Музы были богинями музыки, песен, танцев и источником вдохновения для поэтов. Они также были богинями знаний, которые помнили все, что произошло. Позднее за музами были закреплены определенные художественные сферы: Каллиопа — эпическая поэзия; Клио- история; Урания — астрономия; Талия — комедия; Мельпомена — трагедия; Полимния — религиозные гимны; Эрато — эротическая поэзия; Эвтерпа — лирическая поэзия; и Терпсихора — хоровая песня и танец.
В древнегреческой вазописи музы изображались в виде красивых молодых женщин с различными музыкальными инструментами. В более позднем искусстве каждой из девяти присваивался свой отличительный признак.
Было два альтернативных набора Муз — три или четыре Музы Титаниды и три Музы Аполлониды.
Изображение справа — Муза с барбитоном, 4 век до нашей эры, Лувр.
- КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ
- ГЕНЕАЛОГИЯ
- СЛОВАРЬ
- ЧАСТЬ 1. ВВЕДЕНИЕ И МИФЫ
- РОЖДЕНИЕ, ПРОИСХОЖДЕНИЕ И ИМЕНА МУЗ
- ВОСПИТАНИЕ МУЗ
- ПЕНИЕ НА ПРАЗДНИКАХ БОГОВ
- I. ПРАЗДНИКИ НА ОЛИМПЕ
- II. СВАДЬБА КАДМА И ГАРМОНИИ
- III. СВАДЬБА ПЕЛЕЯ И ФЕТИДЫ
- IV. СВАДЬБА ЭРОСА И ПСИХЕ
- ПЕНИЕ НА ПОХОРОНАХ ГЕРОЕВ
- I. ПОХОРОНЫ АХИЛЛЕСА
- II. ПОХОРОНЫ ИХ СЫНОВЕЙ
- МУЗЫ И ОРФЕЙ
- МУЗЫ – СПУТНИЦЫ АПОЛЛОНА И АРТЕМИДЫ
- I. РОЖДЕНИЕ АПОЛЛОНА И ЕГО ВОСПИТАНИЕ
- II. ПРАЗДНИКИ БОГОВ
- III. ПРАЗДНИКИ В ДЕЛЬФАХ
- IV. СУДЬИ НА СОСТЯЗАНИИ АПОЛЛОНА И МАРСИЯ
- V. УХОД ЗА СЫНОМ АПОЛЛОНА АРИСТЕЕМ
- VI. БОЖЕСТВА ПОЭЗИИ И ПЕНИЯ НАРЯДУ С АПОЛЛОНОМ
- МУЗЫ – СПУТНИЦЫ ХАРИТ
- МУЗЫ – СПУТНИЦЫ ДИОНИСА
- СОСТЯЗАНИЕ МУЗ И ТАМИРИСА
- СОСТЯЗАНИЕ МУЗ И СИРЕН
- СОСТЯЗАНИЕ МУЗ И ПИЕРИД
- МУЗЫ И НАКАЗАНИЕ ПИРЕНЕЯ
- МУЗЫ И КРОТ
- МУЗЫ И СФИНКС (СФИНГА)
- ДРЕВНЕГРЕЧЕСКОЕ И РИМСКОЕ ИСКУССТВО
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ
БОГИНИ МУЗЫ | |
Родители | Зевс и Мнемосина |
Имена | Клио, Эвтерпа, Талия, Мельпомена, Терпсихора, Эрато, Полигимния, Урания, Каллиопа |
Богини чего | Музыки, поэзии, искусства |
Дом | Гора Олимп |
Священные растения | Лавр, живокость, кипарис |
Символы | Лира, кифара, флейта |
Священные животные | Лебедь, сорока |
Римское имя | Музы |
Греческое имя | Транслитерация | Латиница | Английский | Перевод |
Μουσα Μουσαι | Mousa, Mousai | Musa, Musae | Muse, Muses, Of Song | Муза, Музы, Из песни |
ГЕНЕАЛОГИЯ
Родители
[1.1] Зевс & Мнемосина (Hesiod Theogony 1 & 915, Mimnermus Frag, Alcman Frag 8, Solon Frag 13, Apollodorus 1.13, Pausanias 1.2.5, Diodorus Siculus 4.7.1, Orphic Hymns 76 & 77, Antoninus Liberalis 9, Cicero De Natura Deorum 3.21, Arnobius 3.37)
[1.2] Зевс (Homer Odyssey 8.457, Homeric Hymns 32, et al)
[1.3] Мнемосина (Pindar Paean 7, Terpander Frag 4, Aristotle Frag 842, Plato Theaetetus 191c)
[2.1] Уран & Гея (Alcman Frag 67, Mnaseas Frag, Diodorus Siculus 4.7.1, Scholiast on Pindar, Aronobius 3.37)
[2.2] Уран (Mimnermos Frag, Pausanias 9.29.1, Cicero De Natura Deorum 3.21)
[3.1] Аполлон (Eumelus Frag 35, Tzetzes on Hesiod 35)
[4.1] Пиерон & Антиопа (Cicero De Natura Deorum 3.21, Tzetzes on Hesiod 35)
Имена
[1.1] Клио, Эвтерпа, Талия, Мельпомена, Терпсихора, Эрато, Полигимния, Урания, Каллиопа (Hesiod Theogony 75, Apollodorus 1.13, Diodorus Siculus 4.7.1, Orphic Hymn 76)
[1.2] Терпсихора, Эрато, Каллиопа, Урания (Plato Phaedrus 259)
[1.3] Полигимния (Plutarch Symposium 9.14)
[2.1] Мелета, Аэда, Мнема (Pausanias 9.39.3)
[2.2] Мелета, Аэда, Арха, Тельксиопа (Cicero De Natura Deorum 3.21, Tzetzes on Hes. 23)
СЛОВАРЬ
МУЗЫ Мусы (Μοΰσαι, «мыслящие»), аониды, аонийские сестры, парнасиды, касталиды, ипокрениды, пиэриды (прозвища от мест обитания М.), в греческой мифологии дочери Зевса и Мнемосины. М.- богини поэзии, искусств и наук, девять сестер, рожденных в Пиэрии и носящих имя «олимпийские» (Hes. Theog. 52-54, 915-917; Hymn. Нош. Ill 429 след.). Их имена: Каллиопа, Клио, Мельпомена, Эвтерпа, Эрато, Терпсихора, Талия, Полигимния, Урания; все они, за исключением У ранни («небесная») и Клио («дарующая славу»), указывают на связь с пением, танцем, музыкой, наслаждением. Эти олимпийские М. восходят к архаическим М.- хтоническим существам. По сообщению Павсания, первыми, кто почтил М. и принес им жертвы на Геликоне, были не поэты и певцы, а страшные великаны алоады — От и Эфиальт. Они ввели культ М. и дали им имена, считая, что М. только три: Мелета («опытность»), Мнема («память»), Аойда («песня»). С течением времени из Македонии прибыл Пиэр (по имени которого была названа гора), он установил число М. (девять) и дал им имена. Поэт Мимнерм утверждал, что были старшие М.- дочери Урана (неба) и Геи (земли) и младшие — дочери Зевса (Paus. IX 29 1-5).О хтоническом прошлом М. свидетельствует также то потомство, которое М„ будучи дочерьми земли Геи, рождали и от Зевса, и от Аполлона. От Зевса и Каллиопы [(Strab. X 3, 19), по другой версии,- от Талии и Аполлона (Apollod. I 3, 4)] родились корибанты. Детьми зооморфического Зевса-коршуна и Талии были сицилийские палики. От брака Мельпомены и речного бога Ахелоя рождаются сирены. — миксантропические чудовищные существа, своим пением привлекающие путников и пожирающие их (Apollod. I 3, 4). Архаические М. назывались «бурные», «неистовые» (греч. thoyrides, одного корня с лат. furia), как об этом сообщает Гесихий (v. thoyrides). М. именовали кормилицами Диониса (Eustath. 1816, 4) и спутницами его странствий (Diod. IV 4), подобно менадам. М. и менады иногда ставятся в один ряд (напр., царь Ликург был наказан Дионисом за преследование менад и М., Soph. Antig. 962 след.). В геликонской надписи сопоставляются Терпсихора и Дионис Бромий, ей присущи дар вдохновения и плющ, ему — умение чаровать и флейта. Орфей, установивший мистерии Диониса, сын Каллиопы и Эагра (Apollod. I 3, 2-3). Певец Лин. сын Каллиопы (или Урании) и Амфимара, сына Посейдона. Бурных и экстатических М. возглавлял Дионис Мусагет — «водитель М.». Диониса Мельпомена (CIA III 274) почитали в Ахарнах (Paus. I 31, 6), он, подобно Аполлону, вел за собой хороводы (I 2, 5). М. жестоки и сурово наказывают каждого, кто осмелится с ними соперничать. Они ослепили и лишили дара пения и игры на кифаре Фамирида (Apollod. I 3, 3).Олимпийские М. классической мифологии — дочери Зевса, они обитают на Геликоне, воспевая все поколения богов — Гею, Кроноса, Океана, Ночь, Гелиоса, самого Зевса и его потомство, т. е. они связывают прошлое и настоящее. Им ведомо прошлое, настоящее и будущее. Они покровители певцов и музыкантов, передают им свой дар. Они наставляют и утешают людей, наделяют их убедительным словом, воспевают законы и славят добрые нравы богов. Классические М. неотделимы от упорядоченности и гармонии олимпийского мира (Hes. Theog. 1-103).Функции М. постепенно разграничивались по мере дифференциации искусств, и в эллинистическую эпоху М. превратились в символические образы: Эрато — М. лирической поэзии с лирой в руках, Эвтерпа с флейтой сопровождает лирическую песнь, Каллиопа — М. эпической поэзии и знания со свитком и палочкой для письма, Клио — М. истории с теми же атрибутами, Мельпомена — М. трагедии с трагической маской и венком из плюща, Полигимния — М. серьезной гимнической поэзии, Терпсихора — М. танца с лирой и плектром Талия — М. комедии с комической маской, Урания — М. астрономии с небесным сводом и циркулем. Выступают М. обычно под водительством бога искусств Аполлона, получившего имя Мусагет (I 2, 5). Лит.; Лосев А. Ф., Олимпийская мифология в ее социально-историческом развитии, «Ученые записки Московского городского педагогического института им. Ленина», 1953. т. 72, в. 3, с. 37- 40; его же. Античная мифология в ее историческом развитии, М., 1957, с. 306-13; Воуаnсе Р., Le culte des muses chez les philosophes grecs, P.. 1937; Curtiue Е. R., Die Musen, в его кн.: Europäischen Literatur und lateinisches Mittelalter, 2 Aufl., Bonn, [I954], s. 235-52; Otto W. В.. Die Musen und der göttliche Ursprung des Sin-gens und Sagens, [Düsseldorf — Köln, 1955]. А. Ф. Лосев.
АЛЬТЕРНАТИВНОЕ НАПИСАНИЕ ИМЕНИ
Греческое имя | Транслитерация | Латиница | Английский | Перевод |
Μουσα Μουσαι | Mousa, Mousai | Musa, Musae | Muse, Muses | Муза, Музы |
Μοισα Μοισαι | Moisa, Moisai | Musa, Musae | ||
Μωσα Μωσαι | Môsa, Môsai | Musa, Musae |
ИМЕНА ДЕВЯТИ МУЗ
Греческое имя | Транслитерация | Латиница | Английский | Перевод |
Καλλιοπη | Kalliopê | Calliope | Beautiful-Voice | Красивый голос |
Κλειω | Kleiô | Clio | Make Famous | Прославиться |
Ερατω | Eratô | Erato | Lovely, Beloved | Милая, Любимая |
Греческое имя | Транслитерация | Латиница | Английский | Перевод |
Ευτερπη | Euterpê | Euterpe | Giving Delight | Дарящий Наслаждение |
Μελπομενη | Melpomenê | Melpomene | Celebrate with Song | Празднуйте с песней |
Ουρανιη | Ouraniê | Urania | Heavenly One | Небесный |
Греческое имя | Транслитерация | Латиница | Английский | Перевод |
Πολυμνια | Polymnia | Polyhymnia | Many Hymns | Много Гимнов |
Τερψιχορη | Terpsikhorê | Tersichore | Delighting in Dance | Наслаждаясь танцем |
Θαλεια | Thaleia | Thalia | Rich Festivity, Blooming | Богатый Праздник, Цветущий |
Имя Каллиопы произошло от греческих слов kalleis «красивая» и ops «голос», Kleio от kleo «прославить», Erato от eratos «прекрасный», Euterpe от eu- «хорошо» и terpô «радовать», Melpomene от melpô «праздновать с песней», Ourania от ouranos «небеса», Polymnia от poly- «много» и hymnos «гимн», Terpsikhore от terpsis «радовать» и choros «танцевать», и Thaleia от thhaleia «богатый пир» или «цветущий».
ЦИТАТЫ ИЗ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ЧАСТЬ 1. ВВЕДЕНИЕ И МИФЫ
РОЖДЕНИЕ, ПРОИСХОЖДЕНИЕ И ИМЕНА МУЗ
Гомер. Илиада. Песнь вторая. Сон. Беотия или перечень кораблей. 598. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 53) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
«…Музы при нем воспоют, Эгиоховы [т. е. Зевса, носящего эгиду] дщери».
Гомер. Илиада. Песнь вторая. Сон. Беотия или перечень кораблей. 491. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 51) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
«… Небесные Музы, Кронида [Зевса] великого дщери…»
Гесиод. Теогония. 53-79. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 30) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
«Семя во чрево приняв от Кронида-отца, в Пиерии
Их [Мущ] родила Мнемосина [Память], царица высот Елевфера,
Чтоб улетали заботы и беды душа забывала.
Девять ночей сопрягался с богинею Зевс-промыслитель,
К ней вдалеке от богов восходя на священное ложе.
После ж того как исполнился год, времена обернулись,
Месяцы круг совершили и дней унеслося немало,
Единомысленных девять она дочерей народила,
С рвущейся к песням душой, с беззаботным и радостным духом,
Близ высочайшей вершины одетого снегом Олимпа.
Светлые там хороводы у них и прекрасные домы.
Рядом жилища имеют Хариты и Гимер-Желанье,
В празднествах жизнь проводя. Голосами прелестными Музы
Песни поют о законах, которые всем управляют,
Добрые нравы богов голосами прелестными славят.
Песней бессмертной своею и голосом тешась прекрасным,
Музы к Олимпу пошли. И далеко звучали их гимны,
Милый их топот по черной земле раздавался в то время,
Как возвращались богини к родителю. В небе царит он,
Громом владеющий страшным и молнией огненно-жгучей,
Силою верх одержавший над Кроном-отцом. Меж богами
Все хорошо поделил он и каждому почесть назначил.
Это вот пели в дворцах олимпийских живущие Музы,
Девять богинь, дочерей многославного Зевса-владыки –
Девы Клио и Евтерпа, и Талия, и Мельпомена,
И Эрато с Терпсихорой, Полимния и Урания,
И Каллиопа – меж всеми другими она выдается…»
Гесиод. Теогония. 915-917. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 48) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
«Тотчас затем с Мнемосиной [Памятью] сошелся он [Зевс] пышноволосой.
Муз родила ему та, в золотых диадемах ходящих,
Девять счетом. Пиры они любят и радости песни».
Гомеровские гимны. XXXII. К Селене. 1-2. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 175) (греческий эпос 7-4 вв. до н. э.):
«…Музы,
Сладкоречивые, в пенье искусные дочери Зевса!»
Алкман. Из других произведений. 8 (59b). (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод О. Смыки. – М.: Ладомир, 1999. – С. 311):
«Златокудрая Мегалострата, в девах
Блаженная, явила нам
Этот дар сладкогласных Муз».
Аристотель. Сколий в честь Гермия, тирана Атарейского. 22-24. /Перевод М. Гаспарова. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод О. Смыки. – М.: Ладомир, 1999. – С. 390):
«Не за это ли ждет его песнь
И бессмертье
От Муз, дочерей Мнемосины…»
Солон. 2 (1). К Музам. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. Вересаева, В. Ярхо. – М.: Ладомир, 1999. – С. 246) (греческий поэт 7 в. до н. э.):
«Музы Пиерии, вас, светлых чад олимпийца Зевеса
И Мнемосины, молю просьб не отринуть моих!»
Платон. Теэтет. 191d / Пер. Т. В. Васильевой. (Источник: Платон. Собрание сочинений в 4 т.: Т. II /Общ. ред. А. Ф. Лосева и др.; Авт. вступит. статьи А. Ф. Лосев; Примеч. А. А. Тахо-Годи; Пер. с древнегреч. – М.: Мысль, 1994. – С. 251) (греческий философ 4 в. до н. э.):
«Сократ. Скажем теперь, что это дар матери Муз, Мнемосины [Памяти]…»
Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга I. III. (1). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 6) (греческий мифограф 2 в. н. э.):
«… Родились у Зевса дочери…от Мнемосины – Музы, первая Каллиопа, затем Клио, Мельпомена, Эвтерпа, Эрато, Терпсихора, Урания, Талия, Полимния».
Платон. Федр. 259c-259d / Пер. А. Н. Егунова. (Источник: Платон. Собрание сочинений в 4 т.: Т. II /Общ. ред. А. Ф. Лосева и др.; Авт. вступит. статьи А. Ф. Лосев; Примеч. А. А. Тахо-Годи; Пер. с древнегреч. – М.: Мысль, 1994. – С. 168) (греческий философ 4 в. до н. э.):
«Известив Терпсихору о тех, кто почтил ее в хороводах, они снискивают к ним у нее расположение; у Эрато – к тем, кто почтил ее в любовных песнях, и то же с остальными Музами, соответственно виду почитания каждой из них. Самую старшую из Муз – Каллиопу – и следующую за ней – Уранию – они извещают о людях, посвятивших свою жизнь философии и почитающих то, чем ведают эти Музы».
Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга IV. Глава VII (1-2). (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):
«Не лишним представляется сказать кое-что в общих чертах и о Музах, поскольку мы уже о них упоминали, говоря о деяниях Диониса. Большинство мифографов (и притом наиболее
заслуживающих доверия) считают Муз дочерями Зевса и Мнемосины, хотя некоторые поэты (в том числе Алкман) полагают, что они – дочери Урана и Геи. Разногласия имеются также и относительно их числа: одни говорят, что Муз было три, другие – девять. Возобладало число девять, нашедшее подтверждение у наиболее прославленных мужей, – я имею в виду Гомера, Гесиода и других, столь же выдающихся. Так, Гомер говорит: Музы – все девять – сменяяся, голосом сладостным пели, а Гесиод даже сообщает их имена:
Девы Клио и Эвтерпа, и Талия, и Мельпомена,
И Эрато с Терпсихорой, Полимния и Урания,
И Каллиопа, – меж всеми она выдается.
Павсаний. Описание Эллады. Книга IX. Беотия. XXIX. 1-2. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«Говорят, первыми людьми, которые на Геликоне принесли жертвы Музам и нарекли эту гору священной горою Муз, были Эфиальт и От; они же основали и город Аскру. Кроме того, и поэт Гегесин по поводу этого же сказал в своей поэме «Атфиде» [неизвестная поэма греческого поэта]…
Я сам не читал этой поэмы Гегесина, потому что она была уже потеряна раньше, чем я родился на свет. Но Каллипп из Коринфа в своей истории Орхомена ссылается в доказательство своего рассказа на эти стихи Гегесина. Так делаю и я, воспользовавшись указанием Каллиппа… Дети Алоея считали, что Муз было числом всего три, и дали им следующие имена: Мелета (Опытность), Мнема (Память) и Аэда (Песня). С течением времени, говорят, прибыл сюда, в Феспии, Пиер из Македонии, по имени которого в этой стране названа гора, установил число Муз в количестве девяти и дал им те имена, которые они носят и доныне. Сделать это Пиер решил или потому, что считал это целесообразнее, или в силу какого-либо прорицания, или получив насчет этого указания от кого-либо из фракийцев: в древности фракийское племя считалось во всех отношениях более даровитым, чем македоняне, и, конечно, относилось более ревностно и тщательно к религии. Но есть люди, которые говорят, что у самого Пиера было девять дочерей и что их имена были те же самые, как и у богинь, и те, которых эллины называли детьми Муз, были внуками Пиера. Со своей стороны Мимнерм [греческий поэт 7 в. до н. э.], написавший стихотворение в элегическом размере на битву жителей Смирны против Гигеса и лидийцев, в введении говорит, что старшие Музы были дочерьми Урана (Неба), все же остальные, младшие, были дочерьми Зевса».
Антонин Либерал. Метаморфозы. IX. Эмафиды [Рассказывает Никандр в книге IV «Превращений»]. (1). (Источник: Антонин Либерал. Метаморфозы / Перевод с древнегреческого, вступительная статья и комментарии В. Н. Ярхо // ВДИ, 1997, № 3-4) (греческий мифограф 2 в. н. э.):
«Зевс, совокупившись в Пиерии с Мнемосиной, породил Муз».
Орфический гимн LXXVI. Музам (фимиам, ладан). (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. — М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. 256) (греческие гимны 3 в. до н. э. – 2 в. н. э.):
«Дщери Зевеса могучегремящего и Мнемосины,
О Пиэриды, блестящие славой, почтенные Музы!
…
Клио, Евтерпа и Талия, вы – Эрато с Мельпоменой,
Ты – Каллиопа, Урания – ты, и ты – Терпсихора,
И Полигимния – с матерью и Евномией священной…»
Цицерон. О природе богов. Книга III. XXI (54). (Источник: Цицерон. Философские трактаты. / Пер. М. И. Рижского. Отв. ред., сост. и вступ. ст. Г. Г. Майорова. (Серия «Памятники философской мысли»). — М.: Наука, 1985. — 384 стр.) (римский ритор 1 в. до н. э.):
«Что касается муз, то сначала их было четыре: Тельксиопа, Аэда, Арха, Мелета, отцом их был Юпитер второй [то есть Уран]. Вторая группа муз родилась от Юпитера третьего [то есть Зевса Олимпийского] и Мнемозины, их было девять. Третья группа, тоже девять муз, с теми же именами родились от Пиерона и Антиопы, поэты их обычно называют пиеридами и пиериями».
Плиний Старший. Естественая история. Книга IV. § 25. (Перевод с латинского Б. А. Старостина). (Источник: Вестник Удмуртского университета. Серия «История и филология». Ижевск: 2010, вып. 1 (§§1—32) (римская энциклопедия 1 в. н. э.):
«И о музах рассказывают, будто они родились здесь [в Беотии], в дубраве Геликонской».
Арнобий. Против язычников. Книга третья. 37. (Источник: Арнобий. Против язычников. / Пер., введ., указ. Н. М. Дроздова под ред. А. Д. Пантелеева. – СПб.: Издательство СПбГУ, 2008. – С. 243-244) (раннехристианский богослов 4 в. н. э.):
«Мнасей [греческий писатель 3 в. до н. э.] говорит, что Музы – дочери Земли (Telluris) [Геи] и Неба (Caeli) [Урана]; прочие называют их дочерьми Юпитера и Мемории [Мнемозины], или Mens [Разум]; некоторые пишут, что они девы, а другие – что они были матерями. Мы хотим теперь вкратце коснуться именно таких пунктов, в которых, вследствие разнообразия мнений, обнаруживается, что один из вас говорит одно, а другой – другое об одном и том же предмете. Так, Эфор [Эфор Кимский – историк 4 в. до н. э.] указывает трех Муз, упомянутый Мнасей четырех, Миртил говорит о семи, Кратет [философ 4-3 вв. до н. э.] утверждает, что их восемь, наконец, Гесиод называет по именам девять [Муз], обогащая небо и звезды богами».
ВОСПИТАНИЕ МУЗ
Павсаний. Описание Эллады. Книга IX. Беотия.XXIX. 3. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«На Геликоне, если идти к роще Муз… встретится изображение Эвфемы (Доброй славы), вырезанное в виде рельефа на камне; говорят, что эта Эвфема была кормилицей Муз».
Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Астрономия. Книга вторая. Стрелец. 27. (Источник: Гигин. Астрономия / Перевод и комментарии А. И. Рубана. СПб., Изд-во «Алетейя», 1997):
«… Некоторые говорят, что его зовут Крот и что он сын Евфемы, кормилицы Муз. Как рассказывает сочинитель трагедий Сосифей [3 в. до н. э.], он избрал местожительством гору Геликон и радовался частому общению с Музами…»
ПЕНИЕ НА ПРАЗДНИКАХ БОГОВ
I. ПРАЗДНИКИ НА ОЛИМПЕ
Гомер. Илиада. Песнь первая. Язва. Гнев. 601-604. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 38) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
«Так во весь день до зашествия солнца блаженные боги
Все пировали, сердца услаждая на пиршестве общем
Звуками лиры прекрасной, бряцавшей в руках Аполлона,
Пением Муз, отвечавших бряцанию сладостным гласом».
Гесиод. Теогония. 36-52. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 29-30) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
«С Муз песнопенье свое начинаем, которые пеньем
Радуют разум великий отцу своему на Олимпе,
Все излагая подробно, что было, что есть и что будет,
Хором согласно звучащим. Без устали сладкие звуки
Льют их уста. И смеются палаты родителя – Зевса
Тяжкогремящего, лишь зазвучат в них лилейные песни
Славных богинь. И ответно звучат им жилища блаженных
И олимпийские главы. Богини же гласом бессмертным
Прежде всего воспевают достойное почестей племя
Тех из богов, что Землей [Геей] рождены от широкого Неба [Урана],
И благодавцев-богов, что от этих богов народились.
Зевса вторым после них, отца и бессмертных и смертных,
[В самом начале и в самом конце воспевают богини, —]
Сколь превосходнее всех он богов и могучее силой.
Племя затем воспевая людей и могучих Гигантов,
Радуют разум великий отцу своему на Олимпе
Дщери великого Зевса-царя, олимпийские Музы».
Гесиод. Щит Геракла. / Перевод О. Цыбенко. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. ???) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
«[Среди сцен, изображенных на щите Геракла:]
Там и пляска святая бессмертных: там посредине
Зевса сын и Лето извлекал прелестные звуки
Лиры златой. Вслед за нею песнь зачинали богини –
Звонкопоющих подобие дев — Пиерийские Музы».
Гомеровские гимны. II. К Аполлону Пифийскому. 9-18. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 129) (греческий эпос 7-4 вв. до н. э.):
«[Аполлон отправляется на Олимп, чтобы в доме Зевса присоединиться к собранию других богов:]
Входит в палаты он Зевса, в собрание прочих бессмертных.
Тотчас желанье у всех появляется песен и лиры.
Сменными хорами песнь начинают прекрасные Музы,
Божьи дары воспевают бессмертные голосом чудным
И терпеливую стойкость, с какою под властью бессмертных
Люди живут, – неумелые, с разумом скудным, не в силах
Средства от смерти найти и защиты от старости грустной.
Пышноволосые девы Хариты, веселые Оры [Времена года],
Зевсова дочь Афродита, Гармония, юная Геба [Юность],
За руки взявшись, водить хоровод начинают веселый».
Анакреонт. 6 (45). (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. Вересаева, Я. Голосовкера, С. Лурье, Л. Мея, С. Ошерова, А. Парина, Г. Церетели, В. Ярхо. – М.: Ладомир, 1999. – С. 61):
«Пышноволосые дочери Зевса [Музы] непринужденно плясали».
Павсаний. Описание Эллады. Книга V. Элида (А). XVIII. 1. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«[Среди изображений на ларце Кипсела в Олимпии:]
Дальше представлены поющие Музы и Аполлон, зачинающий песню. При них надпись:
Это Латоны сын, царь Аполлон далекоразящий;
Музы его окружают;
он – вождь прекрасного хора».
Филострат Старший. Картины. Книга I. 14. Семела. (Источник: Филострат (старший и младший). Картины. Каллистрат. Описание статуй. – Томск: «Водолей», 1996) (греческий ритор 3 в. н. э.):
«[Из описания греческой картины:]
Огненная туча, объявшая Фивы, разражается над домом Кадма: это Зевс пришел к Семеле с любовным свиданьем, и гибнет Семела… Неясно проглядывает облик Семелы, она возносится на небо, и музы там ее примут, славя песнями…»
Стаций. Сильвы. Книга IV. 2. Благодарение к императору Августу Германскому Домициану. 54-56. (Источник: Стаций, Публий Папиний. Сильвы / Пер. Т. Л. Александровой. — СПб.: Алетейя, 2019. — С. 149):
«Вождь бессмертных [Юпитер-Зевс], пия с наслажденьем нéктар священный,
Повелевает, чтоб песнь сокровенную Музы воспели,
Феб же палленский триумф [победу богов в битве с гигантами], бряцая на лире, восславил».
II. СВАДЬБА КАДМА И ГАРМОНИИ
Пиндар. Пифийские песни. 3. <«Асклепий»> Гиерону Сиракузскому утешение в болезни. Год – 474 (?). 86-91. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 73) (греческая лирика 5 в. до н. э.):
«А нескользкой жизни не было дано
Ни Пелею, сыну Эака,
Ни Кадму, равному богам.
Не они ли слывут блаженнейшими меж смертных,
Не они ли слышали песнь повитых золотом Муз
И на кручах
И в семивратных Фивах,
Когда брал один волоокую Гармонию,
А другой – прославленную Фетиду от советного
Нерея?»
Феогнид. Элегии. 15-18. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод С. Апта, В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 255) (греческий поэт 6 в. до н. э.):
«Зевсовы дщери, Хариты и Музы! На Кадмовой свадьбе
Слово прекрасное вы некогда спели ему:
«Все, что прекрасно, то мило, а что не прекрасно – немило».
Не человечьи уста эти слова изрекли».
Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга V. Глава 49 (10). (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):
«Аполлон играл тогда [на свадьбе Кадма и Гармонии] на кифаре. Музы – на флейтах…»
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь V. 103-107. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 54) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«Девять Муз зачинают песнь жизненосную вместе,
Матерь Полимния [Полигимния] пляску, подъявши пясти, заводит,
Будто беззвучные речи являются в танце богини,
В жестах красноречивых, в движенье глаз столь премудро
Все обустроено»!
III. СВАДЬБА ПЕЛЕЯ И ФЕТИДЫ
Пиндар. Пифийские песни. 3. <«Асклепий»> Гиерону Сиракузскому утешение в болезни. Год – 474 (?). 86-91. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 73) (греческая лирика 5 в. до н. э.):
«А нескользкой жизни не было дано
Ни Пелею, сыну Эака,
Ни Кадму, равному богам.
Не они ли слывут блаженнейшими меж смертных,
Не они ли слышали песнь повитых золотом Муз
И на кручах
И в семивратных Фивах,
Когда брал один волоокую Гармонию,
А другой – прославленную Фетиду от советного
Нерея?»
Пиндар. Немейские песни. 5. <«Пелей»>. Пифею Эгинскому. 21-26. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 132) (греческая лирика 5 в. до н. э.):
«Благосклонны к героям,
Пели им блистательным хором
Музы на Пелионе [на свадьбе Пелея с Фетидой],
И меж них – Аполлон,
Настигая золотым своим плектром
Лиру о семи языках,
Вел разноголосый их строй.
Начав свой запев от Зевса,
Славили они
Чтимую Фетиду
И Пелея…»
Квинт Смирнский. После Гомера. Книга четвертая. 140-143. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 87) (греческий эпос 4 в. н. э.):
«… В сладостном танце кружились меж прочих блаженных Хариты,
звери ж и горы с потоками пением Муз наслаждались,
что привело в восхищенье само необъятное небо,
дивные залы Хирона и всех без изъяна блаженных».
IV. СВАДЬБА ЭРОСА И ПСИХЕ
Апулей. Золотой осёл. Книга шестая. 24. (Источник: Апулей. Золотой осёл / Перевод М. Кузьмина. – Л.: Academia, 1931. – C. 192) (роман 2 в. н. э. на латинском языке):
«[На свадьбе Амура (Эроса) и Психеи] Вулкан [Гефест] – кушанья готовил, Оры [Времена года] все осыпали алыми розами и прочими цветами, Грации [Хариты] окропляли благовониями, Музы оглашали воздух пением, Аполлон пел под кифару, прекрасная Венера [Афродита] в такт музыке сладкой плясала, так устроив себе сопровождение, что Музы пели хором и играли на флейтах, а Сатиры и юные Паны дули в свирели. Так по чину передана была во власть Купидона [Любви, Эроса] Психея».
ПЕНИЕ НА ПОХОРОНАХ ГЕРОЕВ
I. ПОХОРОНЫ АХИЛЛЕСА
Гомер. Одиссея. Песнь двадцать четвертая. 57-65. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 696) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
«[Описание похорон Ахиллеса:]
И труп твой
Нимфы прекрасные, дочери старца морей, окружили
С плачем и светло-божественной ризой его облачили;
Музы – все девять – сменяяся, голосом сладостным пели
Гимн похоронный; никто из аргивян с сухими глазами
Слушать не мог сладкопения Муз, врачевательниц сердца;
Целых семнадцать там дней и ночей над тобой проливали
Горькие слезы бессмертные боги и смертные люди;
Но на осьмнадцатый день был огню ты торжественно
предан…»
Пиндар. Истмийские песни. 8. <«Свадьба Фетиды»>. Клеандру Эгинскому. 58-60. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М: Наука, 1980. – С. 181):
«В самой смерти не оставленный песнями:
Над костром его [Ахиллеса] и над курганом его
Разливали Геликонские девы [Музы] бессмертный плач,
Ибо велено богами:
Доброму мужу и по смерти быть в песнях
богинь».
Квинт Смирнский. После Гомера. Книга третья. 594-664. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 88-90) (греческий эпос 4 в. н. э.):
«[Похороны Ахиллеса в Трое:]
Музы, поспешно в тот час Геликона вершины оставив,
к мёртвому также пришли, удручённые горем великим,
дабы всем сонмом почтить быстроглазою дочерь Нерея [Фетиду].
Зевс же в груди аргивян пробудил беспримерную храбрость,
дабы не ведали страха пред сонмом богинь [Нереид и Муз] величавым,
что, отовсюду собравшись, на воинство ныне взирали.
Те же, хотя и бессмертные, подле Ахилла стенали
все в один голос. И снова на стон Геллеспонт откликался.
Лили тяжелые слезы богини вокруг Эакида.
Плакало войско над павшим и скорбного воинства всюду
на кораблях, на оружии и на шатрах оставались
горько-соленые слезы – столь тяжким казалось несчастье.
…
Гелиос светлый, меж тем, в океанских глубинах укрылся.
…
Но над Фетидой и Сон был не властен; все всё так же сидела,
скорбная, около сына под взглядами спутниц бессмертных.
И друг за другом взывали к несчастной владычицы-Музы,
снова и снова её побуждая рыданья оставить».
Квинт Смирнский. После Гомера. Книга третья. 785-787. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 93) (греческий эпос 4 в. н. э.):
«[После похорон Ахиллеса]
На свой Геликон Пиериды
также вернулись. И следом в бездонных пучинах исчезли
дочери старца Нерея, о славном Пелиде горюя».
II. ПОХОРОНЫ ИХ СЫНОВЕЙ
Пиндар. Отрывки. 139. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 211-212) (греческая лирика 5 в. до н. э.):
«Есть для детей Латоны о золотом веретене
Пеаны – урочные песни;
Есть иные – для Вакха, увенчанного
цветущим плющом,
Взметающие дифирамбы;
А иные [Музы] выпестовали трое…
….
И одна поет о певчем Лине, о Лине [песня-плач];
Другая – о Гименее,
Похищенном Долею [Судьбой, Мойрой] в первом касании его брака,
Слагает смертную песню;
Третья [Каллиопа] – о Иалеме,
Сокрушенном в силе его
Жестоко на него рипутым недугом;
А о сыне Эагра [и Каллионы]…»
МУЗЫ И ОРФЕЙ
Каллистрат. Описание статуй. 7. Орфей. (1, ). (Источник: Филострат (старший и младший). Картины. Каллистрат. Описание статуй. – Томск: «Водолей», 1996) (греческий ритор 4 в. н. э.):
«На Геликоне, где священный участок и тенистая роща Муз, у пучинных потоков Ольмея и у источников с «фиалко-подобной» водою Пегаса, рядом с музами стояла статуя Орфея, сына Каллиопы; была она чудного вида… В руках у него [Орфея] была лира с таким же числом струн, сколько было и муз».
Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Астрономия. Книга вторая. Лира. 7.1. (Источник: Гигин. Астрономия / Перевод и комментарии А. И. Рубана. СПб., Изд-во «Алетейя», 1997):
«[Вакханки убивают Орфея, сына музы Каллиопы:] Либер, говорят, наслал на него вакханок, которые убили его и разорвали на куски его тело… Музы собрали растерзанное на куски его тело и предали погребению. Как величайшую награду они, по воле Аполлона и Юпитера [Зевса], в память о нем поместили среди созвездий лиру, образовав звездами ее фигуру, ведь Орфей более всего почитал Аполлона, Юпитер [Зевс] же сделал подарок своей дочери».
Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Астрономия. Книга вторая. Лира. 7.3. (Источник: Гигин. Астрономия / Перевод и комментарии А. И. Рубана. СПб., Изд-во «Алетейя», 1997):
«Венера [Афродита] же вознегодовала на то, что не владеет им [Адонисом или Орфеем] безраздельно и привела в исступление всех женщин во Фракии. В результате все они, ослепленные страстью, устремились к Орфею и разорвали его на куски. Его голову, брошенную в море, волны вынесли на остров Лесбос, и тамошние жители подобрали ее и погребли. Считается, что за это благодеяние они наделены непревзойденной способностью к музыке. Лиру же, как мы сказали ранее, Музы поместили среди созвездий».
[См. Ваза с изображением Каллиопы с головой Орфея.]
МУЗЫ – СПУТНИЦЫ АПОЛЛОНА И АРТЕМИДЫ
I. РОЖДЕНИЕ АПОЛЛОНА И ЕГО ВОСПИТАНИЕ
Гимны Каллимаха. IV. К острову Делосу. 249-256. / Перевод С. С. Аверинцева. / (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. — М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. 162) (греческий поэт 3 в. до н. э.):
«… Меж тем певцы Аполлона,
Лебеди [т. е. птицы Муз], кинув Пактол Меонийский, семь сотворили
Плавных кругов над Делосской землей, и славили звонко
Дивные роды они той песнью, что всех сладкогласней.
Вот потому и к лире своей приладил рожденный
Столько же струн, сколько раз при рожденье лебеди спели.
Песни восьмой не успели начать они, как из чрева
Он [Аполлон] явился…»
II. ПРАЗДНИКИ БОГОВ
Аполлон с хором Муз пел на пирах богов вместе с Артемидой и Харитами (Грациями).
III. ПРАЗДНИКИ В ДЕЛЬФАХ
Гомеровские гимны. XXVII. К Деметре. 1-3. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 155) (греческий эпос 7-4 вв. до н. э.):
«И [Артемида] направляется к дому великому милого брата
Феба, царя-дальновержца, в богатой округе дельфийской.
Чтобы из Муз и Харит хоровод устроить прекрасный.
Там она вешает лук свой с концами загнутыми, стрелы,
Тело приятно украсив, вперед выступает пред всеми
И хоровод зачинает. И пеньем бессмертным богини
Славят честную Лето…»
Пиндар. Отрывки. III. Пеаны. 52b. Пеан 2. Абдеритам. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 190) (греческая лирика 5 в. до н. э.):
«Тебя, [Аполлон],
Призывают напевы душистого Делоса,
А на кручах Парнасских скал –
Дельфийские девы с кружащимися глазами
В быстроногом хороводе
Мощным голосом звенят к тебе сладкую
песнь».
Филострат Старший. Картины. Книга II. 19. Форбас. (Источник: Филострат (старший и младший). Картины. Каллистрат. Описание статуй. – Томск: «Водолей», 1996) (греческий ритор 3 в. н. э.):
«Эта река… – Кефис в Беотии, хорошо знакомая музам…Как только Форбас занял дорогу к фокейцам и в Дельфы, с тех пор уж никто не приносит жертв в храме Пифийском и торжественных песен никто не поет в честь бога…»
Стаций. Фиваида. Книга восьмая. 355-357. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 97) (римский эпос 1 в. н. э.):
«Пением тою порой Аполлон усладительным тешил
славное общество Муз и, персты с кифарой сплетая,
из поднебесных высот Парнаса оглядывал землю».
IV. СУДЬИ НА СОСТЯЗАНИИ АПОЛЛОНА И МАРСИЯ
На афинских вазах 5 в. до н. э. часто изображались Музы, которые присутствовали на состязаниях Аполлона и Марсия. Предположительно, это были сцены из пьес (трагедий), в которых судьями выступал хор Муз.
Павсаний. Описание Эллады. Книга VIII. Аркадия. IX. 1. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«[В Мантинее, Аркадия,] есть двойной храм, разделенный стеной почти пополам. В одной части храма находится статуя Асклепия, работы Алкамена, другая же часть посвящена Латоне и ее детям… На их пьедестале изображены Муза и Марсий, играющий на флейте».
Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 202. Коронида. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. — 2-е изд., испр. — СПб.: Алетейя, 2000. – С. 242):
«Марсий [игравший на флейтах] вызвал на состязание Аполлона, игравшего на кифаре. Когда Аполлон пришел туда, они взяли себе судьями Муз. Когда Марсий одержал победу, Аполлон перевернул кифару и звуки остались теми же, а Марсий не мог сделать этого с флейтами. Тогда Аполлон привязал побежденного Марсия к дереву и передал скифу, который содрал с его членов кожу, а оставшееся тело передал для погребения ученику Марсия Олимпу».
V. УХОД ЗА СЫНОМ АПОЛЛОНА АРИСТЕЕМ
Аполлоний Родосский. Аргонавтика. Вторая книга. 504-510. (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. 47) (греческий эпос 3 в до. н. э.):
«Сына-малютку в пещеру Хирона
Феб перенес, чтобы храбрым и мудрым был он воспитан.
Вырос сын, и невесту нашли ему Музы богини.
Прорицать и лечить они же его научили,
Сделав хранителем стад овечьих своих, что пасутся
В Афамантийской долине Фтии, в отрогах Отриса,
Вдоль берегов священных вод реки Апидана».
VI. БОЖЕСТВА ПОЭЗИИ И ПЕНИЯ НАРЯДУ С АПОЛЛОНОМ
Гомер. Маргит / Перевод В. Ярхо. (греческий эпос 8 в. до н. э.):
«…Верный Музам слуга и далекоразящему Фебу».
Гесиод. Теогония. 94-95. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 31) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
«Ибо от Муз и метателя стрел, Аполлона-владыки,
Все на земле и певцы происходят, и лирники-мужи».
Гомеровские гимны. III. К Гермесу. 450-452. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 146) (греческий эпос 7-4 вв. до н. э.):
«Сопровождаю и сам я божественных Муз олимпийских,
Дело же их – хороводы и песенный строй знаменитый,
Пышно цветущие песни и страстные флейт переливы».
Пиндар. Пифийские песни. 1. <«Этна»> Гиерону Этнейскому. 12-14. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 59) (греческая лирика 5 в. до н. э.):
«Ибо стрелы твои
Отуманивают и души богов
От умения сына Латоны [Аполлона]
И глубоколонных Муз».
Пиндар. Пифийские песни. 1. <«Этна»> Гиерону Этнейскому. 1-3. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 58) (греческая лирика 5 в. до н. э.):
«Золотая лира,
Единоправная доля
Аполлона и синекудрых Муз!»
Терпандр Лесбосский. Возлияние. (Источник: Поэты-лирики Древней Эллады и Рима / В переводах Я. Голосовкера. – М.: Государственное издательство художественной литературы, 1955. – С. 43):
«Льем вино – Музам в честь,
Дщерям Памяти – в честь,
И водителю Муз –
Сыну Лето – в честь».
Страбон. География. Книга X. 3. 10. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. — М.: Наука, 1964. – С. 445) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«… Музы являются богинями и Аполлон – предводителем Муз…»
Страбон. География. Книга X. 3. 10. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. — М.: Наука, 1964. – С. 445) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«Что касается Муз и Аполлона, то Музы стоят во главе хоров, а Аполлон не только руководит хорами, но его ведению принадлежит искусство прорицания».
Павсаний. Описание Эллады. Книга I. Аттика. II. 5. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«…Аполлона называют Музагетом (Предводителем Муз)».
Для ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ информации об этом боге см. АПОЛЛОН.
МУЗЫ И ГЕРМЕС
Филострат Старший. Картины. Книга I. 10. Амфион. (1). (Источник: Филострат (старший и младший). Картины. Каллистрат. Описание статуй. – Томск: «Водолей», 1996) (греческий ритор 3 в. н. э.):
«Говорят, что Гермес первый хитрым искусством создал лиру, соединив, как ярмом, два рога и приделав к ним щит черепахи; давши ее сначала Аполлону и музам, он подарил ее и Амфиону Фиванцу».
МУЗЫ – СПУТНИЦЫ ХАРИТ
Хариты (Грации) были богинями танца, прославления и украшения – трех занятий, тесно связанных с Музами. Богини из этих двух групп часто описывались как спутницы (компаньонки).
Гесиод. Теогония. 62-65. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 30) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
«Близ высочайшей вершины одетого снегом Олимпа.
Светлые там хороводы у них [Муз] и прекрасные домы.
Рядом жилища имеют Хариты [Грации] и Гимер-Желанье,
В празднествах жизнь проводя».
Гомеровские гимны. XXVII. К Деметре. 1-3. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 155) (греческий эпос 7-4 вв. до н. э.):
«И [Артемида] направляется к дому великому милого брата
Феба, царя-дальновержца, в богатой округе дельфийской.
Чтобы из Муз и Харит хоровод устроить прекрасный.
Там она вешает лук свой с концами загнутыми, стрелы,
Тело приятно украсив, вперед выступает пред всеми
И хоровод зачинает. И пеньем бессмертным богини
Славят честную Лето…»
Вакхилид. Эпиникии. Песнь 5, олимпийская <«Мелеагр»>. Гиерону Сиракузскому. 4-10. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М: Наука, 1980. – С. 235) (5 в. до н. э.):
«Отрада увенчанных фиалками Муз,
И ты один из живущих на земле
Верно его поймешь.
Правосудным духом
Отрешись от тревожащих эабот
И ко мне обрати свой помысел.
Помощью глубоко подпоясанных Харит
Вытканный этот гимн…»
Для получения ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ информации об этих богинях см. ХАРИТЫ.
МУЗЫ – СПУТНИЦЫ ДИОНИСА
Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга IV. Глава IV (3). (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):
«Вместе с ним [Дионисом] странствовали и Музы – преуспевшие в различных искусствах девы, которые развлекали пением, танцами и прочими искусствами».
Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга IV. Глава V (4). (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):
«Вообще же Музы доставляют наслаждение, используя блага искусства, а сатиры – своими вызывающими смех повадками, и все это делает жизнь Диониса счастливой и приятной».
Для ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ информации об этом боге см. ДИОНИС.
СОСТЯЗАНИЕ МУЗ И ТАМИРИСА
Гомер. Илиада. Песнь вторая. Сон. Беотия или перечень кораблей. 594-600. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 53) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
«…Дорнон, место [близ Пилоса в Мессении], где некогда Музы,
Встретив Фамира Фракийского, песнями славного мужа,
Дара лишили: идя от Эврита, царя эхалиян,
Гордый, хвалиться дерзал, что победу похитит он в песнях,
Если и Музы при нем воспоют, Эгиоховы дщери.
Гневные Музы его ослепили, похитили сладкий
К песням божественный дар и искусство бряцать на кифаре».
Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга I. III (3). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 7) (греческий мифограф 2 в. н. э.):
«Тамирис отличался красотой и талантом кифареда. Он отважился на состязание с самими Музами при следующем условии: если он победит, то получит право сойтись с каждой из них; если же будет побежден, то лишится того, что захотят отнять у него Музы. Победительницы Музы лишили его зрения и отняли дар пения и игры на кифаре».
Павсаний. Описание Эллады. Книга IV. Мессения. XXXIII. 7. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«Гомер [см. выше отрывок из «Илиады» 2.594-600] в своих поэмах говорит, что с Фамиридом несчастие случилось именно здесь, в Дорие [Мессения], за то что он хвастался, будто в пении он победит самих Муз, а Продик [греческий поэт 6 в. до н. э.] из Фокеи – если только правильно ему приписывается поэма «Миниада», – говорит, что за свое хвастовство перед Музами Фамирид получил возмездие в Аиде. Как мне кажется, Фамирид потерял зрение вследствие болезни. То же несчастие постигло впоследствии и Гомера. Но Гомер все время продолжал составлять песни и не поддался несчастию, а Фамирид, вследствие постигшего его несчастия, бросил и свои песни».
Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Астрономия. Книга вторая. Коленопреклоненный. 6.3. (Источник: Гигин. Астрономия / Перевод и комментарии А. И. Рубана. СПб., Изд-во «Алетейя», 1997):
«… Утверждают, что это [созвездие] – Тамирис, ослепленный Музами и, словно в мольбе, опустившийся на колени».
Стаций. Фиваида. Книга восьмая. 181-186. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. 58) (римский эпос 1 в. н. э.):
«…Дорион, печально известный
гетским певцом: превзойти Аонид велемудрых надеясь
в пении, был осужден Фамир на годы безмолвья
уст и кифары (но кто ж превозносится, встретясь с богами?),
и онемел; а ведь он и о состязании с Фебом
знал, и том, как повис сатир в знаменитых Келенах».
СОСТЯЗАНИЕ МУЗ И СИРЕН
Павсаний. Описание Эллады. Книга IX. Беотия. XXXIV. 2. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«В Коронее [в Беотии]… есть храм Геры со старинной статуей, работы фиванца Пифодора. На руке у нее сирены. Говорят, что дочери Ахелоя, по совету Геры, вступили в соревнование с Музами по пению. Музы победили и, ощипав перья сирен, говорят, сделали из них себе венки».
Для ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ информации об этих женщинах-птицах см. СИРЕНЫ.
СОСТЯЗАНИЕ МУЗ И ПИЕРИД
Антонин Либерал. Метаморфозы. IX. Эмафиды [Рассказывает Никандр в книге IV «Превращений»]. (1-3). (Источник: Антонин Либерал. Метаморфозы / Перевод с древнегреческого, вступительная статья и комментарии В. Н. Ярхо // ВДИ, 1997, № 3-4) (греческий мифограф 2 в. н. э.):
«Зевс, совокупившись в Пиерии с Мнемосиной, породил Муз. В это время в Эмафии царствовал автохтон Пиер, и было у него девять дочерей. Они составили хор для соревнования с Музами, и на Геликоне произошло состязание в мусическом искусстве. И вот, когда пели дочери Пиера, все вокруг погружалось во мрак и никто не слушал их хора, а при пении Муз замирало небо, и звезды, и море, и реки, а Геликон, услаждаемый <их пением>, стал от радости расти до неба, пока это не прекратил по воле Посидона Пегас, ударив копытом в его вершину. За то, что <Эмафиды>, будучи смертными, вступили в спор с богинями, Музы изменили их внешность и превратили в девять птиц. И еще теперь смертные называют их чомгой, вертишейкой, кенхридой, зеленушкой, щеглом, уткой, зеленым дятлом и драконтидой».
Павсаний. Описание Эллады. Книга IX. Беотия. XXIX. (1-2). (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«Дети Алоея считали, что Муз было числом всего три…С течением времени, говорят, прибыл сюда, в Феспии, Пиер из Македонии, по имени которого в этой стране названа гора, установил число Муз в количестве девяти и дал им те имена, которые они носят и доныне… Но есть люди, которые говорят, что у самого Пиера было девять дочерей и что их имена были те же самые, как и у богинь, и те, которых эллины называли детьми Муз, были внуками Пиера».
Павсаний. Описание Эллады. Книга IX. Беотия. XXX. (3). (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«Относительно Орфея эллины верят многому, что является сущей неправдой, между прочим тому, что Орфей был сыном музы Каллиопы, а не дочери Пиера…»
Овидий. Метаморфозы. Книга пятая, 294-340; книга шестая, 1-2. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«Муза вела свой рассказ. Но крылья вверху зазвучали,
И от высоких ветвей раздался приветствия голос.
Глянула вверх, не поймет, откуда так слышится ясно
Говор. Юпитера дочь полагает: то речи людские.
Были то птицы! Числом же их девять: на рок свой пеняя,
В ветках сороки сидят, что всему подражают на свете.
И удивленной рекла богиня богине: «Недавно
Птиц приумножили сонм побежденные в споре сороки.
Их же богатый Пиер породил на равнине пеллейской.
Мать им Эвиппа была пеонийка, что к мощной Луцине,
Девять рождавшая раз, обращалась девятикратно.
Вот возгордилась числом толпа тех сестер безрассудных.
Множество градов они гемонийских прошли и ахайских,
К нам пришли и такой состязанье затеяли речью:
«Полно вам темный народ своею обманывать ложной
Сладостью! С нами теперь, феспийские, спорьте, богини,
Если себе доверяете вы! Ни искусством, ни звуком
Не победить нас. Числом нас столько же. Иль уступите,
Сдавшись, Медузы родник заодно с Аганиппой гиантской,
Иль эмафийские вам мы равнины уступим до самых
Снежных Пеонов, – и пусть нам нимфы судьями будут».
В спор было стыдно вступать, но еще показалось стыднее –
Им уступить. Вот выбрали нимф, – и тотчас, поклявшись
Реками, сели они на сиденье из дикого камня.
Дева, что вызвала нас, начинает без жребия первой.
Брани бессмертных поет; воздает не по праву Гигантам
Честь, а великих богов деянья меж тем умаляет:
Будто, когда изошел Тифей из подземного царства,
На небожителей страх он нагнал, и они, убегая,
Тыл обратили, пока утомленных не принял Египет
В тучные земли и Нил, на семь рукавов разделенный.
Будто потом и туда заявился Тифей земнородный,
И что бессмертным пришлось под обманными видами скрыться.
«Стада вождем, – говорит, – стал сам Юпитер [Зевс]: Либийский
Изображаем Аммон и доныне с крутыми рогами!
Вороном сделался Феб [Аполлон], козлом – порожденье Семелы [Дионис].
Кошкой – Делийца сестра [Артемида], Сатурния [Гера] – белой коровой.
Рыбой Венера [Афродита] ушла, Киллений [Гермес] стал ибисом-птицей».
Все это спела она, сочетая с кифарою голос.
«Вызвали нас, Аонид, – но тебе недосужно, быть может,
Некогда, может быть, слух склонять к песнопениям нашим?»
«Не сомневайся и всю передай по порядку мне песню», –
Молвит Паллада [Афина] и в тень прохладную рощи садится.
Муза, – «Даем мы одной, – говорит, – одолеть в состязанье!» –
Встала и, плющ молодой вплетя себе в волосы, стала
Пальцем из струн извлекать Каллиопа печальные звуки,
Сопровождая такой дрожание струнное песней:
[о похищении Персефоны]
…
Старшая наша сестра [Каллиопа] ученую кончила песню.
Хором согласным тогда геликонским победу богиням
Нимфы судили. Когда ж побежденные стали в них сыпать
Бранью, сказала она: «Для вас недостаточно, видно,
От посрамленья страдать; к вине прибавляете ругань
Злобную, но и у нас иссякло терпенье; вступим
Мы на карающий путь, своему мы последуем гневу».
Лишь засмеялись в ответ Эмафиды, презрели угрозы.
Вновь пытались они говорить и протягивать с криком
Наглые руки свои; но увидели вдруг, что выходят
Перья у них из ногтей, что у них оперяются руки.
Видят, одна у другой, как у всех на лице вырастает
Жесткий клюв, а в лесу появляются новые птицы.
В грудь хотят ударять, но, руками взмахнув и поднявшись,
В воздухе виснут уже – злословие леса – сороки.
В птицах доныне еще говорливость осталась былая,
Резкая их трескотня и к болтливости лишней пристрастье.
…
К повествованьям таким Тритония [Афина] слух преклонила,
Песни сестер Аонид [Муз] одобряла и гнев справедливый».
Цицерон. О природе богов. Книга III. XXI (54). (Источник: Цицерон. Философские трактаты. / Пер. М. И. Рижского. Отв. ред., сост. и вступ. ст. Г. Г. Майорова. (Серия «Памятники философской мысли»). — М.: Наука, 1985. — 384 стр.) (римский ритор 1 в. до н. э.):
«Вторая группа муз родилась от Юпитера третьего [Зевса Олимпийского] и Мнемозины, их было девять. Третья группа, тоже девять муз, с теми же именами родились от Пиерона и Антиопы, поэты их обычно называют пиеридами и пиериями».
МУЗЫ И НАКАЗАНИЕ ПИРЕНЕЯ
Овидий. Метаморфозы. Книга пятая. 273-293. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«[Одна из Муз рассказывает Урании]
Наша прекрасна судьба, – да лишь бы нам жить [здесь, на горе Геликон] безопасно!
Но – до чего же ничто не запретно пороку! – девичьи
Все устрашает сердца: Пиреней пред глазами жестокий
Так и стоит, до сих пор не могу отойти от испуга.
Лютый, в давлидских полях и фокейских [возле Геликона] он стал господином
С войском фракийским своим и без права владел государством.
В храмы парнасские [к святилищу Аполлона в Дельфах] мы направлялись: нас увидал он
И, с выраженьем таким, будто чтит божественность нашу, –
«О Мнемониды! – сказал, – он по виду узнал нас. – Постойте!
Не сомневайтесь, молю, от дождя с непогодой укройтесь –
Дождь пошел, – под кровлей моей! И в меньшие клети
Боги входили не раз». Побуждаемы речью и часом,
Дали согласие мы и в передние входим хоромы.
Дождь меж тем перестал, был Австр побежден Аквилоном,
По небу, чистому вновь, лишь темные тучи бежали.
Мы собрались уходить. Но дом Пиреней запирает.
Нам же насильем грозит. Его мы избегли – на крыльях.
Как бы вслед устремясь, во весь рост он стоял на твердыне!
«Тем же путем понесусь, – говорит, – где вы понесетесь!»
Вдруг, безрассудный, стремглав с верхушки бросился башни;
Вниз головой он упал и раздробленным черепом оземь
Грянулся, землю залив, перед смертью, проклятою кровью».
МУЗЫ И КРОТ
Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Астрономия. Книга вторая. Стрелец. 27. (Источник: Гигин. Астрономия / Перевод и комментарии А. И. Рубана. СПб., Изд-во «Алетейя», 1997):
«… Некоторые говорят, что его зовут Крот и что он сын Евфемы, кормилицы Муз. Как рассказывает сочинитель трагедий Сосифей [автор 3 в. до н. э.], он избрал местожительством гору Геликон и радовался частому общению с Музами, временами также со страстью предаваясь охоте. За это похвальное усердие он удостоился великой милости: он стал и в лесах искуснейшим ловчим, и в мусических искусствах непревзойденным мастером. За его рвение Музы попросили Юпитера [Зевса] образовать звездами его фигуру на небосводе, и он исполнил их просьбу. Так как он хотел отличить особенными приметами все его умения в одной фигуре, он наделил его лошадиными ногами, ведь Крот часто пользовался лошадью, и прибавил стрелы, ибо они являются знаком проницательности и быстроты. Юпитер присовокупил к телу хвост сатира, ведь Музы испытывали от общения с ним такое же удовольствие, какое Либер [Дионис] с сатирами. У его ног несколько звезд образуют круг. Некоторые говорят, что это – его венок, отброшенный словно во время игры».
МУЗЫ И СФИНКС (СФИНГА)
Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга III. V (8). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 55) (греческий мифограф 2 в. н. э.):
«Узнав загадку от Муз, Сфинга уселась на Фикейской горе и стала задавать ее фиванцам».
[По-гречески Сфинкс – существо женского пола, но утвердившееся в русском языке словоупотребление сделало его существительным мужского рода.]
Для ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ информации об этом монстре см. СФИНКС
ДРЕВНЕГРЕЧЕСКОЕ И РИМСКОЕ ИСКУССТВО
ИСТОЧНИКИ
Греческие
- Гомер. Илиада. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. ???-???) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
- Гомер. Одиссея. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. ???-???) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
- Гесиод. Теогония. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. ???) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
- Гесиод. Труды и дни. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. ???) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
- Гомеровские гимны. / Перевод В. В. Вересаева. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. ???-???) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
- Эллинские поэты / Перевод М. Грабарь-Пассек, О. Смыки. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. – М.: Ладомир, 1999. – С. ???-???) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
- Пиндар. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. ???) (греческая лирика 5 в. до н. э.):
- Эсхил. Прометей прикованный. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод А. И. Пиотровского. – М.: Наука, 1989. – С. ???-???) (греческая трагедия 5 в. до н. э.):
- Фрагменты не сохранившихся трагедий Эсхила. (Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод М. Л. Гаспарова. – М.: Наука, 1989. – С. ???-???) (греческая трагедия начала 5 в. до н. э.):
- Аристофан. Лягушки. / Перевод Адр. Пиотровского. (Источник: Аристофан. Комедии. Фрагменты. – М.: Ладомир, Наука, 2008.) (греческая комедия 5-4 вв. до н. э.):
- Платон. Алквиад. Пер. Т. В. Васильевой. (Источник: Платон. Собрание сочинений в 4 т.: Т. 1 /Общ. ред. А. Ф. Лосева и др.; Авт. вступит. статьи А. Ф. Лосев; Примеч. А. А. Тахо-Годи; Пер. с древнегреч. – М.: Мысль, 1994. – С. 634-635) (греческий философ 4 в. до н. э.):
- Платон. Кратил. / Пер. Т. В. Васильевой. (Источник: Платон. Собрание сочинений в 4 т.: Т. 1 /Общ. ред. А. Ф. Лосева и др.; Авт. вступит. статьи А. Ф. Лосев; Примеч. А. А. Тахо-Годи; Пер. с древнегреч. – М.: Мысль, 1994. – С. ???-???) (греческий философ 4 в. до н. э.):
- Платон. Ион / Пер. Я. М. Боровского. (Источник: Платон. Собрание сочинений в 4 т.: Т. I /Общ. ред. А. Ф. Лосева и др.; Авт. вступит. статьи А. Ф. Лосев; Примеч. А. А. Тахо-Годи; Пер. с древнегреч. – М.: Мысль, 1994. – С. ???-???) (греческий философ 4 в. до н. э.):
- Платон. Федр. / Пер. А. Н. Егунова. (Источник: Платон. Собрание сочинений в 4 т.: Т. II /Общ. ред. А. Ф. Лосева и др.; Авт. вступит. статьи А. Ф. Лосев; Примеч. А. А. Тахо-Годи; Пер. с древнегреч. – М.: Мысль, 1994. – С. ???-???) (греческий философ 4 в. до н. э.):
- Платон. Теэтет. / Пер. Т. В. Васильевой. (Источник: Платон. Собрание сочинений в 4 т.: Т. II /Общ. ред. А. Ф. Лосева и др.; Авт. вступит. статьи А. Ф. Лосев; Примеч. А. А. Тахо-Годи; Пер. с древнегреч. – М.: Мысль, 1994. – С. ???-???) (греческий философ 4 в. до н. э.):
- Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. ???-???) (греческий мифограф 2 в. н. э.):
- Аполлоний Родосский. Аргонавтика. (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. ???-???) (греческий эпос 3 в до. н. э.):
- Гимны Каллимаха. / Перевод С. С. Аверинцева. (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. — М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. ???-???) (греческий поэт 3 в. до н. э.):
- Каллимах. / Пер. О. Смыки. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. – М.: Ладомир, 1999. – С. ???-???) (греческий поэт 3 в. до н. э.):
- Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой)
- Страбон. География. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. – М.: Наука, 1964. – С. ???-???) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
- Павсаний. Описание Эллады. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
- Орфические гимны. (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. – М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. ???-???) (греческие гимны 3 в. до н. э. – 2 в. н. э.):
- Антонин Либерал. Метаморфозы. (Источник: Антонин Либерал. Метаморфозы / Перевод с древнегреческого, вступительная статья и комментарии В. Н. Ярхо // ВДИ, 1997, № 3-4) (греческий мифограф 2 в. н. э.):
- Клавдий Элиан. Пёстрые рассказы. (Источник: Элиан. Пестрые рассказы. – М.-Л.: Издательство Академии наук СССР, 1963) (древнеримский писатель и философ 2-3 вв. н. э.):
- Филострат Старший. Картины. (Источник: Филострат (старший и младший). Картины. Каллистрат. Описание статуй. – Томск: «Водолей», 1996) (греческий ритор 3 в. н. э.):
- Филострат Младший. Картины. (Источник: Филострат (старший и младший). Картины. Каллистрат. Описание статуй. – Томск: «Водолей», 1996) (греческий ритор 3 в. н. э.):
- Каллистрат. Описание статуй. (Источник: Филострат (старший и младший). Картины. Каллистрат. Описание статуй. – Томск: «Водолей», 1996) (греческий ритор 4 в. н. э.):
- Арнобий. Против язычников. (Источник: Арнобий. Против язычников / Пер., введ., указ. Н. М. Дроздова под ред. А. Д. Пантелеева. – СПб.: Издательство СПбГУ, 2008. – С. ???-???) (раннехристианский богослов 4 в. н. э.):
- Квинт Смирнский. После Гомера. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. ???-???) (греческий эпос 4 в. н. э.):
- Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. ???)
- Коллуф. Похищение Елены. (Источник: Памятники поздней античной поэзии и прозы. / Отв. ред. М. Е. Грабарь-Пассек. – М.: Наука, 1964. – С. ???-???) (греческий поэт 5-6 вв. н. э.):
Римские
- Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. ???-???):
- Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Астрономия. (Источник: Гигин. Астрономия / Перевод и комментарии А. И. Рубана. – СПб.: Алетейя, 1997. – С. ???-???):
- Овидий. Метаморфозы. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
- Овидий. Фасты. (Источник: Овидий. Элегии и малые поэмы / Перевод с латинского Ф. А. Петровского. Сост. и предисл. М. Гаспарова. Коммент. и ред. переводов М. Гаспарова и С. Ошерова. – М.: Художественная литература, 1973. – 528 с.) (римская поэзия 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
- Вергилий. Георгики. (Источник: Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида / Перевод с латинского С. Шервинского. (Серия «Библиотека всемирной литературы», т. 6). – М.: Художественная литература, 1971. – С. ???-???) (римский поэт 1 в. до н. э.):
- Проперций. Элегии. (Источник: Секст Проперций. Элегии. / Пер. А. И. Любжина. М.: Греко-латинский кабинет, 2004. – С. ???-???) (римский поэт 1 в. до н. э.):
- Цицерон. О природе богов. (Источник: Цицерон. Философские трактаты. / Пер. М. И. Рижского. Отв. ред., сост. и вступ. ст. Г. Г. Майорова. (Серия «Памятники философской мысли»). – М.: Наука, 1985. – 384 стр.) (римский ритор 1 в. до н. э.):
- Плиний Старший. Естественая история. / Перевод с латинского Б. А. Старостина. (Источник: Вопросы истории естествознания и техники. № 3. Москва, 2007. – С. 110-142) (римская энциклопедия 1 в. н. э.):
- Валерий Флакк. Аргонавтика. (Источник: Валерий Флакк. Аргонавтика. Книга первая / Под общ. ред. А.В. Подосинова. М.: Импэто, 2013. – С. ???-???):
- Стаций. Фиваида. (Источник: Публий Папиний Стаций. Фиваида / В переводе Ю. А. Шичалина. – М.: «Наука», 1991. – С. ???-???) (римский эпос 1 в. н. э.):
- Стаций. Сильвы. (Источник: Стаций, Публий Папиний. Сильвы / Пер. Т. Л. Александровой. – СПб.: Алетейя, 2019. – С. 34):
- Апулей. Золотой осёл. (Источник: Апулей. Золотой осёл / Перевод М. Кузьмина. – Л.: Academia, 1931. – C. ???-???) (роман 2 в. н. э. на латинском языке):
Список используемой литературы