приама, если Елена не будет возвращена вместе с похищенным [Парисом]».

 

Диктис Критский. Дневник Троянской войны. Книга I. 14. (Источник: Диктис Критский. Дневник Троянской войны. – Вступительная статья, перевод с латинского и комментарии В. Н. Ярхо //Вестник древней истории, № 1-4, 2002; № 4, 2003; (персонаж древнегреческой мифологии):

 

«[Диктис перечисляет греческих царей, собравшихся на Троянскую войну] Были все по происхождению из Пелопоннеса».

 

Диктис Критский. Дневник Троянской войны. Книга 2. 5. (Источник: Диктис Критский. Дневник Троянской войны. – Вступительная статья, перевод с латинского и комментарии В. Н. Ярхо //Вестник древней истории, № 1-4, 2002; № 4, 2003; (персонаж древнегреческой мифологии):

 

«Телеф, который тогда был правителем Мизии… войско это собрали Пелопиды Агамемнон и Менелай, не чужие его роду… Затем расспрашивает [Телеф], кто именно [то есть греков в Трои] и сколько Пелопидов участвуют в этом походе, и, узнав, усиленно просит, чтобы все пришли к нему… Итак, все Пелопиды, кроме Агамемнона и Менелая, собравшись вместе, приходят к Телефу и своим присутствием доставляют царю много искренней радости; он радушно их принимает и щедро одаривает подношениями.
[Телеф был сыном Геракла, который, в свою очередь, происходил от дочери Пелопса. Агамемнон и Менелай были сыновьями Атрея, сына Пелопса]»

 

Диктис Критский. Дневник Троянской войны. Книга 3. 23. (Источник: Диктис Критский. Дневник Троянской войны. – Вступительная статья, перевод с латинского и комментарии В. Н. Ярхо //Вестник древней истории, № 1-4, 2002; № 4, 2003; (персонаж древнегреческой мифологии):

 

«Их [Париса и троянцев] души охватило стремление завладеть чужим добром, причем не только женщиной, но и богатствами Атрея и Пелопа»

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 14. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 219):

 

«Собравшиеся Аргонавты… Гиппалким, сын Пелопса и Гипподамии, дочери Эномая, из Писы в Пелопоннесе».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 86. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 219):

 

«Фиест, сын Пелопса и Гипподамии… братом Атреем»

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 88. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 219):

 

«Атрей, сын Пелопса и Гипподамии»

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 124. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 219):

 

«Цари Ахейцев… Тантал, сын Юпитера [Зевса], Пелопс, сын Тантала, Атрей, сын Пелопса, Фиест, сын Пелопса, Агамемнон, сын Атрея, Эгисф, сын Фиеста, Орест, сын Агамемнона, Алет, сын Эгисфа, Тисамен, сын Аристомаха»

 

Овидий. Героиды. 8. 28 & 47. (Источник: Вулих Н. В. Овидий. М., Издательство «Молодая гвардия-ЖЗЛ», 1996. (Жизнь замечательных людей: Серия биографий; Вып. 732). Перевод Н. В. Вулих.) (римская поэзия 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«[Гермиона обращается к Оресту]
Оба мы вну­ки с тобой Атрея, Пело­по­ва сына,
Не был бы мужем ты мне — был бы мне бра­том тогда…
Пред­ки так­же тебе Пелоп и роди­тель Пело­па,
И от Юпи­те­ра [Зевса] ты пятый, коль верен твой счет.
[Гермиона была дочерью Менелая, сына Атрея. Орест был сыном Агамемнона, сына Атрея]»

 

Эсхил. Орестея. Агамемнон. 8. (Источник: Эсхил. Трагедии /Перевод Вячеслава Иванова. – М.: Наука, 1989. – С. 93) (греческая трагедия начала 5 в. до н. э.):

 

«[Призрак Фиеста говорит в Микенах]
Вот отчий дом, вернее молвить, брата дом,
Пелоповых чертогов дверь старинная.
Венчают здесь пеласги по обычаю
Чело царям, возносит здесь высокий трон
Того, кто держит гордый жезл».

 

Валерий Флакк. Аргонавтика. Книга 1. 512. (Источник: Валерий Флакк. Аргонавтика. Книга первая / Под общ. ред. А.В. Подосинова. М.: Импэто, 2013. – С. 69-71):

 

«Области этой обильной (Тевкр пусть ими владеет,
Либий и вашего Пелопса племя)»

 

Стаций. Фиваида. Книга 2. 436. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 7) (римский эпос 1 в. н. э.):

 

«[Полиник обращается к Тидею]
Ты же теперь ведешь от Пелопа и Тантала знатных
предков черед, и течет Юпитер родственной кровью
[Генеалогическая ссылка не очевидна. Матерью Тидея была Перибея, дочь царя Гиппоноя из Олена. Предположительно этот Гиппоной был сыном Пелопса]»

ПРОКЛЯТИЕ ПЕЛОПИДОВ

На дом Пелопса было наложено семейное проклятие, которое передавалось из поколения в поколение от отца к сыну — от Пелопа к его сыновьям Атрею и Фиесту, от них к их сыновьям Агамемнону и Эгисфа и, наконец, к Оресту. Первоначальное проклятие, наложенное Пелопсом, имело каскадный эффект, и каждое последующее поколение было побуждено совершать новые преступления, так что на семью обрушилось еще больше проклятий».

Эсхил. Орестея. Агамемнон. 1598. (Источник: Эсхил. Трагедии /Перевод Вячеслава Иванова. – М.: Наука, 1989. – С. 93) (греческая трагедия начала 5 в. до н. э.):

 

«[Атрей зарезал сыновей своего брата Фиеста и накормил их. Фиест ответил проклятием на дом своего брата]
Вдруг снедь узнал, и наземь пал со скре­же­том,
Изве́рг, что при­нял, пир­ный опро­ки­нул стол
И про­клял дом Пелоп­са клят­вой страш­ною,
Но пра­вой: «Так да сгинет весь Пли­сфе­нов род!..»
[В этой версии Плейсфен был сыном Атрея и отцом Агамемнона]»

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга E2. 9. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 6) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

«Пелопс узнал от Гип­по­да­мии о поступ­ке Мир­ти­ла и сбро­сил Мир­ти­ла у мыса Гере­ста в море: оно было назва­но по име­ни Мир­ти­ла Мир­той­ским. Падая, Мир­тил про­клял весь род Пелоп­са».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 2. 18. 2. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«[Проклятие дома Пелопса] Я не могу точ­но ска­зать, что про­изо­шло даль­ше, Эгисф ли начал пер­вым этот ряд пре­ступ­ле­ний или Ага­мем­нон рань­ше его убил Тан­та­ла, сына Фие­ста: гово­рят, что Тан­тал был женат на Кли­тем­не­стре, полу­чив ее руку от Тин­да­рея, когда она еще была девуш­кой. Я по край­ней мере не хочу при­знать, что они от при­ро­ды были пре­ступ­но жесто­ки, но если так дол­го пре­сле­до­ва­ла их кара за пре­ступ­ле­ние Пело­па и мсти­тель­ный дух Мир­ти­ла, то с этим, конеч­но, согла­су­ет­ся ответ Пифии спар­тан­цу Глав­ку, сыну Эпи­кида, заду­мав­ше­му совер­шить клят­во­пре­ступ­ле­ние, — она ска­за­ла, что нака­за­ние за это перей­дет и на потом­ков».

 

Сенека. Агамемнон. 164. (Источник: Луций Анней Сенека. Агамемнон / Перевод С. А. Ошерова / Луций Анней Сенека. Трагедии. – М.: Наука, 1983. – С. 258) (римская трагедия 1 в. н. э.):

 

«[Клитемнестра оплакивает жертву своей дочери Ифигении]
Душой все снова вижу свадьбу дочери:
Достойно Пелопидов совершал обряд
Отец, пред алтарем стоявший жертвенным,
Как перед брачным.
[Ифигения была дочерью Агамемнона, принесенной в жертву в начале Троянской войны. Это человеческое жертвоприношение перекликается с кровавыми преступлениями его предков Атрея и Тантала]»

 

Сенека. Фиест. 21. (Источник: Луций Анней Сенека. Фиест / Перевод С. А. Ошерова / Луций Анней Сенека. Трагедии. — М.: Наука, 1983. — С. 38) (римская трагедия 1 в. н. э.):

«[Призрак Тантала говорит]
Не узнает отдыха
Минос [то есть суровый судья мертвых], пока Пелопов дом стоит».

 

Сенека. Фиест. 222. (Источник: Луций Анней Сенека. Фиест / Перевод С. А. Ошерова / Луций Анней Сенека. Трагедии. — М.: Наука, 1983. — С. 38) (римская трагедия 1 в. н. э.):

 

«[Атрей говорит]
Блудом отнял он
Жену, обманом царство [то есть его братом Фиестом]. Власти древний знак
Коварством взял он, смуту внес коварством в дом.
В Пелоповых овчарнях благородный есть
Вожак отар богатых — сокровенный овн [золотой баран, владение которым обеспечило его трон],
Чье тело все покрыла шерсть обильная
Из золота; той шерстью позлащенный жезл
Цари — Тантала внуки — носят новые.
Его владетель царствует, с ним связана
Фортуна дома…
Замыслив преступленье [Фиест], и втянув в него
Мою супругу, овна похищает он;
Здесь и лежит исток взаимной пагубы…
Смелее же!
Начни: Тантал с Пелопом — вот пример тебе;
Затем и руки, чтоб ему последовать.
Скажи ты сам, как погубить проклятого?
[Баран в центре братского конфликта предположительно был послан Гермесом, богом стад, чтобы посеять раздор в доме Пелопса в качестве наказания за убийство его сына Миртилоса]»

 

Сенека. Фиест. 641. (Источник: Луций Анней Сенека. Фиест / Перевод С. А. Ошерова / Луций Анней Сенека. Трагедии. — М.: Наука, 1983. — С. 38) (римская трагедия 1 в. н. э.):

 

«[Дворец Атрея, сына Пелопса, в Микенах]
Есть часть Пелопова дворца, что с крепости
Глядит на юг, высоко вознесенная:
Она горой вздымается над городом
И под ударом держит граждан, ропщущих
Против царей…
И много в глубине есть мест таинственных:
Так за старинным валом роща высится,
Средина царства; ветви плодоносные
Она не предает ножу садовому,
Но кипарисом, тисом, черным падубом
Затенена, и только побеждающий
Всю рощу высотою сверху дуб глядит.
Здесь совершают все цари гадания,
Здесь в дни тревог и бедствий молят помощи.
Дары висят повсюду: трубы звучные,
С Миртойского [убитого Пелопом] добыча побережия
Обломки колесницы, ось подложная
И все злодейство рода; здесь фригийская
Пелопова тиара, и триумфа знак
Расшитая хламида и доспех врага.
[«Добыча» Миртила, вероятно, намекает на его проклятие на доме Пелопса]»

ПЛЕЧЕВАЯ КОСТЬ ПЕЛОПСА И ТРОЯНСКАЯ ВОЙНА

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга E5. 10 — 11. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 71) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

«Здесь [Троянского пророка] Геле­на заста­ви­ли рас­ска­зать [грекам], как мож­но взять Или­он, и он сооб­щил сле­дую­щее: во-пер­вых, если оса­ждаю­щим будут достав­ле­ны кости Пелоп­са, во-вто­рых, если в сра­же­ни­ях будет участ­во­вать Неопто­лем, в-третьих, если будет выкра­ден из горо­да упав­ший с неба Пал­ла­дий, при нахож­де­нии кото­ро­го в горо­де взять Трою невоз­мож­но. Услы­шав это, элли­ны при­вез­ли кости Пелоп­са».

 

Ликофрон. Александра. 52. (Источник: Ликофрон. Александра. / Вступ. ст. А. В. Мосолкина, пер. и комм. И. Е. Сурикова. // ВДИ. 2011. № 1) (греческий поэт 3 в. до н. э.):

 

«А ныне вновь тебя, мно­го­стра­даль­ная,
Сожгут, я знаю, руки Эакидо­вы
И пепел, что в Летрине сохра­ня­ет­ся, —
Спа­лен­но­го остан­ки сына Тан­та­ла, —
[«Мно­го­стра­даль­ная» — это Троя, «Эакидо­вы» — это Неоптолем, «останки» — это легендарные кости Пелопса, хранившиеся в Летрине в Элиде]»

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 5. 13. 4 — 6. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«[О Пелопе] Суще­ст­ву­ет сле­дую­щий рас­сказ: когда вой­на под Или­о­ном затя­ну­лась <и элли­ны не зна­ли, что им делать>, про­ри­ца­те­ли ска­за­ли им, что они возь­мут город не рань­ше, чем при­ве­зут сюда лук и стре­лы Герак­ла и кость Пело­па. Поэто­му, как гово­рят, они посла­ли за Фил­ок­те­том и при­вез­ли его в лагерь, а из Писы была достав­ле­на пле­че­вая кость Пело­па. Когда же они воз­вра­ща­лись домой, то у Эвбеи от бури погиб­ло <мно­го их кораб­лей, в том чис­ле и> тот, на кото­ром вез­ли кость Пело­па. Мно­го лет спу­стя после взя­тия Или­о­на рыбак Дамар­мен из Эре­трии, заки­нув в море сети, извлек оттуда кость и, пора­жен­ный ее вели­чи­ной, зарыл ее в песок. В кон­це кон­цов он отпра­вил­ся в Дель­фы, с тем чтобы про­сить ука­зать ему, како­му мужу при­над­ле­жа­ла эта кость и что ему делать с ней. Как раз в это вре­мя по божье­му соиз­во­ле­нию яви­лось туда элей­ское посоль­ство, про­ся исце­ле­ния от постиг­шей их болез­ни, вро­де моро­вой язвы. И Пифия дала им ответ: элей­цам — свя­то сохра­нить кости Пело­па, Дамар­ме­ну же — отдать свою наход­ку элей­цам. Когда Дамар­мен это сде­лал, то элей­цы в свою оче­редь ода­ри­ли его вся­ки­ми дара­ми и назна­чи­ли его само­го и его потом­ков хра­ни­те­ля­ми этой кости. Но при мне пле­че­вой кости Пело­па уже не было, пото­му что, как мне кажет­ся, она истле­ла вслед­ст­вие того, что дол­гое вре­мя про­ле­жа­ла в глу­бине моря и силь­но постра­да­ла от соле­ной мор­ской воды».

 

Климент Александрийский. Увещевание к язычникам. (раннехристианский богослов 2-3 вв. н. э.):

 

«Многие, пожалуй, удивятся, если узнают, что Палладий [то есть Палладий], называемый «упавшим с неба», который Диомед и Одиссей, как говорят, похитили из Илиона и отдали на хранение Демофонту, был сделан из костей Пелопа… В качестве свидетеля представлю Дионисия, рассказывающего об этом в пятой части «Кикла»».

ХРОНОЛОГИЯ ЦАРЕЙ ЭЛИДЫ

ХРОНОЛОГИЯ МИФИЧЕСКИХ ЦАРЕЙ НА СЕВЕРО-ЗАПАДЕ ПЕЛОПОННЕСА

ЭЛИДАПИСАВУПРАСДУЛИХИЙОЛЕН
1. Аэфлий1. Алксион1. Олен
2. Эндимион2. Эномай
3. Эпей

4. Этол

3. Пелоп
5. (Поликсен)

6. Элей *

4. Поликсен

5. Гелиос*

1. Форбант2. Алектор
7. Авгий **2. Актор3. Дексамен

4. Гиппоной****

8. Агасфен1. Амаринкей***3. Ктеат и

Эврит

1. Филей
9. Поликсен2. Диор4 Фалпий и

Антимах

 

2. Мегес

ЦАРСТВА

1. Писа (южная Элида); 2. Элида (центральная Элида); 3. Вупрас (северная Элида); 4. Дулихий (остров к западу от Элиды); 5. Олен (северная Элида и западная Ахайя).

ПРИМЕЧАНИЯ

* Элей и Гелиос – это одна и та же фигура. В одной традиции он представлен как сын Персея и наследник царя Пелопа, в другой он оказывается внуком царя Эндимиона. Иногда его путали с богом солнца Гелиосом.

** Авгий правил всей Элидой, включая местности Элиды, Писы, Вупраса и Дулихия. После его смерти царство было разделено на четыре отдельные части.

*** Амаринкей получил четвертую часть царства Авгия. Вероятно, ему достался Писатис.

**** Во время правления Гиппоноя Олен был захвачен царем Ойнеем (Энеем) из Этолии. Олен упомянут как этолийское владение в списке кораблей Гомера.

ИСТОЧНИКИ

Греческие

Римские

Список используемой литературы

Полная библиография переводов, цитируемых на этой странице.

Оцените статью
Античная мифология