Близкие Ареса

Арес был олимпийским богом войны и мужества.

В этой части описываются благодеяния, дарованные богом мужчинам и женщинам в мифах. Истории в первую очередь сосредоточены на войне, в которую он вмешивается, поддерживая ту или иную сторону. В нескольких мифах упоминаются конкретные предметы, такие как доспехи и боевые лошади, подаренные богом своим фаворитам. Арес также появляется в паре мифов о метаморфозах, объясняющих происхождение его священных птиц.

Изображение справа — Афина, Геракл, Кикн, Зевс и Арес, а6 век до н.э., Художественный музей Толедо.

БЛИЗКИЕ СЕМЬИ АРЕСА: КАДМ & ГАРМОНИЯ

МЕСТО 1: Самотраки (Эгейское море) or Фивы, Беотия (Центральная Греция)

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь V. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 55) (греческий эпос 5 в. н. э.):

 

«[Боги на свадьбе Кадма и Гармонии, принося свадебные подарки:]
Дарит Гермес ему жезл, Арей — копье, Стреловержец —
Лук»

МЕСТО 2: Иллирия (Северо-Восток Греции)

Еврипид. Вакханки. 1357. (Источник: Еврипид. Трагедии. Т. 2 / Пер. Инн. Анненского, ст. М. Л. Гаспарова и В. Н. Ярхо, прим. В. Н. Ярхо. Отв. ред. М. Л. Гаспаров. (Серия «Литературные памятники»). В 2 т. – М.: Ладомир-Наука. 1999. – С. 432):

«[Дионис обращается к Кадму]
Драконом станешь ты, а дочь Арея [Ареса],
Гармония, что в жены получил
Ты, смертный, тоже примет вид змеиный.
И повезут тебя с женой быки
Перед несчетной варварской дружиной,
И много городов ты разоришь:
_Оракул Зевса вам вещает это_.
Но Феба [Аполона] прорицалище твои
Разграбят воины и на возвратном
Пути постраждут. А тебя Арей
С Гармонией спасет и вас с женою
На острове блаженных поселит».

ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ информацию о дочери Ареса см. ГАРМОНИЯ.

БЛИЗКИЕ СЕМЬИ АРЕСА: НИС

МЕСТО: Мегара (Южная Греция)

Король Нис из Мегары обладал пурпурным волосом, которая гарантировала безопасность его королевства, возможно, благословением, дарованным его отцом Аресом. После того, как его дочь Сцилла предала его, отрезав волос, король Минос Критский завоевал королевство. Затем он и его дочь превратились в птиц: хищного ястреба и его добычу губана. Возможно, Арес был ответственен за трансформацию, позволившую его сыну наказать двуличную дочь после смерти. Метаморфоза была похожа на метаморфозу сына Ареса Терея и его жены.

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 198. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 27):

 

«У Ниса, сына Марса [Ареса] или, как говорят другие, Деиона, царя Мегар, был на голове, как говорят, пурпурный волос. Ему было предсказано, что он будет царствовать столько, сколько сбережет этот волос. Когда Минос, сын Юпитера [Зевса], пришел воевать с ним, Сцилла, дочь Ниса, по внушению Венеры [Афродиты] полюбила его и, чтобы он победил, отрезала у спящего отца роковой волос. Поэтому Нис был побежден Миносом. Когда Минос возвращался на Крит, Сцилла просила его, чтобы он увез ее с собой, как обещал. Он сказал, что святая земля Крита не примет такого преступления. Она бросилась в море, чтобы отец не догнал ее. Нис же, когда преследовал дочь, превратился в птицу галиаэта, то есть скопу, а его дочь Сцилла в рыбу, которую называют губаном, и еще и теперь, когда эта птица увидит, как плывет эта рыба, она бросается в воду, хватает ее и разрывает когтями».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 242. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 27):

«Кто покончил с собой. Нис, сын Марса, потеряв роковой волос, убил себя».

БЛИЗКИЕ СЕМЬИ АРЕСА: ФЛЕГИЙ

МЕСТО: Флегия, Фессалия (Северная Греция)

Арес, похоже, участвовал в битве вместе со своим воинственным сыном Флегием, который вел войны против различных королевств в северной и центральной Греции.

Гомер. Илиада. Песнь 13. 299. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 243) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

 

«Слов­но Арей устрем­ля­ет­ся в бой, чело­ве­ков губи­тель,
С Ужа­сом сыном, рав­но как и сам он, могу­чим, бес­страш­ным,
Оба из Фра­кии гор­ной они на эфи­ров нахо­дят [Племя Фле­ги­ян]»

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 9. 36. 1. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«Идет мол­ва, что от Хри­сы, доче­ри Аль­ма, и Аре­са родил­ся Фле­гий, и после того как Этеокл умер без­дет­ным, то власть полу­чил этот Фле­гий… Под вли­я­ни­ем безу­мия и дер­зо­сти с тече­ни­ем вре­ме­ни фле­гий­цы отпа­ли от дру­гих орхо­мен­цев и ста­ли гра­бить и опу­сто­шать вла­де­ния сво­их соседей… Что фле­гий­цы боль­ше всех элли­нов нахо­ди­ли наслаж­де­ние в вой­нах, дока­за­тель­ст­вом это­го слу­жат мне сти­хи Гоме­ра в «Илиа­де», где он гово­рит об Аре­се и Фобосе (Ужа­се), сыне Аре­са:

…Опол­чив­шись про­тив эфи­ров иль гор­дых фле­гий­ских дру­жин».

БЛИЗКИЕ СЕМЬИ АРЕСА: ЭНОМАЙ

МЕСТО: Пиза, Элида (Южная Греция)

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга E2. 5. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 51) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

«Ойно­май [Царь Пизы] устра­и­вал состя­за­ния для жени­хов; победив­ший в этих состя­за­ни­ях полу­чал пра­во женить­ся на Гип­по­да­мии. Жених дол­жен был поса­дить Гип­по­да­мию на свою колес­ни­цу и мчать­ся с ней до Коринф­ско­го пере­шей­ка, Ойно­май же пре­сле­до­вал его воору­жен­ный, и если насти­гал жени­ха, то уби­вал на месте… Голо­вы уби­тых Ойно­май отру­бал и при­би­вал гвоздя­ми к сво­е­му двор­цу».

Филострат Младший. Картины. 9 / Переводчик Кондратьев С. П. (Источник: Филострат (старший и младший). Картины. Каллистрат. Описание статуй. – Томск: «Водолей», 1996) (греческий ритор 3 в. н. э.):

 

«[Из описания древнегреческой картины]
Недалеко от них Эномай; у него уже готова колесница, и копье лежит на сиденьи, чтобы убить юношу, если он догонит его [В состязании за Гип­по­да­мию]. Он торопится принести жертву Аресу, отцу своему; вид его дик, в глазах – жажда убийства; он торопит Миртила».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 84 (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 177):

 

«Эномай, сын Марса и Астеропы, дочери Атланта, имел супругой Эварету, дочь Акрисия, и произвел с нею на свет Гипподамию… когда многие стали свататься к ней, он установил для них состязание, обещая отдать ее тому, кто будет состязаться с ним в беге на колесницах и выйдет победителем, – ведь кони [Дар Ареса] самого Эномая были быстрее Аквилона. Побежденного он убивал. Когда многие уже были убиты, явился наконец Пелопс, сын Тантала; увидев на дверных створках прибитые головы тех, кто сватался к Гипподамии, он стал раскаиваться, опасаясь жестокости царя».

БЛИЗКИЕ СЕМЬИ АРЕСА: ДИОМЕД

МЕСТО: Бистония, Фракия (Северная Греция)

Диомед был королем Бистонии во Фракии и владел стадом кобыл-людоедов. Вероятно, это был подарок его отца Ареса. Одним из двенадцати подвигов Геракла было привезти это стадо для царя Еврисфея.

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 2. 96. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 34) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

«Это был [Диомед] сын Аре­са и Кире­ны, кото­рый цар­ст­во­вал над бисто­на­ми, весь­ма воин­ст­вен­ным фра­кий­ским пле­ме­нем. Кобы­ли­цы его пита­лись чело­ве­че­ским мясом».

Арес и падший Кикн, C6 века до н.э., Художественный музей Вустера.
Арес и падший Кикн, C6 века до н.э., Художественный музей Вустера.

БЛИЗКИЕ СЕМЬИ АРЕСА: КИКН

МЕСТО: Итон в Фтиотиде, Фесалия (Северная Греция) или Македония (Северная Греция)

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 2. 114 (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 34) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«Геракл, отпра­вив­шись в путь, при­был к реке Эхедо­ру. Там вызвал его на еди­но­бор­ство Кикн, сын Аре­са и Пире­ны. Так как Арес стал под­дер­жи­вать Кик­на, вме­ши­ва­ясь в еди­но­бор­ство, Зевс, кинув посреди них перун, пре­кра­тил борь­бу».

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 2. 155 (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 34) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«Когда Геракл про­хо­дил мимо Ито­на, его вызвал на поеди­нок Кикн, сын Аре­са и Пело­пии. Всту­пив с ним в бой, Геракл убил и это­го».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 31. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 6):

 

«Кикна, сына Марса, убил, сразившись с ним. Когда туда явился Марс и хотел сразиться с ним за сына, Юпитер бросил между них молнию».

 

БЛИЗКИЕ СЕМЬИ АРЕСА: ПОЛИФОНТА, АГРИЙ & ОРЕЙ

МЕСТО: Эдонида, Фракия (Северная Греция)

Антонин Либерал. Метаморфозы. 21. [Рассказывает Никандр в книге IV «Превращений»]. (2-4). (Источник: Антонин Либерал. Метаморфозы / Перевод с древнегреческого, вступительная статья и комментарии В. Н. Ярхо // ВДИ, 1997, № 3-4) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

«У Терины, дочери Стримона, и Ареса родилась дочь Фрасса. На ней женился Гиппоной, сын Трибалла, и у них родилась дочь по имени Полифонта. Она презирала дела Афродиты, но, уйдя на гору, стала спутницей Артемиды и подругой в ее играх. Афродита же, за то, что та не почитала ее дел, внушила ей любовь к медведю и лишила ее разума. И она, подстрекаемая богиней, совокупилась с медведем. Увидев ее, Артемида безмерно ее возненавидела и обратила против нее всех диких зверей. Полифонта, испугавшись, что звери ее растерзают, бежала в отцовский дом и родила двух сыновей, Агрия и Орея, огромного роста и с неуемной силой. Ни богов, ни людей они не почитали, но на всех нападали и, если встречали чужеземца, загоняли его в дом и съедали. Тогда Зевс, возненавидев их, послал Гермеса наложить на них кару, какую пожелает. И Гермес решил отрубить им ноги и руки. Но Арес, поскольку Полифонта возводила к нему свое происхождение, избавил ее сыновей от такой доли и, вместе с Гермесом, изменил их природу, превратив их в птиц. Полифонта стала филином, кричащим по ночам и живущим без еды и без питья; голову он опускает вниз, а лапы держит высоко вверх и служит для людей вестником войны и смуты. Орей же стал лагом, и его появление не сулит ничего хорошего; Агрий превратился в стервятника, самую ненавистную из всех птиц и богам, и людям, так как <Арес и Гермес> внушили ему ненасытное желание человеческого мяса и крови. Их служанку боги превратили в зеленого дятла: во время превращения она умолила богов не делать ее птицей, вредной для людей. Гермес и Арес вняли ее просьбе, так как она по принуждению делала то, что ей приказывали хозяева. Так эта птица служит благоприятным предзнаменованием для идущего на охоту и пир».

Для получения ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ информации об этих гигантах см. АГРИЙ & ОРЕЙ.

БЛИЗКИЕ СЕМЬИ АРЕСА: ТЕРЕЙ

МЕСТО: Фракия (Северная Греция)

Жена и сестра царя Терея из Фракии, Прокна и Филомела, скормили королю своего сына, чтобы наказать его за изнасилование и нанесение увечий сестре. Когда король преследовал их в поисках мести, сочувствующие боги превратили парочку в соловья и ласточку. Затем Арес (предположительно) превратил своего сына Терея в ястреба, чтобы он мог продолжить свое преследование и отомстить паре вечно.
Похожий миф превращения — в хищника и жертву — рассказывается о сыне Ареса Нисосе и его дочери Скилле.

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 45. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 177):

«Когда Терей узнал о преступлении [его жена и ее сестра накормили его собственным сыном] и преследовал беглянок, милостью богов сделалось так, что Прокна превратилась в ласточку, а Филомела в соловья. Терей же, говорят, стал ястребом».

 

БЛИЗКИЕ СЕМЬИ АРЕСА: ЭЭТ

МЕСТО: Колхида (Восточное Причерноморье)

I. ЭЭТ ПОЛУЧАЕТ ДОСПЕХ ОТ АРЕСА

Аполлоний Родосский. Аргонавтика. Первая книга. 3. 1227. (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. 9) (греческий эпос 3 в до. н. э.):

«Тою порой владыка Эит в доспех облачился
Крепкий, сплошной, что ему подарил Арес, низложивши
Некогда мощной десницей Миманта на поле Флегрейском»

II. ЭЭТ ПОЛУЧАЕТ ОТ АРЕСА ДРАКОНА И БЕЗОПАСНОСТЬ ТРОНА

Согласно пророчеству, трон царя Колхиды Ээта был в безопасности, пока золотое руно оставалось в священной роще Ареса, вероятно, гарантированное самим богом. Предположительно, Арес также дал Ээту Дракона, который охранял эту священную рощу и ее сокровища. Из зубов этого Дракона Ээт высеял вооруженных воинов (Спартов) на поле Ареса. Одна из задач Ясона в его поисках Руна состояла в том, чтобы посеять этих опасных земных воинов. Дракон из Колхды, вероятно, был родным братом дракона из Фив, хранителя фиванского святилища Ареса, чьи зубы при посеве аналогичным образом прорастали у вооруженных воинов.

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 1. 80 & 83. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 62-63) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

«Ээт при­ютил Фрик­са… Фрикс при­нес зла­то­рун­но­го бара­на в жерт­ву Зев­су Фик­сию, а руно отдал Ээту. Тот пове­сил его на дере­ве в роще, посвя­щен­ной богу Аре­су».

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 1. 109. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 62-63) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

«Пелий, услы­шав это, тот­час же при­ка­зал ему [Ясон] отпра­вить­ся за золотым руном. Это руно нахо­ди­лось в Кол­хиде, в роще, посвя­щен­ной богу Аре­су: оно висе­ло на дубе и охра­ня­лось посто­ян­но бодр­ст­ву­ю­щим дра­ко­ном».

 

Аполлоний Родосский. Аргонавтика. 2. 404. (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. 106) (греческий эпос 3 в до. н. э.):

 

«Город Эита [в Колхиде] китейского, башни и рощу Ареса.
Сумрак всегда в ней царит. Здесь руно на самой вершине
Дуба висит, и чудище-змей ужасного вида
Все озирает кругом, зоркий сторож, и глаз его наглых
Сладкий сон никогда ни днем не смыкает, ни ночью».

 

Аполлоний Родосский. Аргонавтика. 3. 409. (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. 106) (греческий эпос 3 в до. н. э.):

 

«Двое быков у меня [Царя Колхиды] на равнине Ареса пасется,—
Два медноногих быка, изо рта выдыхающих пламя.
Их под ярмо подведя, я гоню их по ниве Ареса
Четырехдольной. Но вплоть до межи подняв ее плугом,
В борозды я, как посев, на семя Деметры бросаю
Зубы страшного змея; на ниве из них прорастают
Воинов меднодоспешных тела. Но, копьем поражая,
Их низлагаю, когда на меня они все ополчатся».

 

Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга 4. 47. 1 — 6. (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):

 

«Фрикс при­плыл в Понт, добрал­ся до Кол­хиды и в соот­вет­ст­вии с неким ора­ку­лом при­нес овна в жерт­ву, а руно его пове­сил в свя­ти­ли­ще Аре­са… Свя­ти­ли­ще было обне­се­но [Ээтом] сте­ной, а вокруг него сто­я­ла мно­го­чис­лен­ная стра­жа… руно сто­ро­жил неусып­ный дра­кон».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 3. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 6):

«Она [Нефела] велела своим детям сесть на него, переправиться в Колхиду к царю Ээту, сыну Солнца, и там принести барана в жертву Марсу. Они, говорят, так и сделали… Фрикса баран принес в Колхиду. Там Фрикс, как велела ему мать, принес его в жертву и положил его золоченое руно в храме Марса. За ним, говорят, потом приехал Ясон, сын Эсона и Алкимеды, а руно сторожил дракон».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 12. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 6):

«Пелию, сыну Крефея и Тиро, было предсказано, что, если, когда он будет совершать священнодействие Нептуну [Посейдону], появится некий монокрепид, т. е. обутый на одну ногу, значит, его смерть близка. [Позже Ясон появился в городе в одной сандалии] Видя это, Пелий, помнивший о предостережении судеб, приказал ему в Колхиде потребовать у враждебного царя Ээта позолоченное руно барана, которое Фрикс посвятил Марсу. [Предположительно, царь хотел, чтобы руно защищало его трон, как по общему мнению это было сделано для короля Ээта]»

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 22. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 6):

«Ээту, сыну Солнца, было предсказано, что царская власть будет принадлежать ему, пока руно, которое посвятил Фрикс, остается в священной роще Марса [Ареса]».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 188. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 6):

«Златорунного барана, который отвез Фрикса в Колхиду, а его шкура, повешенная в священной роще Марса [Ареса], принадлежала Ээту, пока Ясон не унес ее»

 

Овидий. Метаморфозы. Книга 6. 101 (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«Стал соби­рать­ся народ [Колхид] на свя­щен­ное Мар­со­во [Ареса] поле;
Вот уж сто­ят по хол­мам. [посмотреть попыткой Ясона укротить ярость огнедышащих быков]»

 

Валерий Флакк. Аргонавтика. 1. 504 (Источник: Валерий Флакк. Аргонавтика. Книга первая / Под общ. ред. А.В. Подосинова. М.: Импэто, 2013. – С. 69):

 

«С ним соглашаясь [с тем, чтобы аргонавты не крали Золотое руно], Воитель [Арес] кивает главой: ведь он видит –
Это руно, ему в дар принесенное, скоро похитят».

Для получения ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ информации об этом змее-драконе см. КОЛХИДСКИЙ ДРАКОН

БЛИЗКИЕ АРЕСА: АМАЗОНКИ

МЕСТО: Понт (Анатолия)

Арес был богом амазонок, который наделил их боевым духом. Предположительно, бог вел их в походах против Фригийцев, Ликийцев, Афинян и других племен; и они основали много храмов в его честь.

Эсхил. Орестея. Эвмениды. 685 (Источник: Эсхил. Трагедии / В переводе Вячеслава Иванова. – М.: Наука, 1989. – С. 171) (греческая трагедия 5 в. до н. э.):

 

«Вам виден холм Аре­ев. Ама­зон­ки там
Сто­я­ли ста­ном в оны дни, когда царя
Фесея вое­ва­ли. Мно­го­ба­шен­ный
Воз­двиг­ся перед гра­дом сопро­тив­ный град —
Слу­жи­тель­ниц Арея. Так и холм про­слыл
Аре­о­па­гом, иль ска­лой Аре­евой».

 

Аполлоний Родосский. Аргонавтика. 2. 989. (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. 122) (греческий эпос 3 в до. н. э.):

 

«(Ведь амазонки не так уж добры и у них не в почете
Право,— у них, что в долине Дойантской обитель имеют.
Им по душе Ареса дела и плачевная распря,—
Ибо род их идет от Гармонии и от Ареса:
Бранелюбивых дев родила эта нимфа Аресу,
В роще с ним Акмонийской, в чащобах ее, сочетавшись)»

 

Квинт Смирнский. После Гомера. Книга 1. 455. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 200) (греческий эпос 4 в. н. э.):

 

«издавна к делу Ареса привычным душою и телом.
И амазонкам кровавые битвы да дикие скачки
любы издревле, как все, что обычно мужи совершают,
ибо дыханье Ареса всегда наполняет их сердце,
и не уступят мужам они, коли привычная сила
дух их в бою укрепит и прогонит дрожанье коленей.
Чадом властителя битв величает молва их царицу,
и никакая из жен состязаться с ней мощью не может,
если одна из бессмертных на чей-нибудь зов не прибудет».

 

 

БЛИЗКИЕ СЕМЬИ АРЕСА: АМАЗОНКА ИППОЛИТА

МЕСТО: Понт (анатолия)

I. ИППОЛИТА ПОЛУЧАЕТ ПОЯС ОТ АРЕСА

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 2. 98. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 10) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

«Иппо­ли­та обла­да­ла поя­сом, при­над­ле­жав­шим Аре­су: этот пояс был зна­ком того, что она явля­лась глав­ной сре­ди всех ама­зо­нок».

 

Квинт Смирнский. После Гомера. Книга 6. 268. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 91) (греческий эпос 4 в. н. э.):

 

«Видом богини подобная, билась с врагом Ипполита.
Славный Геракл же, прекрасный сорвать с нее пояс желая,
за несравненные кудри воинственных женщин царицу
наземь могучей рукою тащил со спины лошадиной,
прочие в страхе пока разбегались пред ним амазонки».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 30. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 154-155):

 

«Двенадцать подвигов геркулеса, те, что по приказу Эврисфея. У амазонки Ипполиты, дочери Марса и царицы Отреры, забрал пояс царицы амазонок. Тогда он подарил Тесею пленную Антиопу».

II. ИППОЛИТА ПОЛУЧАЕТ ПТИЦ С ПЕРЬЯМИ СТРЕЛАМИ ОТ АРЕСА

Аполлоний Родосский. Аргонавтика. 2. 382. (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. 122) (греческий эпос 3 в до. н. э.):

 

«[Царь Финей рассказывает аргонавтам о препятствиях, с которыми они столкнутся в своем путешествии по Черному морю:]
Этих людей миновав [племя моссин на южном берегу Черного моря] и у острова с берегом гладким
Бросивши якорь, любыми уловками птиц отгоните
Наглых, которые остров пустынный бессчетною стаей
Заполонили. На острове том в честь Ареса воздвигнут
Храм из камней; уходя на войну, Антиопа с Отрерой [или Ипполлита]
Этот построили храм, амазонок могучих царицыи».

 

Аполлоний Родосский. Аргонавтика. 2. 1033. (Источник: Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод Н. А. Чистяковой. – М.: НИЦ «Ладомир», 2001. – С. 122) (греческий эпос 3 в до. н. э.):

«Тут увидали они [Аргонавты] над собой Арееву птицу
Из обитавших на острове, плавно парившую в небе.
Крыльями поколебав над ладьей, внизу пробегавшей,
Острое вдруг перо она скинула…
Остров Аретиада пред нами [сказал Амфидамант],— вы знаете сами!
Птиц этих видели вы!…
Птиц никаких между тем они не видали… Когда же,
К острову ближе подплыв, загремели щитами,— вдруг сразу
Тысячи птиц поднялись там и сям и в бегство пустились.
Словно как частый град, что Кронид посылает на землю…
После того всей толпою пошли они к храму Ареса,
Дабы овец там заклать, и поспешно алтарь обступили,
Что из камней был воздвигнут и вне не покрытого кровлей
Храма стоял. Внутри ж утвержден был камень священный,
Черный; встарь перед ним амазонки творили обеты.
Им из страны, что напротив лежит, приходящим не должно
Было овец и быков приносить бессмертному в жертву;
Но закапали они со тщаньем откормленных кдней.
Жертвы свершив, герои от пищи готовой вкусили»

Для получения ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ информации о птицах см. ПТИЦЫ АРЕСА.

БЛИЗКИЕ СЕМЬИ АРЕСА: АМАЗОНКА ПЕНФЕСИЛЕЯ

МЕСТО: Понт & Троя (Анатолия)

I. ПЕНФЕСИЛЕЯ ПРИХОДИТ НА ТРОЯНСКУЮ ВОЙНУ КАК СОЮЗНИК ТРОИ

Эфиопида. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Художественная литература, 1963. – С. 155) (греческий эпос 7-6 вв. до н. э.):

 

«Затем амазонка,
Дщерь веледушного мужеубийцы Ареса, явилась
Пенфесилея, прекрасная ликом, дочерь Отреры».

 

Арктин из Милета. Эфиопида. 1 (1) (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод О. Цыбенко. – М.: Ладомир, 1999. – С. 113) (греческий поэт 6 в. до н. э.):

 

«Гектора так они погребали. Затем амазонка,
Дщерь веледушного мужеубийцы Ареса, явилась…»

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга E5. 1. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 51) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

«Пен­те­си­лея, дочь Отре­ры и Аре­са, неча­ян­но уби­ла Иппо­ли­ту и была очи­ще­на от сквер­ны убий­ства При­а­мом [пришла со своими амазонками на Троянскую войну]».

 

Квинт Смирнский. После Гомера. Книга 1. 61. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 200) (греческий эпос 4 в. н. э.):

 

«Пенфесилея явилась к троянскому граду,
буйного видя Ареса дитя в наголенниках прочных,
внешне подобную только блаженным богам олимпийским»

 

Квинт Смирнский. После Гомера. Книга 1. 154. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 200) (греческий эпос 4 в. н. э.):

«Та же отправилась спать, и, подкравшись, смежил её очи [Пенфесилеи]
сладостный Сон. По веленью Паллады [Афины] ниспослано было
с неба высокого тут сновиденье обманное спящей,
дабы она, его видя, погибелью стала троянцев,
как и своей, пожелав, чтобы к битве готовились рати.
Вот, как задумала то Тритогения [Афина] грозная сердцем,
гибельный сон обволок её полностью, словно родитель,
и побуждает сразиться скорей с быстроногим Ахиллом
без опасений и страха. Она же, услышавши это,
возликовала в душе, ибо чаяла дело большое
в день наступавший свершить с приближением битвы ужасной:
тот неразумен, кто верит закатному мороку злому,
многострадальных людей поколенья какой обольщает
с дней стародавних на ложах, насмешкою муча жестокой, —
так и её обманул он, подвигнув к опасному делу».

II. ПЕНФЕСИЛЕЯ СРАЖАЕТСЯ С ГРЕКАМИ

Квинт Смирнский. После Гомера. Книга 1. 176. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 200) (греческий эпос 4 в. н. э.):

«Розовоногая только лишь встала Заря надо всеми,
Пенфесилея, великой исполнившись силою духа,
с ложа немедля сошла и на плечи доспехи надела
дивно искусной работы, что сам бог Apec даровал ей.
Прежде всего к белоснежным ногам наголенников пару,
ладно сидящих, из золота крепко она привязала,
панцирь надела блистающий, следом же страшный на плечи
быстро повесила меч, у которого полностью ножны
из серебра изготовлены были и кости слоновой.
Щит взяла — богу бы впору — подобье Луны колесницы,
над Океаном глубокотекущим взошедшей недавно,
видимой лишь вполовину себя меж рогами кривыми:
столь несказанно сиял он. На голову шлем безупречный,
конской златистого цвета увенчанный гривой, надела.
Так она все превосходною тело покрыла бронею
и походила на молнию, кою на землю с Олимпа
неутомимая мечет Кронида великого сила,
людям являя неистовство глухо ревущего ливня
или ветров многошумных покоя не знающий посвист.
Спешно покинув покой свой, два дротика Пенфесилея
в руку взяла под щитом и топор двусторонний в десницу —
был он Эридой ей дан, чтоб служил, исполинский, надежной
помощью в страшном бою, истребляющем души людские».

 

Квинт Смирнский. После Гомера. Книга 1. 245. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 200) (греческий эпос 4 в. н. э.):

«[Когда объединенные силы троянцев и амазонок вступили в битву с греками]
Многострадальные руки к Крониду [Зевсу] тогда воздевая [Приам],
властного Лаомедонта достойный взмолился наследник,
к славе священной воззвать полагая Идейского Зевса,
что к Илиону всегда обращал неустанные очи:
«Слух свой склони к нам, Отец и дозволь, чтоб ахейское войско
приняло смерть в этот день от руки порожденной Аресом,
да возврати её после того ко мне в дом невредимой,
коли любовь в тебе к сыну могучему есть и к сей деве,
ибо подобна она красотою богиням небесным
и твоего несомненно священного семени отпрыск.
Сжалься над сердцем моим: уж немало печалей я вынес
из-за погибших детей, что рукой аргивян злые Керы
в сече, до жизни людской неизменно голодной, настигли.
Милость яви, пока есть ещё крови Дардана остаток,
не разорен ещё город и мы средь жестоких побоищ
и многотрудного дела Ареева дышим доколе».
Так он молил горячо. И вот слева с пронзительным криком
быстро пронесся орел, бездыханного голубя сжавши
в неодолимых когтях. У Приама от ужаса сердце
затрепетало в груди, ибо понял он, что не увидеть
Пенфесилею живою ему возвратившейся в город:
Керы готовились всё в тот же день привести к исполненью, —
и у владыки, разбившись, наполнилось сердце тоскою».

 

Квинт Смирнский. После Гомера. Книга 1. 618. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 200) (греческий эпос 4 в. н. э.):

«И амазонкам кровавые битвы да дикие скачки
любы издревле, как все, что обычно мужи совершают,
ибо дыханье Ареса всегда наполняет их сердце,
и не уступят мужам они, коли привычная сила
дух их в бою укрепит и прогонит дрожанье коленей.
Чадом властителя битв величает молва их царицу,
и никакая из жен состязаться с ней мощью не может,
если одна из бессмертных на чей-нибудь зов не прибудет».

 

Квинт Смирнский. После Гомера. Книга 1. 762. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 200) (греческий эпос 4 в. н. э.):

«[Пентесилея говорит]
Ближе ко мне подойдите для боя, и вы убедитесь,
сколь необорная сила в груди амазонок таится.
Род мой от пастыря битвы, родителем был мне не смертный,
а неизменно голодный до брани Арес-душегубец;
мощью поэтому превосхожу я мужей бесконечно».

III. АХИЛЛЕC УБИВАЕТ ПЕНФЕСИЛЕЮ

Квинт Смирнский. После Гомера. Книга 1. 909. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 200) (греческий эпос 4 в. н. э.):

«Столь неземную красу ей и в смерти послала Киприда,
дивно увенчанная мужегубца Ареса подруга,
что и Пелея великого сын был в отчаянье ввергнут.
Много данайцев молило богов, чтоб, домой воротившись,
столь же прекрасных супруг они взяли на брачное ложе.
Сам же Ахилл беспрестанно в поникшей душе сокрушался,
ибо обрек на погибель, не ввел как жену дорогую
в конелюбивую Фтию он ту, что и видом, и статью
лучшей была среди всех и богиням бессмертным подобна».

IV. АРЕС ОПЛАКИВАЕТ СМЕРТЬ ПЕНФЕСИЛЕИ

Квинт Смирнский. После Гомера. Книга 1. 923. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 200) (греческий эпос 4 в. н. э.):

 

«Сердцем Ареса тогда неизбывная скорбь завладела,
ибо о дочери дух его плакал. Немедля с Олимпа
бог устремился, подобный перуну, гремящему тяжко,
что, вырываясь из Зевса не знающей устали длани,
над беспредельным проносится морем иль светлой землею,
и сотрясаются в миг тот Олимпа высокого склоны.
Так и Apec сквозь бескрайний эфир с негодующим сердцем
прянул, оружьем грозя, лишь о роке дочернем услышал.
И пока шёл он по небу широкому, чада Борея,
ветров священное племя, подробно ему описали
девы ужасную смерть. Им внимая, неистовой бурей
гор он Идейских достиг: под стопою его содрогались
ровно бегущие долы и своды ущелий глубоких,
русла изменчивых рек и подножие царственной Иды.
Лень пораженья и скорби готовил бог мирмидонянам,
но Громовержец с Олимпа вселил в него трепет священный
грома тяжелым раскатом и цепью неистовых молний,
что среди ясного неба под ноги бегущего пали,
пламенем страшным горя. Увидав их и отчего грома
звук несравненный узнав, свой полет прекратил Эниалий,
хоть и стремился скорее вступить в многошумную сечу.
Как от высокой скалы при поддержке ветров необорных
ливень и молния Зевса огромный кусок отрывают,
и откликаются эхом долины, покуда по склону
катится он, ударяясь о камни с немолкнущим шумом,
но, лишь достигнет подножья и ровной земли под собою,
тут же всегда застывает, нимало того не желая;
так и сын Зевса, могучий Apec, сокрушаясь душою,
остановился, послушный приказу владыки бессмертных,
перед которым склоняются все как один олимпийцы,
ибо любого он выше и мощью владеет безмерной.
Быстрая мысль вызывала в уме у Ареса сомненья:
то ли теперь устрашившись ужасного гнева Кронида,
без промедленья послушно на светлое небо вернуться,
то ли отеческой волей отныне себя не заботя,
кровью Ахилла свои обагрить неослабные руки.
После ж припомнило сердце, сколь многие в битвах жестоких
Зевса сыны полегли, и от смерти не спас их родитель.
Ради сего аргивян бог оставил: иначе, пришлось бы
пасть ему, словно Титаны, сражённым перуном ужасным,
коли б решился пойти против воли священной Кронида».

V. ПОХОРОНЫ ПЕНФЕСИЛЕИ

Квинт Смирнский. После Гомера. Книга 1. 990. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 200) (греческий эпос 4 в. н. э.):

«Переживая за них и прекрасною Пенфесилеей
всею душой восхищаясь, позволили оба Атрида
в город прославленный Ила царицу с доспехами вместе
Трои сынам унести, лишь узрели посланца Приама,
что собирался немедленно деву, отважную сердцем,
вместе с оружием славным её и конём быстроногим
в Ааомедонта просторной гробнице предать погребенью;
и приготовил пред градом костер для погибшей высокий.
сверху на оный жену положили со многим богатством,
в пламени светлом достойным лежать близ могучей царицы,
что в беспощадном сражении встретила лютую гибель.
Тотчас же сила Гефеста — жестокий огонь — завладел ей.
Люди, с различных сторон обступивши священное пламя,
быстро огромный костер тот душистым вином потушили;
после собрали все кости, обильно полили елеем
и положили в ковчеге просторном, пред тем равномерно
туком быка их помазав, меж всеми отличного в стаде:
много паслось их в ту пору на склонах приветливых Иды.
Словно о дочери милой великою мучимы скорбью,
возле стены неприступной ковчег поместили троянцы
рядом с переднюю башней близ Лаомедонта останков,
честь ей самой и Аресу чрез то оказать полагая».

Для получения ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ информации об этой царице амазонок см. ПЕНТЕСИЛЕЯ.

БЛАГОСКЛОННОСТЬ АРЕСА: НЕЛЕЙ И ПИЛОСЦЫ

МЕСТО: Пилос (Южная Греция)

Гесиод. Щит Геракла. 359-367 / Перевод О. Цыбенко. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 87) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

«[Геракл говорит Кикну:]
Ныне молвлю о том, ибо в оное время изведал
Он [Арес] моего копия, когда за Пилос песчаный
Мне стоял супротив, сраженьем яряся чрезмерно.
Трижды моим пораженный копьем, опирался о землю
Он с пронзенным щитом, но в бедро я четвертым ударом
Силою всей поразил и премного рассек ему плоти.
Долу главою во прах от удара копья он повергся.
Так средь бессмертных ему случилось быть посрамленным,
Дланям моим в удел кровавый доспех оставляя».

 

Гомер. Илиада. Песнь седьмая. Единоборство Гектора и Аякса. 144-147 (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 126) (греческий эпос 8 в. до н. э.):

 

«[Ликург из Пилоса убивает Эревфалиона из Элиды:]
…Ликург, на дороге его упредивши,
В чрево копьем поразил, и об дол он ударился тылом.
Снял победитель оружия, дар душегубца Арея;
После и сам их носил, выходя на Ареевы споры».

 

ИСТОЧНИКИ

Греческие

Римские

Список используемой литературы

Полная библиография переводов, цитируемых на этой странице.

Оцените статью
Античная мифология