Бог чего Дионис

Дионис был олимпийским богом вина, растительности, удовольствий, празднеств, безумия и неистовства.

В этой части описываются божественная роль и функции бога, включая виноделие, выпивку, вечеринки, фрукты, растительность, трагедии, комедии, гомосексуальность, женственность, реинкарнацию, загробную жизнь, а также его отождествление с различными иностранными богами.

Изображение справа — Дионис-Вакх, греко-римская мраморная статуя, Пергамский музей

Содержание
  1. БОГ ВИНОГРАДНИКОВ И ВИНОДЕЛИЯ
  2. I.БОГ ВИНОГРАДНИКОВ И ВИНОДЕЛИЯ
  3. II. БОГ МЕСТ ВЫРАЩИВАНИЯ ВИНОГРАДА
  4. III. БОГ ВИНОДЕЛИЯ И ТОРГОВЛИ
  5. БОГ ВИНА, УДОВОЛЬСТВИЙ И ПРАЗДНИКОВ
  6. I. БОГ РАСПИТИЯ ВИНА ДЛЯ УДОВОЛЬСТВИЯ
  7. II. БОГ ИСЦЕЛЯЮЩЕГО РАСПИТИЯ ВИНА
  8. III. БОГ ПЬЯНСТВА
  9. БОГ БЕЗУМИЯ, ПРИЗРАКОВ И ГАЛЮЦИНАЦИЙ
  10. БОГ ФРУКТОВ И РАСТЕНИЙ
  11. I. БОГ ПЛОДОВ (В ОБЩЕМ)
  12. II. БОГ ВИНОГРАДА
  13. III. БОГ ДРУГИХ ФРУКТОВ (инжир, яблоки и др.)
  14. БОГ ТЕАТРА И ХОРОВЫХ ПЕСЕН
  15. I. ТРАГЕДИЯ
  16. II. КОМЕДИЯ
  17. III. ХОРОВЫЕ ПЕСНИ (ДИТИРАМБЫ) И ТАНЦЫ
  18. БОГ ГОМОСЕКСУАЛЬНОСТИ И ИЗНЕЖЕННОСТИ
  19. I. БОГ ПЕРЕОДЕВАНИЙ И ИЗНЕЖЕННОСТИ
  20. II. БОГ ГОМОСЕКСУАЛЬНОСТИ И ИЗНЕЖЕННОСТИ
  21. БОГ РЕИНКАРНАЦИИ И ЖИЗНИ ПОСЛЕ СМЕРТИ (ВОЗРОЖДЕНИЯ)
  22. ОТОЖДЕСТВЛЕНИЕ ДИОНИСА С ДРУГИМИ БОГАМИ
  23. I. САБАЗИЙ (БОГ ФРАКИЙЦЕВ И ФРИГИЙЦЕВ)
  24. II. ПРИАП (МИЗИЙСКИЙ БОГ)
  25. III. ОСИРИС (ЕГИПЕТСКИЙ БОГ)
  26. IV. ОРОТАЛЬТ (АРАБСКИЙ БОГ)
  27. V. ТАММУЗ (ФРАКИЙСКИЙ БОГ)
  28. VI. НЕИЗВЕСТНО (ИНДИЙСКИЙ БОГ)

БОГ ВИНОГРАДНИКОВ И ВИНОДЕЛИЯ

I.БОГ ВИНОГРАДНИКОВ И ВИНОДЕЛИЯ

Гесиод. Труды и дни. 609 / Перевод В. Вересаева. (Источник: Гесиод. Полное собрание текстов / Вступительная статья В. Н. Ярхо. Комментарии О. П. Цыбенко и В. Н. Ярхо. – М.: Лабиринт, 2001. – С. 54-55) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

 

«Уж начи­на­ет Заря розо­пер­стая видеть Арк­ту­ра:
Режь, о Перс, и домой уно­си вино­град­ные гроз­дья.
Десять дней и ночей непре­рыв­но дер­жи их на солн­це,
Дней на пяток после это­го в тень поло­жи, на шестой же
Лей уже в боч­ки дары Дио­ни­са, несу­ще­го радость».

 

Гесиод. Щит Геракла. 398. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод О. П. Цыбенко. – М.: Художественная литература, 1963. – С. 74) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

 

«В невыносимой жаре, когда Сириус кожу сжигает
(Просо тогда ж созревает в колосьях, венчающих стебли,
Летом которое сеют, — в ту пору пестреют и гроздья,
Кои дал людям Дионис к их ликованью и скорби)»

 

Еврипид. Вакханки. 535. (Источник: Еврипид. Трагедии. Т. 2 / Пер. Инн. Анненского, ст. М. Л. Гаспарова и В. Н. Ярхо, прим. В. Н. Ярхо. Отв. ред. М. Л. Гаспаров. (Серия «Литературные памятники»). В 2 т. – М.: Ладомир-Наука. 1999. – С. 278):

 

«Нет, клянусь усладой Вакха,
Пьяным соком винограда:
Ты еще подумаешь о Вакхе».

 

Еврипид. Вакханки. 650. (Источник: Еврипид. Трагедии. Т. 2 / Пер. Инн. Анненского, ст. М. Л. Гаспарова и В. Н. Ярхо, прим. В. Н. Ярхо. Отв. ред. М. Л. Гаспаров. (Серия «Литературные памятники»). В 2 т. – М.: Ладомир-Наука. 1999. – С. 278):

«Тот, кто лозу дает нам с виноградом».

 

Еврипид. Вакханки. 770. (Источник: Еврипид. Трагедии. Т. 2 / Пер. Инн. Анненского, ст. М. Л. Гаспарова и В. Н. Ярхо, прим. В. Н. Ярхо. Отв. ред. М. Л. Гаспаров. (Серия «Литературные памятники»). В 2 т. – М.: Ладомир-Наука. 1999. – С. 278):

 

«О, господин, кто б ни был этот бог [Дионис],
Но он — великий бог, прими его в наш город!
Не знаю, так ли, только я слыхал,
Что это он, на утешенье горю,
Дал людям виноград, — а без вина
Какая уж любовь, какая радость!»

 

Еврипид. Вакханки. 705. (Источник: Еврипид. Трагедии. Т. 2 / Пер. Инн. Анненского, ст. М. Л. Гаспарова и В. Н. Ярхо, прим. В. Н. Ярхо. Отв. ред. М. Л. Гаспаров. (Серия «Литературные памятники»). В 2 т. – М.: Ладомир-Наука. 1999. – С. 278):

 

«Вот тирс берет одна и ударяет
Им о скалу. Оттуда чистый ключ
Воды струится. В землю тирс воткнула
Другая — бог вина [Дионис] источник дал»

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 2. 191. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 51) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

«Ика­рий, полу­чив­ший от него побег вино­град­ной лозы. Научив­шись от него [Диониса] вино­де­лию»

 

Плутарх. Сравнительные жизнеописания. 28. 4. (Источник: Плутарх. Сравнительные жизнеописания в двух томах. – М.: «Наука», 1994. Издание второе, исправленное и дополненное. Т. I. Перевод С. П. Маркиша, обработка перевода для настоящего переиздания — С. С. Аверинцева, переработка комментария — М. Л. Гаспарова) (греческий историк 1-2 вв. н. э.):

 

«Кис­су­сой, в кото­ром, как рас­ска­зы­ва­ют, кор­ми­ли­цы выку­па­ли Дио­ни­са тот­час же после рож­де­ния. Вода в нем цве­том несколь­ко напо­ми­на­ет вино, про­зрач­на и очень вкус­на».

 

Афиней. Пир мудрецов. Книга 1. 26b-c. Миндаль. (Источник: Афиней. Пир мудрецов. В пятнадцати книгах / Перевод с древнегреческого Н. Т. Голинкевича. – М.: Издательство «Наука», 2010. – С. 75):

 

«Некоторые даже намекают, что полет Диониса в море намекает на то, что виноделие было известно уже давно. Ибо вино приятно, когда оно разбавлено морской водой. Гомер хвалит темное вино, которое он называет искрящимся. Ибо оно очень сильно действует и наиболее долго остается в организме. Феопомп говорит, что темное вино впервые появилось у хиосцев, и что они научились сажать и выращивать виноград у Дионисова сына Энопиона, который и заселил остров [Хиос], хиосцы же научили <виноградарству> других людей. Но белое вино — слабое и нежное, тогда как желтое вследствие своей сухости легче переваривается».

 

Клавдий Элиан. Пёстрые рассказы. Книга 3. 41. (Источник: Элиан. Пестрые рассказы. — М.-Л.: Издательство Академии наук СССР, 1963)(греческий ритор 2-3 вв. н. э.):

 

«Древ­ние обо­зна­ча­ли гла­го­лом φλύειν спо­соб­ность при­но­сить бога­тый уро­жай, поэто­му они назы­ва­ли Дио­ни­са Фли­о­ном, Протри­ги­о­ном, Ста­фи­ли­том, Омфа­ки­том и дру­ги­ми подоб­но­го рода име­на­ми [Phléon — «изоби­лу­ю­щий», Protrýgaios — «уро­жай­ный», Sta­phylítes — «испол­нен­ный гроз­дьев», Om­phakítes — «вино­град­ный»]»

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 129. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. — 2-е изд., испр. — СПб.: Алетейя, 2000. – С. 242):

 

«Когда Либер [Дионис] был в гостях у Ойнея… за радушное гостеприимство дал в дар виноградную лозу, показал, как ее сажать, и установил, чтобы ее плод назывался ойнос по имени его гостеприимца».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 274. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. — 2-е изд., испр. — СПб.: Алетейя, 2000. – С. 242):

 

«Некто по имени Керас смешал в Италии вино с водой реки Ахелоя, отчего смешивать по-гречески будет керасай. У наших же предков был обычай привязывать лозой головы ослят к ножкам лож в триклинии, обозначая этим то, что †он открыл сладость вина. Козел же делает лозу, которую обгрыз, более плодоносной, и так было открыто обрезывание побегов».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 130. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. — 2-е изд., испр. — СПб.: Алетейя, 2000. – С. 242):

 

«Когда Отец Либер [Дионис] отправился к людям, чтобы показать им, как сладки и приятны его плоды, его радушно приняли в гостях Икарий и Эригона. Он дал им в подарок бурдюк с вином и повелел распространять его в других землях».

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Астрономия. Книга вторая. 2. 2. (Источник: Гигин. Астрономия / Перевод и комментарии А. И. Рубана. СПб., Изд-во «Алетейя», 1997):

 

«Некоторые утверждают, что это — Икарий, отец Эригоны. Рассказывают, что за справедливость и благочестие Либер передал ему вино, виноградную лозу и виноград, чтобы он научил людей возделывать его, получать плоды и пользоваться урожаем. Когда Икарий посадил виноградную лозу и неустанной заботой легко заставил ее цвести»

 

Вергилий. Георгики. Книга 1. 6. (Источник: Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида / Перевод с латинского С. А. Ошерова. (Серия «Библиотека всемирной литературы», т. 6). – М.: Художественная литература, 1971. – С. 65) (римский поэт 1 в. до н. э.):

 

«Ста­ну я здесь вос­пе­вать. Ярчай­шие све­то­чи мира,
Вы, что по кру­гу небес веде­те бегу­щие годы,
Либер [Дионис] с Цере­рой [Деметрой] бла­гой! Через ваши дея­ния поч­ва
Коло­сом туч­ным смог­ла сме­нить Хао­нии желудь
И обре­тен­ным вином заме­шать Ахе­ло­е­вы чаши!»

Сатир, Дионис и Менада, 5 век до н.э., Гарвардские художественные музеи
Сатир, Дионис и Менада, 5 век до н.э., Гарвардские художественные музеи

Вергилий. Георгики. Книга 2. 1. (Источник: Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида / Перевод с латинского С. А. Ошерова. (Серия «Библиотека всемирной литературы», т. 6). – М.: Художественная литература, 1971. – С. 65) (римский поэт 1 в. до н. э.):

 

«О хле­бо­па­ше­стве я рас­ска­зал и созвез­дьях небес­ных.
Ныне тебя вос­пою, о Вакх [Дионис], вос­пою и дере­вья
Дикие ле́са, и плод неспеш­но рас­ту­щей мас­ли­ны.
К нам, о роди­тель Леней [Дионис]! Кру­гом тво­и­ми дара­ми

Пол­нит­ся все, для тебя созрев­ши­ми гроз­дья­ми поле
Отяг­че­но, и пенит­ся сбор вино­град­ный в точи­лах.
К нам, о роди­тель Леней [Дионис], при­ди и вме­сте со мною
Сус­лом новым окрась себе голе­ни, ски­нув котур­ны [Обувь]!»

 

Вергилий. Георгики. Книга 2. 111. (Источник: Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида / Перевод с латинского С. А. Ошерова. (Серия «Библиотека всемирной литературы», т. 6). – М.: Художественная литература, 1971. – С. 65) (римский поэт 1 в. до н. э.):

«Любит хол­мы вино­град, а тис — Акви­ло­но­ву сту­жу».

 

Вергилий. Георгики. Книга 2. 189. (Источник: Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида / Перевод с латинского С. А. Ошерова. (Серия «Библиотека всемирной литературы», т. 6). – М.: Художественная литература, 1971. – С. 65) (римский поэт 1 в. до н. э.):

 

«Зна­чит, с года­ми оно тебе вырас­тит мощ­ные лозы.
Мно­го полу­чишь вина; при­не­сут в изоби­лии гроз­дья
Сок, кото­рый потом золо­той воз­ли­ва­ем мы чашей, —
Жир­ный тирре­нец меж тем на кости сло­но­вой игра­ет
У алта­ря, и несут на блюдах дымя­щий­ся потрох».

МИФЫ, описывающие открытие Дионисом винограда и вина, см.:

(1) ДИОНИС И ОТКРЫТИЕ ВИНА

МИФЫ о Дионисе как учителе виноградарства и виноделия см.:

(1) БЛАГОСКЛОННОСТЬ ДИОНИСА: ИКАРИЙ И ЭРИГОНА
(2) БЛАГОСКЛОННОСТЬ ДИОНИСА: ОЙНЕЙ
(3) БЛАГОСКЛОННОСТЬ ДИОНИСА: ВАКХИДЫ

II. БОГ МЕСТ ВЫРАЩИВАНИЯ ВИНОГРАДА

Страбон. География. Книга 13. 4. 11. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. — М.: Наука, 1964. – С. 611-612) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«Стра­на Ката­ке­кав­ме­на [Выжжен­ная» область в вер­хо­вьях Гер­ма и его при­то­ков.]… Над ними лежат ска­ли­стые хол­мы, обра­зо­вав­ши­е­ся, веро­ят­но, от рас­ка­лен­ных глыб, извер­жен­ных из недр зем­ли. То, что такая поч­ва пре­крас­но при­спо­соб­ле­на для вино­град­ни­ков, под­твер­жда­ет­ся на при­ме­ре поч­вы Катан­ской обла­сти, покры­той пеп­лом и теперь даю­щей мно­го пре­крас­но­го вино­гра­да. Поэто­му неко­то­рые писа­те­ли, судя по таким мест­но­стям, ост­ро­ум­но заме­ча­ют, что Дио­ни­са спра­вед­ли­во назы­ва­ют «Рож­ден­ным от огня» [Py­ri­genēs]»

 

Страбон. География. Книга 13. 1. 12. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. — М.: Наука, 1964. – С. 470) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«Жите­ли [города Приап в Мисии] при­шли к почи­та­нию бога [Приапа] отто­го, что он счи­тал­ся сыном Дио­ни­са и ним­фы; ведь как сама эта мест­ность весь­ма бога­та вино­гра­дом, так и обла­сти, гра­ни­ча­щие с ней, имен­но обла­сти парий­цев и ламп­сак­цев».

 

Афиней. Пир мудрецов. Книга 1. 29e. (Источник: Афиней. Пир мудрецов. В пятнадцати книгах / Перевод с древнегреческого Н. Т. Голинкевича. – М.: Издательство «Наука», 2010. – С. 75):

«Гермипп [греческий поэт 3-го века до н.э.] где-то представляет Диониса, рассуждающего о сортах вин:
Мочатся боги мендейским, блаженствуя в мягких постелях.
Что ж до Магнесии, также сладчайшего Фасоса дара,
Что над собою струит божественный яблочный запах, —
Думаю, всех остальных оно превосходней и краше,
Кроме хиосского: то нетягостно и безупречно.
Есть и другое вино, «гнилым» его называют,
Только откроешь кувшин, из горлышка сразу же льется.
Распространяется запах фиалок, роз, гиацинтов:
Благоуханьем священным наполнится дом весь высокий.
Вместе нектар и амбросия! Это нектар, несомненно:
Надо на стол выставлять его за пиром веселым
Выпить друзьям дорогим, врагам же — вино Пепарета [крепкое вино]».

 

Афиней. Пир мудрецов. Книга 1. 26b-c. (Источник: Афиней. Пир мудрецов. В пятнадцати книгах / Перевод с древнегреческого Н. Т. Голинкевича. – М.: Издательство «Наука», 2010. – С. 75):

 

«Феопомп [поэт 4 века до н.э.] пишет, что темное вино впервые появилось у хиосцев, потому что заселение этого острова возглавлял сын Диониса Энопион; от него-то они первыми и научились разводить виноградную лозу и ухаживать за ней, а затем передали искусство виноделия остальным племенам».

 

Флавий Филострат, Жизнь Аполлония Тианского, Книга 2. 6-10. (Источник: Флавий Филострат. Жизнь Аполлония Тианского / Изд. Подг. Е. Г. Рабинович; Отв. М. Л. Гаспаров. – М.: «Наука», 1985. – С. 186) (греческая биография 1-2 вв. н. э.):

 

«Возвышается [гора] Ниса [в Индии], вплоть до самой вершины покрытая посевами, словно лидийский Тмол»

 

Плиний Старший. Естественая история. 4. 67 / Перевод с латинского Б. А. Старостина. (Источник: Вопросы истории естествознания и техники. № 3. Москва, 2007. – С. 110-142) (римская энциклопедия 1 в. н. э.):

«От Дело­са до Нак­со­са 18 миль. На Нак­со­се город [тоже Нак­сос. Этот ост­ров] назы­ва­ли еще Строн­г­ю­лой, потом Дией, затем Дио­ни­си­а­дой за бога­тые уро­жаи вино­гра­да»

МИФЫ о Дионисе и происхождении лучших винодельческих регионов см.:

(1) БЛАГОСКЛОННОСТЬ ДИОНИСА: ВАКХИДЫ (его сыновья-виноделы)

III. БОГ ВИНОДЕЛИЯ И ТОРГОВЛИ

Афиней. Пир мудрецов. Книга 1. 27. (Источник: Афиней. Пир мудрецов. В пятнадцати книгах / Перевод с древнегреческого Н. Т. Голинкевича. – М.: Издательство «Наука», 2010. – С. 110) (греческий ритор 2-3 вв. н. э.):

 

«Ныне поведайте, Музы, живущие в сенях Олимпа,
Сколько и грузов каких, решив промышлять судоходством,
В город привез Дионис по винно-цветному морю».

 

Плиний Старший. Естественная история. Книга 7. 191. (Источник: Архив истории науки и техники. Вып. 3. Сборник статей. Наука, Москва, 2007. С. 287—366.
Перевод с лат., комментарии и послесловие Б. А. Старостина.) (Древнеримский писатель. 24 г. н. э.)

 

«Преж­де чем мы оста­вим опи­са­ние чело­ве­ка, было бы целе­со­об­раз­но назвать важ­ней­шие изо­бре­те­ния и тех, кому они при­над­ле­жат. Куп­лю и про­да­жу ввел Мер­ку­рий, сбор вино­гра­да — Бахус [Дионис]»

Пантера, грифон и бычья колесница Диониса, 4 век до н.э., Лувр
Пантера, грифон и бычья колесница Диониса, 4 век до н.э., Лувр

БОГ ВИНА, УДОВОЛЬСТВИЙ И ПРАЗДНИКОВ

I. БОГ РАСПИТИЯ ВИНА ДЛЯ УДОВОЛЬСТВИЯ

Анакреонт. 357. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. Вересаева, Я. Голосовкера, С. Лурье, Л. Мея, С. Ошерова, А. Парина, Г. Церетели, В. Ярхо. – М.: Ладомир, 1999. – С. 61):

 

«Ты, с кем Эрос властительный,
Афродита багряная,
Черноокие нимфы
Сообща забавляются
На вершинах высоких гор,-
На коленях молю тебя:
Появись и прими мою
Благосклонно молитву.
Будь хорошим советником
Клеобулу! Любовь мою
Не презри, о великий царь,
Дионис многославный!»

 

Анакреонт. 346. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. Вересаева, Я. Голосовкера, С. Лурье, Л. Мея, С. Ошерова, А. Парина, Г. Церетели, В. Ярхо. – М.: Ладомир, 1999. – С. 61):

 

«Я благодарен сердцем за то,

Что от Эрота смог убежать,

Спасся Дионис ныне от пут

Тяжких, что Афродита плела.

Пусть принесут в кувшинах вина,

Влаги бурлящей пусть принесут…»

 

Анакреонт. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. Вересаева, Я. Голосовкера, С. Лурье, Л. Мея, С. Ошерова, А. Парина, Г. Церетели, В. Ярхо. – М.: Ладомир, 1999. – С. 61):

 

«Что же сухо в чаше дно?
Наливай мне, мальчик резвый,
Только пьяное вино
Раствори водою трезвой.
Мы не скифы, не люблю,
Други, пьянствовать бесчинно:
Нет, за чашей я пою
Иль беседую невинно».

 

Анакреонт. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. Вересаева, Я. Голосовкера, С. Лурье, Л. Мея, С. Ошерова, А. Парина, Г. Церетели, В. Ярхо. – М.: Ладомир, 1999. – С. 61):

 

«Дай воды, вина дай, мальчик,
Нам подай венков душистых,
Поскорей беги,- охота
Побороться мне с Эротом».

 

Анакреонт. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. Вересаева, Я. Голосовкера, С. Лурье, Л. Мея, С. Ошерова, А. Парина, Г. Церетели, В. Ярхо. – М.: Ладомир, 1999. – С. 61):

 

«Пирожком я позавтракал,
отломивши кусочек,
Выпил кружку вина,- и вот
за пектиду берусь я,
Чтобы нежные песни петь
нежной девушке милой».

 

Анакреонт. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. Вересаева, Я. Голосовкера, С. Лурье, Л. Мея, С. Ошерова, А. Парина, Г. Церетели, В. Ярхо. – М.: Ладомир, 1999. – С. 61):

 

«С тирсом Геликониада, а следом за нею и Главка
И Ксантиппа, спеша к Вакхову хору примкнуть,
Сходят с пригорка. Венки из плюща и плоды винограда
С тучным ягненком несут в дар Дионису они».

 

Эвен Паросский. 2. (древнегреческий поэт, софист. V век до н. э.)

 

«Лучшая мера для Вакха — без лишку, ни много, ни мало;
Иначе к буйству он нас или к унынью ведет.
Любит он с нимфами смесь, если три их и сам он
четвертый;
Больше всего и к любви он расположен тогда.
Будучи ж крепким, он духом своим отвращает эротов
И нагоняет на нас сходный со смертию сон».

 

Еврипид. Вакханки. 275. (Источник: Еврипид. Трагедии. Т. 2 / Пер. Инн. Анненского, ст. М. Л. Гаспарова и В. Н. Ярхо, прим. В. Н. Ярхо. Отв. ред. М. Л. Гаспаров. (Серия «Литературные памятники»). В 2 т. – М.: Ладомир-Наука. 1999. – С. 278):

 

«Для человека главные: Деметра
— Или земля, как хочешь называй —
Сухою пищею людей богиня кормит,
Но не уступит ей Семелы сын:
Придумал он питье из винограда
И смертным дал — усладу всех скорбей.
Когда несчастный соком винограда
Пресытится, забвение и сон
Забот дневных с души снимают тяжесть,
И от страдания верней лекарства нет»

 

Еврипид. Вакханки. 375. (Источник: Еврипид. Трагедии. Т. 2 / Пер. Инн. Анненского, ст. М. Л. Гаспарова и В. Н. Ярхо, прим. В. Н. Ярхо. Отв. ред. М. Л. Гаспаров. (Серия «Литературные памятники»). В 2 т. – М.: Ладомир-Наука. 1999. – С. 278):

 

«И безбожный гнев укрыл,
Гнев свой на Бромия-бога,
Средь венчанного пира
Первого в сонме блаженных?
Только у Вакха и дела:
В хороводы вакханок сплетать,
Да под музыку флейты смеяться,
Да из сердца гнать думы, когда
Подают за трапезой богов
Виноградную влагу,
Или на плющом венчанных пирах
Чаша на вежды людские дремоту наводит».

 

Еврипид. Вакханки. 420. (Источник: Еврипид. Трагедии. Т. 2 / Пер. Инн. Анненского, ст. М. Л. Гаспарова и В. Н. Ярхо, прим. В. Н. Ярхо. Отв. ред. М. Л. Гаспаров. (Серия «Литературные памятники»). В 2 т. – М.: Ладомир-Наука. 1999. – С. 278):

 

«Пиры,
Вакху угодны вы,
Милы Зевсову сыну!
Но мир —
добрый податель благ,
Общий кормилец — милее.
Вина
влагу усладную,
Всех печалей забвение,
Дал богачу он и бедному».

 

Еврипид. Вакханки. 770. (Источник: Еврипид. Трагедии. Т. 2 / Пер. Инн. Анненского, ст. М. Л. Гаспарова и В. Н. Ярхо, прим. В. Н. Ярхо. Отв. ред. М. Л. Гаспаров. (Серия «Литературные памятники»). В 2 т. – М.: Ладомир-Наука. 1999. – С. 278):

 

«О, господин, кто б ни был этот бог,
Но он — великий бог, прими его в наш город!
Не знаю, так ли, только я слыхал,
Что это он, на утешенье горю,
Дал людям виноград, — а без вина
Какая уж любовь, какая радость!»

 

Еврипид. Вакханки. 863. (Источник: Еврипид. Трагедии. Т. 2 / Пер. Инн. Анненского, ст. М. Л. Гаспарова и В. Н. Ярхо, прим. В. Н. Ярхо. Отв. ред. М. Л. Гаспаров. (Серия «Литературные памятники»). В 2 т. – М.: Ладомир-Наука. 1999. – С. 278):

 

«Ему себя покажет: бог суровый —
Для гордых, а для кротких — нет добрей».

 

Орфический гимн L. ЛИСИЮ ЛЕНЕЮ (фимиам, манна). (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. — М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. 247) (греческие гимны 3 в. до н. э. – 2 в. н. э.):

 

«Сын Зевеса блаженный, внемли мне, о Вакх виноградный,
Отпрыск о двух матерях, многочтимое семя святое,
Много великих имущий имен, о бог-разрешитель,
Чистая, тайнорожденная поросль блаженных, кормилец,

Вакх в ликующих криках «эвой», плодов умножитель,
Недр потрясатель, о гроздьев давитель, могучая сила!
Видом изменчивый бог, о лекарство людское от скорби!
Ты, о священный цветок, не терпящая горя отрада
Смертного люда, о всеотпуститель прекраснокудрявый,

С тирсом бушующий Бромий, Эвой, разрешитель вседобрый!
Всюду, где хочешь, являешься ты — средь людей и бессмертных,
О плодоносный и сладкий, явись же и к таинствам нашим!»

 

Платон. Кратил. 400d & 406b / Пер. Т. В. Васильевой. (Источник: Платон. Собрание сочинений в 4 т.: Т. 1 /Общ. ред. А. Ф. Лосева и др.; Авт. вступит. статьи А. Ф. Лосев; Примеч. А. А. Тахо-Годи; Пер. с древнегреч. – М.: Мысль, 1994. – С. 634-635) (греческий философ 4 в. до н. э.):

 

«[Платон строит философские этимологии имен богов:]
Сократ: Давайте спросим, что думали люди, давая им [богам] свои имена. . . Первые люди, давшие имена [богам], были не обычными людьми, а высокими мыслителями и великими ораторами. . .

Гермоген. А что же Дионис и Афродита?

Сократ. Сын Гиппоника, ты спрашиваешь о трудных вещах! Можно строго исследовать имена этих богов, а можно и для забавы. Так вот о строгом способе спроси кого-нибудь другого, а познакомиться с забавным нам ничто не мешает: ведь забавы милы и богам. Итак, Дионис [62] как «дающий вино» (διδοϋς τον οίνον) ради забавы, возможно, был назван «Дайвинисом» (Διδοίνυσος). А самое вино за то, что оно большинство пьющих, даже и глупцов, заставляет видеть себя умными, справедливо было бы назвать «видумно» (οίόνους)».

 

Платон. Законы. 653d Пер. А. Н. Егунова. (Источник: Платон. Собрание сочинений в 4 т.: Т. IV /Общ. ред. А. Ф. Лосева и др.; Авт. вступит. статьи А. Ф. Лосев; Примеч. А. А. Тахо-Годи; Пер. с древнегреч. – М.: Мысль, 1994. – С. 197) (греческий философ 4 в. до н. э.):

 

«Поэтому боги из сострадания к человеческому роду, рожденному для трудов, установили взамен передышки от этих трудов божественные празднества, даровали Муз, Аполлона, их предводителя, и Диониса»

 

Платон. Законы. 665b Пер. А. Н. Егунова. (Источник: Платон. Собрание сочинений в 4 т.: Т. IV /Общ. ред. А. Ф. Лосева и др.; Авт. вступит. статьи А. Ф. Лосев; Примеч. А. А. Тахо-Годи; Пер. с древнегреч. – М.: Мысль, 1994. – С. 197) (греческий философ 4 в. до н. э.):

 

«[В идеальном городе Платона]
Не правда ли, мы установим закон, чтобы дети до восемнадцати лет совершенно не вкушали вина; мы растолкуем, что не надо ни в теле, ни в душе к огню добавлять огонь, прежде чем человек не достигнет того возраста, когда можно приняться за труд. Должно остерегаться неистовства, свойственного молодым людям. bБолее старшим, 30-летним, можно уже вкушать вино, но умеренно, ибо молодой человек должен совершенно воздерживаться от пьянства и обильного употребления вина. Достигшие сорока лет могут пировать на сисситиях, призывая как остальных богов, так в особенности и Диониса на священные празднества и развлечения стариков. Ведь Дионис даровал людям вино как лекарство от угрюмой старости, и мы снова молодеем и забываем наше скверное настроение, жесткий наш нрав cсмягчается, точно железо, положенное в огонь, и потому делается более гибким».

 

Афиней. Пир мудрецов. Книга 2. 38c-d. (Источник: Афиней. Пир мудрецов. В пятнадцати книгах. / Перевод с древнегреческого Н. Т. Голинкевича. – М.: Издательство «Наука», 2004. – С. 38):

 

«Филохор пишет [греческий историк 3-го века до н.э.], что первым разбавил вино водой афинский царь Амфиктион, переняв это искусство от самого Диониса. И когда, начав пить разведенное вино, люди выпрямились, — потому что прежде, удрученные несмешанным питьем, они ходили сгорбившись, — то в святилище Гор, которые взращивают плоды виноградной лозы, они воздвигли жертвенник Дионису Прямому. Рядом с ним в поучение смешивающим вино был сооружен алтарь Нимф, ибо они [наяды, пресноводные нимфы] считаются кормилицами Диониса. И был установлен обычай оставлять немного несмешанного вина, для того чтобы попробовать его после принятия пищи и почувствовать силу Благого Бога; всё же остальное вино разводят водой и пьют его, сколько кто пожелает, приговаривая имя Зевса-Спасителя, напоминающее, что этот способ питья безопасен».

Дионис и Сатириск, 5 век до н.э., Музей изящных искусств Бостона
Дионис и Сатириск, 5 век до н.э., Музей изящных искусств Бостона

Афиней. Пир мудрецов. Книга 2. 39b. (Источник: Афиней. Пир мудрецов. В пятнадцати книгах. / Перевод с древнегреческого Н. Т. Голинкевича. – М.: Издательство «Наука», 2004. – С. 38):

 

«Дурных людей среди пьянчужек не найдешь.
Ведь Бромий [Дионис], сын двух матерей, с негодными
Не водится, не любит он невежества,
говорит Алексид а также что вино
сверх меры им упившихся
Ораторами делает».

 

Афиней. Пир мудрецов. Книга 2. 35d. (Источник: Афиней. Пир мудрецов. В пятнадцати книгах. / Перевод с древнегреческого Н. Т. Голинкевича. – М.: Издательство «Наука», 2004. – С. 38):

 

«Дифил пишет следующее:
О Дионис мудрейший, как приятен ты,
Как ты любим везде людьми разумными:
Гордиться позволяешь ты ничтожеству,
Склоняешь к смеху важно бровь задравшего,
С тобой решится слабый, трус отважится».

 

Афиней. Пир мудрецов. Книга 2. 37f -38a. (Источник: Афиней. Пир мудрецов. В пятнадцати книгах. / Перевод с древнегреческого Н. Т. Голинкевича. – М.: Издательство «Наука», 2004. – С. 38):

 

«Филохор [греческий историк III века до н. э.] же пишет, что выпившие не только обнаруживают, каковы они есть, но, откровенничая, раскрывают и чужие секреты. Поэтому говорят: «вино неразлучно с истиной» и «вино выявляет ум мужа». Отсюда же и наградной треножник на Дионисиях. О тех, кто говорит истину, обычно говорят: «вещают с треножника»; а под дионисовым треножником следует понимать кратер… Его использовали для смешивания вина [с водой], и именно он называется «треножником истины», потому что если Аполлону истину открывает гадание, то Дионису — опьянение».

 

Овидий. Метаморфозы. Книга 13. 631. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«Вхо­дят они во дво­рец. К ков­рам при­сло­нив­шись высо­ким,
Ста­ли Цере­ры дары при­ни­мать со стру­я­щим­ся Вак­хом».

 

Сенека. Эдип. 409. (Источник: Луций Анней Сенека. Трагедии. Москва, «Искусство», 1991. Перевод С.А. Ошерова, комментарии Е.Г. Рабинович.) (римская трагедия 1 в. н. э.):

 

«Трепетным все увенчайте плющом разметенные кудри,
Тирсом вооружив нисейским нежные руки.
Вакх [Дионис], низойди, светлый бог, неба краса,
К нам, что в Фивах твоих мольбы
Воссылают к тебе,
Простирая ладони ввысь.
Кротко к нам обратись ликом девическим,
Взглядом звездных очей злой разгони туман.
Алчность рока смири скорей
И Эреба угрозы. [облегчи все наши заботы]»

 

Сенека. Федра. 443. (Источник: Луций Анней Сенека. Федра / Перевод С. А. Ошерова / Луций Анней Сенека. Трагедии. — М.: Наука, 1983. — С. 54) (римская трагедия 1 в. н. э.):

«Вспомни, сколько лет тебе,
Дай волю сердцу! Факел ночью праздничной
Возьми: Вакх [Дионис] исцелит заботы тяжкие».

 

II. БОГ ИСЦЕЛЯЮЩЕГО РАСПИТИЯ ВИНА

Афиней. Пир мудрецов. Книга 1. 22e. (Источник: Афиней. Пир мудрецов. В пятнадцати книгах / Перевод с древнегреческого Н. Т. Голинкевича. – М.: Издательство «Наука», 2010. – С. 110) (греческий ритор 2-3 вв. н. э.):

 

«Пока не прекратится словесный понос у наших застольных горе-ораторов, которые, как мне кажется, из-за постоянного зуда в языке позабыли даже пифийский оракул,[198] записанный Хамелеонтом:

Двадцать дней до того, как взойдет Пес,[199] и столько же после
Делай врачом для себя Диониса в жилище прохладном.

И афинянин Мнесифей рассказывает, что пифийский оракул предписал Афинам почитать Диониса-целителя».

 

Афиней. Пир мудрецов. Книга 2. 63a-b. (Источник: Афиней. Пир мудрецов. В пятнадцати книгах / Перевод с древнегреческого Н. Т. Голинкевича. – М.: Издательство «Наука», 2010. – С. 110) (греческий ритор 2-3 вв. н. э.):

 

«Филоксен Киферский говорит: «прекрасно текущее, открывающее все уста вино». Трагический же поэт Хэремон утверждает [TGF2. 787], что вино приуготовляет пьющим его веселость, мудрость, свежесть ума и [e] рассудительность. Ион Хиосский говорит:

Неуемный отпрыск, ликом — бык,
Сладкий служитель гулких страстей,
Вино — вздыматель духа, властитель смертных.

(36) … Сказал же Мнесифей: для пьющих правильно
Вино великим благом боги сделали,
Но крайним злом для пьющих неумеренно.
[Оно для всех есть пища наилучшая,
Душе и телу силы придающая.]
Для врачеванья нет его полезнее:
На нем у нас все снадобья замешаны,
И раненым несет оно спасение.
Его разбавив, те, кто пьет умеренно,
В нем обретают благодушье мирное,
[b] А те, кто неумерен, — наглость дерзкую.
Кто мало разбавляет, тех безумие
Одолевает, а кто пьет несмешанным —
Тех паралич. За то и называется
Бог Дионис повсюду врачевателем [Kock.III.423].

И Пифия[8] кому-то наказала называть Диониса врачевателем.[9]
3. Эвбул выводит Диониса, говорящего следующее[10] [Kock.II. 196]:

Три чаши я дарую благомыслящим
В моем застолье: первой чашей чествуем
Здоровье, а второю — наши радости
[с] Любовные, а третьей — благодатный сон.
Домой уходит умный после этого.
Четвертая нахальству посвящается,
Истошным воплям — пятая, шестая же —
Разгулу пьяному, седьмая — синякам,
Восьмая чаша — прибежавшим стражникам,
Девятая — разлитые желчи мрачному,
Десятая — безумью, с ног валящему.
В сосуде малом скрыта мощь великая,
Что с легкостью подножки ставит пьяницам».

 

 

III. БОГ ПЬЯНСТВА

Гесиод. Каталог Женщин. 87 / Перевод В. Вересаева. (Источник: Гесиод. Полное собрание текстов / Вступительная статья В. Н. Ярхо. Комментарии О. П. Цыбенко и В. Н. Ярхо. – М.: Лабиринт, 2001. – С. 54-55) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

 

«…Кои людям Дионис дал к ликованью и скорби:
Пьющего вдоволь хмельное вино сотворяет безумцем,
Вяжет и руки, и ноги, и речь, и рассудок сжимает
Цепью незыблемой, сладкое нежит его сновиденье».

 

Афиней. Пир мудрецов. Книга 2. 36. Миндаль. (Источник: Афиней. Пир мудрецов. В пятнадцати книгах / Перевод с древнегреческого Н. Т. Голинкевича. – М.: Издательство «Наука», 2010. – С. 75):

 

«А эпический поэт Паниасид первую чашу посвящает Харитам, Горам и Дионису,[11] вторую — Афродите и опять же Дионису, третью — Насилию (‘Ύβρις) и Злу (‘Άτη), ибо он пишет:

Первую чашу Хариты и Горы по жребию взяли
И Дионис многошумный: они-то и сладили дело.
Следом за ними свою обрели Дионис и Киприда.
Это питье для людей прекрасным соделали боги,
Если кто, выпив его, разумно домой удалится
С пира сладчайшего, тот печалей и бедствий избегнет;
Кто же к умеренным чашам безумно добавит и третью,
Меры не зная, тому достанутся Зло и Насилье
В тяжкий удел, что смертным великие беды приносят.
Нет, дорогой, соблюдай умеренность в выпивке сладкой,
Рядом с законной женой ходи, общайся с друзьями:
Бойся, как бы от третьей вина медвяного чаши
В сердце невольно твоем не восстала безумная Дерзость,
Бойся виновником стать кончины гостей благородных.
Так что послушай меня и много не пей.

И далее он еще пишет о неумеренном питье вина:

Зла и Насилья удел оно с собою приносит.

Ибо согласно Еврипиду [«Киклоп».354]:

Ведь что ни пир — то кулаки, да ссоры.

Поэтому некоторые считают, что Дионис и Насилие происходят от одного общего начала».

 

Афиней. Пир мудрецов. Книга 2. 38. Миндаль. (Источник: Афиней. Пир мудрецов. В пятнадцати книгах / Перевод с древнегреческого Н. Т. Голинкевича. – М.: Издательство «Наука», 2010. – С. 75):

 

«Оттого что винопитие неразлучно с опьянением, Диониса уподобляют быку и барсу,[21] так как он пробуждает в пьяных насилие. Алкей:

Иной раз приготовляя слаще меда.
Иной — колючек острее.

Некоторые даже приходят в неистовство: таков, например, бык. Еврипид [«Вакханки».743]:

Грозящий рогом бык, надменный силою…

А от воинственного пыла некоторые обретают звериную свирепость, отсюда и сравнение с барсами (παρδαλω̃δες)».

 

Вергилий. Георгики. Книга 2. 454. (Источник: Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида / Перевод с латинского С. А. Ошерова. (Серия «Библиотека всемирной литературы», т. 6). – М.: Художественная литература, 1971. – С. 89) (римский поэт 1 в. до н. э.):

«Что же нам Вак­ха дары при­нес­ли, чтобы тем же их вспом­нить?

Вакх и при­чи­ной бывал пре­ступ­ле­ний раз­лич­ных: он смер­тью
Буй­ных кен­тав­ров сми­рил — и Рета, и Фола; тогда же
Пал и Гилей, что лапи­фам гро­зил кра­те́ром огром­ным.
[т.е. они были убиты из-за пьянства]».

МИФЫ о Дионисе как боге пьянства см.:

(1) ВОЗНЕСЕНИЕ ДИОНИСА И ГЕФЕСТА НА ОЛИМП (опьяняет бога)
(2) БЛАГОСКЛОННОСТЬ ДИОНИСА: ИКАРИЙ И ЭРИГОНА (служитель бога, убитый пьяными людьми)
(3) ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ ДИОНИСА: ЭРИГОНА (соблазненная под влиянием вина)
(4) ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ ДИОНИСА: АВРА (соблазненная под влиянием вина)
(5) ГНЕВ ДИОНИСА: КИАНИПП (в состоянии опьянения)
(6) ГНЕВ ДИОНИСА: АРУНТИЙ (в состоянии опьянения)

Вакханка, Дионис и Сатир, 4 век до н.э., Художественный музей Тампы
Вакханка, Дионис и Сатир, 4 век до н.э., Художественный музей Тампы

БОГ БЕЗУМИЯ, ПРИЗРАКОВ И ГАЛЮЦИНАЦИЙ

Овидий. Метаморфозы. Книга 3. 572 (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«Бог [Дионис] меж­ду тем, увен­чав чело себе лоза­ми в гроз­дьях,
Сам потря­са­ет копьем, вино­град­ной уви­тым лист­вою.
Тиг­ры — вокруг боже­ства: мере­щат­ся при­зра­ки рысей,
Дикие тут же лег­ли с пят­ни­стою шку­рой пан­те­ры».

 

Овидий. Метаморфозы. Книга 4. 389 (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«[Дионис заставляет появляться призраков]
Но неожидан­но вдруг зашу­ме­ли незри­мые буб­ны,
Рез­ко гре­мя, разда­ет­ся тру­ба из гну­то­го рога
И звон­ко­звуч­ная медь. Пах­ну­ло шафра­ном и миррой.
И, хоть пове­рить нет сил, — зеле­неть вдруг нача­ли тка­ни,
395 И, пови­сая, как плющ, лист­вою покры­лась одеж­да.
Часть пере­шла в вино­град; что нитя­ми было недав­но,
Ста­ло уса­ми лозы. Из осно­вы повы­рос­ли листья.
Пур­пур блеск при­да­ет раз­но­цвет­ным кистям вино­град­ным.
День был меж тем завер­шен, и час при­бли­жал­ся, кото­рый
400 Не назо­вешь тем­нотой, да и све­том назвать невоз­мож­но, —
Луч­ше гра­ни­цей назвать меж днем и неяв­ст­вен­ной ночью.
Кров­ля вдруг сотряс­лась; заго­ре­лись, огнем изобиль­ны,
Све­то­чи; пла­ме­нем дом осве­тил­ся баг­ря­ным, и слов­но
Диких зве­рей разда­лось сви­ре­пое вдруг завы­ва­нье».

МИФЫ о Дионисе как боге призраков и галлюцинаций см.:

(1) БЕЗУМИЕ ДИОНИСА: ДИОНИС И ОСЕЛ (свела с ума Гера)
(2) ГНЕВ ДИОНИСА: ТИРРЕНСКИЕ ПИРАТЫ
(3) ГНЕВ ДИОНИСА: ПЕНФЕЙ
(4) ГНЕВ ДИОНИСА: ЛИКУРГ
(5) ГНЕВ ДИОНИСА: МИНИАДЫ
(6) ГНЕВ ДИОНИСА: ПРЕТИАДЫ
(7) ГНЕВ ДИОНИСА: АФИНЯНЕ

БОГ ФРУКТОВ И РАСТЕНИЙ

Сенека. Эдип. 413. (Источник: Луций Анней Сенека. Трагедии. Москва, «Искусство», 1991. Перевод С.А. Ошерова, комментарии Е.Г. Рабинович.) (римская трагедия 1 в. н. э.):

 

«Подобает тебе [Дионису] вплетать цветы вешние в кудри
Стягивать их волну митрой тирийской
Или ягодоносным
Гибким побегом плюща венчаться,
Вольно по плечам распуская пряди»

I. БОГ ПЛОДОВ (В ОБЩЕМ)

Орфический гимн LIII. АМФИЕТУ (фимиам, манна). (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. — М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. 247) (греческие гимны 3 в. до н. э. – 2 в. н. э.):

«Я Диониса подземного кличу, зову Амфиета
Зеленью пышный, плодами обильный, о Вакх рогоносный,

К нашим всебожьим обрядам явись с сияющим ликом,
В пышном богатстве плодов изобильных и благосвященных!»

II. БОГ ВИНОГРАДА

См. БОГ ВИНОГРАДНИКОВ И ВИНОДЕЛИЯ (выше)

III. БОГ ДРУГИХ ФРУКТОВ (инжир, яблоки и др.)

Афиней. Пир мудрецов. Книга третья. 3. 78. (Источник: Афиней. Пир мудрецов. В пятнадцати книгах / Перевод с древнегреческого Н. Т. Голинкевича. – М.: Издательство «Наука», 2010. – С. 110) (греческий ритор 2-3 вв. н. э.):

«Наконец же Сосибий доказывает, что смоквы — это дар Диониса, ссылаясь на почитание в Лакедемоне Диониса Смоковенного (Συκίτης). А согласно Андриску и Аглаосфену, жители Наксоса рассказывают, будто Дионис получил прозвище Мейлихий (милостивый) в благодарность за подаренные им смоквы. По этой же причине на Наксосе лик Диониса Бакхия вырезан из виноградной лозы, а лик Диониса Мейлихия из смоковницы: потому что мейлиха (сладкими) называются именно смоквы.

Смоквы — самые полезные из всех древесных плодов: это убедительно доказывается во многих местах книги Геродота Ликийца о смоквах: в частности, он рассказывает, что младенцы вырастают гораздо здоровее, если им давать смоковный сок. Ферекрат, или кто бы ни был автором комедии «Персы», пишет»

 

Афиней. Пир мудрецов. Книга 3. 82. (Источник: Афиней. Пир мудрецов. В пятнадцати книгах / Перевод с древнегреческого Н. Т. Голинкевича. – М.: Издательство «Наука», 2010. – С. 110) (греческий ритор 2-3 вв. н. э.):

 

«К тому, что и яблоки — дар Диониса, есть свидетельство сиракузянина [d] Феокрита, выражающегося примерно так [II.120]:

Яблоки, дар Диониса, припрятавши в складках накидок,
В светлых венках тополевых; священные листья
Геракла Мы бы украсили пышно…

Неоптолем Паросский тоже предполагает в «Дионисиаде», что яблоки, как и все остальные фрукты, — создание Диониса».

Дионис и комический актер, играющий Силена, 4 век до н.э., Британский музей
Дионис и комический актер, играющий Силена, 4 век до н.э., Британский музей

БОГ ТЕАТРА И ХОРОВЫХ ПЕСЕН

Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга 4. 4. 3. (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):

 

«Вме­сте с ним стран­ст­во­ва­ли и Музы — пре­успев­шие в раз­лич­ных искус­ствах девы, кото­рые раз­вле­ка­ли пени­ем, тан­ца­ми и про­чи­ми искус­ства­ми».

I. ТРАГЕДИЯ

На Дионисийском фестивале ставились пьесы-трагедии.

Павсаний. Описание Эллады (Греции). Книга 1. 21. 1. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«У афи­нян в теат­ре есть скульп­тур­ные изо­бра­же­ния поэтов и тра­ги­че­ских и коми­че­ских, боль­шей частью мало­из­вест­ных; если не гово­рить о Менан­дре, то не было ни одно­го из коми­че­ских поэтов, кото­рые бы при­об­ре­ли себе сла­ву. Из извест­ных писа­те­лей тра­гедий там нахо­дят­ся Еври­пид и Софокл. 2. Гово­рят, что лакеде­мо­няне вторг­лись в Атти­ку в момент смер­ти Софок­ла. И вот их вождь увидал во сне явив­ше­го­ся к нему Дио­ни­са, кото­рый при­ка­зал ему почтить все­ми почет­ны­ми обряда­ми, кото­рые пола­га­ют­ся мерт­вым, новую Сире­ну. И ему ста­ло ясно, что это сно­виде­ние име­ет отно­ше­ние к Софо­клу и к его поэ­зии. Еще и теперь обыч­но все выдаю­ще­е­ся в поэ­зии и в речах срав­ни­ва­ют с Сире­ной».

II. КОМЕДИЯ

Комедийные спектакли также ставились для Дионисийских фестивалях.

III. ХОРОВЫЕ ПЕСНИ (ДИТИРАМБЫ) И ТАНЦЫ

Хоровые танцы и песни (дифирамбы) исполнялись хорами дионисийских пьес.

Платон. Законы. Книга пятая. 664 Пер. А. Н. Егунова. (Источник: Платон. Собрание сочинений в 4 т.: Т. IV /Общ. ред. А. Ф. Лосева и др.; Авт. вступит. статьи А. Ф. Лосев; Примеч. А. А. Тахо-Годи; Пер. с древнегреч. – М.: Мысль, 1994. – С. 197) (греческий философ 4 в. до н. э.):

«Боги из сострадания к человеческому роду, рожденному для трудов, установили взамен передышки от этих трудов божественные празднества, даровали Муз, Аполлона, их предводителя, и Диониса»

 

Платон. Законы. Книга пятая. 672 Пер. А. Н. Егунова. (Источник: Платон. Собрание сочинений в 4 т.: Т. IV /Общ. ред. А. Ф. Лосева и др.; Авт. вступит. статьи А. Ф. Лосев; Примеч. А. А. Тахо-Годи; Пер. с древнегреч. – М.: Мысль, 1994. – С. 197) (греческий философ 4 в. до н. э.):

«Мы утверждаем, что это начало дало нам, людям, чувство ритма и гармонии и что из богов виновниками этого стали Аполлон, Музы и Дионис».

 

Платон. Законы. Книга пятая. 700 Пер. А. Н. Егунова. (Источник: Платон. Собрание сочинений в 4 т.: Т. IV /Общ. ред. А. Ф. Лосева и др.; Авт. вступит. статьи А. Ф. Лосев; Примеч. А. А. Тахо-Годи; Пер. с древнегреч. – М.: Мысль, 1994. – С. 197) (греческий философ 4 в. до н. э.):

 

«Один вид песнопений составляли молитвы к богам, называемые гимнами; противоположность им составлял другой вид песнопений – их по большей части называют френами; затем шли пэаны и, наконец, дифирамб, уже своим названием намекающий, как я думаю, на рождение Диониса»
[Дифирамбы были хоровыми одами Дионису.]

 

Стаций. Сильвы. Книга 2. 7. 6. Утешение к Клавдию Этруску. 53-55. (Источник: Стаций, Публий Папиний. Сильвы / Пер. Т. Л. Александровой. — СПб.: Алетейя, 2019. — С. 127):

 

«Кто причастен рождению искусства:
Ты, Аркадец [Гермес], создатель звонкой лиры,
Ты, Эван [Дионис], Бассарид стрекатель ярых,
Гиантийские сестры [Музы] с Фебом вкупе!»

Дионис и сатиры, 5 век до н.э., Музей Мартина фон Вагнера, Вюрцбургский университет
Дионис и сатиры, 5 век до н.э., Музей Мартина фон Вагнера, Вюрцбургский университет

БОГ ГОМОСЕКСУАЛЬНОСТИ И ИЗНЕЖЕННОСТИ

I. БОГ ПЕРЕОДЕВАНИЙ И ИЗНЕЖЕННОСТИ

Еврипид. Вакханки. 350. (Источник: Еврипид. Трагедии. Т. 2 / Пер. Инн. Анненского, ст. М. Л. Гаспарова и В. Н. Ярхо, прим. В. Н. Ярхо. Отв. ред. М. Л. Гаспаров. (Серия «Литературные памятники»). В 2 т. – М.: Ладомир-Наука. 1999. – С. 278):

 

«Выследите в Фивах
Женоподобного лидийца [Диониса]»

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 3. 28. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 51) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

«В поло­жен­ное вре­мя Зевс родил Дио­ни­са, рас­пу­стив швы на сво­ем бед­ре, и отдал дитя Гер­ме­су. Послед­ний отнес ребен­ка к Ино и Афа­ман­ту, попро­сив их, чтобы они вос­пи­та­ли дитя, как девоч­ку»

 

Сенека. Эдип. 418. (Источник: Луций Анней Сенека. Трагедии. Москва, «Искусство», 1991. Перевод С.А. Ошерова, комментарии Е.Г. Рабинович.) (римская трагедия 1 в. н. э.):

 

«Мачехи [Геры] когда опасаясь гневной,
Рос ты, Вакх [Дионис], приняв подмененный образ,
Золотом волос подражая деве,
Платье подвязав пояском шафранным,
Женственные ты полюбил уборы,
Вольные плащей долгополых складки».

 

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь 14. 143 (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. — СПб: Алетейя, 1997. – С. 56) (греческий эпос 5 в. н. э.):

 

«О, премудрый младенец [Дионис]! Вот притворился ягненком,
Только рожденным от матки, и прячется в самом укромном
Уголке овчарни, наденет руно густое
И заблеет тихонько, крик испуская овечий,
И прыжкам подражая козлиным, резво так скачет!
То он в ложном обличье женщины явится миру,

В пеплосе светло-желтом он кажется юною девой,
Ускользнуть лишь желая от Геры ревнивого взора,
Складывает он губы, будто дева лепечет,
Благоуханной повязкой кудри густые скрывает,
Рост и осанку таит в узорчатом покрывале,
А груди середину подвязывает повязкой,
Пояс девичий на бедрах укладывает как надо,
Цветом темно-пурпурный, хранящий чистую деву!»

МИФЫ о Дионисе как боге переодевания см.:

(1) РОЖДЕНИЕ И ВОСПИТАНИЕ ДИОНИСА-ВАКХА (вырос под видом девочки)
(2) ГНЕВ ДИОНИСА: ПЕНФЕЙ (уговорил замаскироваться под женщину)
(3) ОТВОЕВАНИЕ ДИОНИСОМ ГОРЫ КИФЕРОН (его войска, замаскированные под женщин)

II. БОГ ГОМОСЕКСУАЛЬНОСТИ И ИЗНЕЖЕННОСТИ

Сенека. Геркулес в безумье. 472. (Источник: Луций Анней Сенека. Геркулес в безумье / Перевод С. А. Ошерова / Луций Анней Сенека. Трагедии. — М.: Наука, 1983. — С. 143) ) (римская трагедия 1 в. н. э.):

 

«Вакх не стыдится, распустивши волосы
И легкий тирс держа рукой изнеженной,
Брести нетвердым шагом, волоча покров
Широкий, варварским расшитый золотом.
Труды закончив, доблесть расслабляется».

 

Страбон. География. Книга 13. 1. 12. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. — М.: Наука, 1964. – С. 611-612) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«При­ап — это при­мор­ский город и гавань. По одним рас­ска­зам, его осно­ва­ли милет­цы, кото­рые в то же самое вре­мя высла­ли коло­нию в Абидос и Про­кон­нес; по дру­гим же — он был осно­ван жите­ля­ми Кизи­ка. Он назван по име­ни При­а­па, чти­мо­го там; затем его культ был пере­не­сен сюда из Орней вбли­зи Корин­фа, или же жите­ли при­шли к почи­та­нию бога отто­го, что он счи­тал­ся сыном Дио­ни­са и ним­фы; ведь как сама эта мест­ность весь­ма бога­та вино­гра­дом, так и обла­сти, гра­ни­ча­щие с ней, имен­но обла­сти парий­цев и ламп­сак­цев».

МИФЫ о Дионисе как боге гомосексуализма см.:

(1) ДИОНИС В БАСНЯХ ЭЗОПА (Дионис напоил Прометея и создал гомосексуалистов, создавая человечество)
(2) ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ ДИОНИСА: АМПЕЛ (мальчик, которого любил Дионис, превратился в виноградную лозу)
(3) ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ ДИОНИСА: ПОЛИМН (мужчина, с которым бог соглашается заняться любовью в обмен на его помощь в поиске входа в подземный мир)

БОГ РЕИНКАРНАЦИИ И ЖИЗНИ ПОСЛЕ СМЕРТИ (ВОЗРОЖДЕНИЯ)

Геродот. История. Книга 2. 123. (Источник: Геродот. История в девяти книгах. / Пер. и прим. Г. А. Стратановского. Статья В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 195) (греческий историк 5 в. до н. э.):

 

«Кто может верить это­му ска­за­нию егип­тян, это его дело. Мне же в про­дол­же­ние все­го мое­го повест­во­ва­ния при­хо­дит­ся огра­ни­чи­вать­ся лишь пере­да­чей того, что я слы­шал. Вла­ды­ка­ми под­зем­но­го мира егип­тяне счи­та­ют Демет­ру [Исида] и Дио­ни­са [Осирис]. Егип­тяне так­же пер­вы­ми ста­ли учить о бес­смер­тии чело­ве­че­ской души. Когда уми­ра­ет тело, душа пере­хо­дит в дру­гое суще­ство, как раз рож­даю­ще­е­ся в тот момент. Прой­дя через [тела] всех зем­ных и мор­ских живот­ных и птиц, она сно­ва все­ля­ет­ся в тело ново­рож­ден­но­го ребен­ка. Это кру­го­вра­ще­ние про­дол­жа­ет­ся три тыся­чи лет. Уче­ние это заим­ст­во­ва­ли неко­то­рые элли­ны, как в древ­нее вре­мя, так и недав­но. Я знаю их име­на, но не назы­ваю».

 

Оппиан. Охота. Книга IV. 230 (Источник: Оппиан. Переводчик: Цыбенко О.П. ) (Греческий поэт. II век н.э.)

«Также баранов живьем разрывал он [Дионис] со шкурами вместе,
Туши на части делил, по земле их раздельно бросая,
После ж прекрасносочтенно руками слагал сочлененья,
Те оживали немедля и к травам зеленым стремились».

МИФЫ о Дионисе как боге реинкарнации см.:

(1) ПУТЕШЕСТВИЕ ДИОНИСА В ПОДЗЕМНЫЙ МИР (возвращает свою мать Семелу из Аида)
(2) БЛАГОСКЛОННОСТЬ ДИОНИСА: ГИАДЫ (омоложение после расчленения)
(3) БЛАГОСКЛОННОСТЬ ДИОНИСА: ИНО И МЕЛИКЕРТ (насильственная смерть с последующим апофеозом)
(4) ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ ДИОНИСА: АРИАДНА (возрождение после смерти)

 

Колесница тигров Диониса, греко-римская мозаика 3 век н.э, Археологический музей Суса
Колесница тигров Диониса, греко-римская мозаика 3 век н.э, Археологический музей Суса

ОТОЖДЕСТВЛЕНИЕ ДИОНИСА С ДРУГИМИ БОГАМИ

Цицерон. О природе богов. Книга 3. 21- 23. (Источник: Цицерон. Философские трактаты. / Пер. М. И. Рижского. Отв. ред., сост. и вступ. ст. Г. Г. Майорова. (Серия «Памятники философской мысли»). — М.: Наука, 1985. — 384 стр.) (римский ритор 1 в. до н. э.):

 

«Мно­го у нас и Дио­ни­сов. Пер­вый [Орфический бог Загрей] родил­ся от Юпи­те­ра [Зевса] и Про­зер­пи­ны [Персефоны]. Вто­рой — от Нила [Осирис], этот, гово­рят, убил Низу. Отцом третье­го [Орфический Собазий] был Кабир, и он, гово­рят, был царем Азии, это в его честь учреж­де­ны празд­не­ства Саба­зии. Чет­вер­тый — сын Юпи­те­ра и Луны; в его честь, как счи­та­ют, устра­и­ва­ют­ся орфи­че­ские празд­не­ства. Пятый родил­ся от Низа и Тио­ны, его счи­та­ют учреди­те­лем Три­е­те­рид».

МИФЫ о Дионисе на Востоке см.:

ДИОНИС НА ВОСТОКЕ (ОБЩЕЕ) (связывая его с Осирисом, Таммузом, Сабазием)

I. САБАЗИЙ (БОГ ФРАКИЙЦЕВ И ФРИГИЙЦЕВ)

Геродот. История. Книга 5. 7. (Источник: Геродот. История в девяти книгах. / Пер. и прим. Г. А. Стратановского. Статья В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 195) (греческий историк 5 в. до н. э.):

«Богов фра­кий­цы чтут толь­ко трех: Аре­са, Дио­ни­са [Сабазия] и Арте­ми­ду [Бендиду]. А их цари (в отли­чие от осталь­но­го наро­да) боль­ше всех богов почи­та­ют Гер­ме­са [Залмоксиса] и кля­нут­ся толь­ко им. По их сло­вам, и сами они про­изо­шли от Гер­ме­са».

Геродот. История. Книга 7. 111. (Источник: Геродот. История в девяти книгах. / Пер. и прим. Г. А. Стратановского. Статья В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 195) (греческий историк 5 в. до н. э.):

 

«Что до сатров, то они, насколь­ко нам извест­но, нико­гда не были никем поко­ре­ны. Толь­ко они одни из фра­кий­цев сохра­ни­ли сво­бо­ду до наших вре­мен. Они живут высо­ко в горах, покры­тых раз­но­об­раз­ным лесом и сне­гом, и отли­ча­ют­ся воин­ст­вен­но­стью. В их вла­де­нии зна­ме­ни­тое про­ри­ца­ли­ще Дио­ни­са [Сабазия]. Про­ри­ца­ли­ще же это нахо­дит­ся высо­ко в горах, и бес­сы (один из родов сатров) тол­ку­ют про­ри­ца­ния при хра­ме. Ора­ку­лы, как в Дель­фах, изре­ка­ет глав­ная жри­ца, и [вооб­ще] все про­ис­хо­дит, как и в дру­гих про­ри­ца­ли­щах».

 

Цицерон. О природе богов. Книга 3. 21- 23. (Источник: Цицерон. Философские трактаты. / Пер. М. И. Рижского. Отв. ред., сост. и вступ. ст. Г. Г. Майорова. (Серия «Памятники философской мысли»). – М.: Наука, 1985. – 384 стр.) (римский ритор 1 в. до н. э.):

 

«[Бог отождествляемый с Дионисом] Отцом третье­го [фригийского Сабазия], был Кабир, и он, гово­рят, был царем Азии, это в его честь учреж­де­ны празд­не­ства Саба­зии. Чет­вер­тый [фрако-орфический бог Сабазий] — сын Юпи­те­ра [фракийского бога неба] и Луны [Бендида]; в его честь, как счи­та­ют, устра­и­ва­ют­ся орфи­че­ские празд­не­ства».

II. ПРИАП (МИЗИЙСКИЙ БОГ)

Афиней. Пир мудрецов. Книга 1. 30. (Источник: Афиней. Пир мудрецов. В пятнадцати книгах. / Перевод с древнегреческого Н. Т. Голинкевича. – М.: Издательство «Наука», 2004. – С. 22):

«В Лампсаке почитается Приап, (это то же самое божество, что и Дионис; «Дионис» же является его прозвищем наряду с другими именами — Триамбом или Дифирамбом)».

Для дополнительной информации об этом боге смотрите ПРИАП.

 

III. ОСИРИС (ЕГИПЕТСКИЙ БОГ)

Геродот. История. Книга 2. 42. (Источник: Геродот. История в девяти книгах. / Пер. и прим. Г. А. Стратановского. Статья В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 136-137) (греческий историк 5 в. до н. э.):

«Ведь они [Египтяне] не везде почи­та­ют одних и тех же богов. Толь­ко Иси­ду и Оси­ри­са (кото­рый, по их сло­вам, есть наш Дио­нис) они все оди­на­ко­во чтят»

 

Геродот. История. Книга 2. 144. (Источник: Геродот. История в девяти книгах. / Пер. и прим. Г. А. Стратановского. Статья В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 136-137) (греческий историк 5 в. до н. э.):

 

«Прав­да, до этих людей в Егип­те цар­ст­во­ва­ли боги… Послед­ним из этих царей был Ор, сын Оси­ри­са, кото­ро­го элли­ны зовут Апол­ло­ном. Низ­ло­жив Тифо­на, он стал под­лин­ным царем-богом в Егип­те. А Оси­рис — по-эллин­ски Дио­нис».

 

Геродот. История. Книга 2. 156. (Источник: Геродот. История в девяти книгах. / Пер. и прим. Г. А. Стратановского. Статья В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 136-137) (греческий историк 5 в. до н. э.):

«По сло­вам егип­тян, Апол­лон [Гор] и Арте­ми­да [Баст] — дети Дио­ни­са [Осириса] и Иси­ды. Лато­на [Буто] же была их кор­ми­ли­цей и спа­си­тель­ни­цей. У егип­тян Апол­лон назы­ва­ет­ся Ором, Демет­ра — Иси­дой, а Арте­ми­да — Буба­стис».

 

Геродот. История. Книга 2. 123. (Источник: Геродот. История в девяти книгах. / Пер. и прим. Г. А. Стратановского. Статья В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 136-137) (греческий историк 5 в. до н. э.):

«Вла­ды­ка­ми под­зем­но­го мира егип­тяне счи­та­ют Демет­ру и Дио­ни­са. Егип­тяне так­же пер­вы­ми ста­ли учить о бес­смер­тии чело­ве­че­ской души. Когда уми­ра­ет тело, душа пере­хо­дит в дру­гое суще­ство, как раз рож­даю­ще­е­ся в тот момент… Уче­ние это заим­ст­во­ва­ли неко­то­рые элли­ны [Орфики]».

 

Геродот. История. Книга 2. 145. (Источник: Геродот. История в девяти книгах. / Пер. и прим. Г. А. Стратановского. Статья В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 136-137) (греческий историк 5 в. до н. э.):

«У егип­тян… Дио­нис [Осирис] — к третье­му сон­му, кото­рый про­изо­шел от этих две­на­дца­ти богов. Сколь­ко лет, по сло­вам егип­тян, про­шло от Герак­ла до царя Ама­си­са [последнего истинного египетского фараона], я уже упо­мя­нул выше. От Пана, по их рас­че­там, про­шло еще боль­ше вре­ме­ни, от Дио­ни­са же гораздо мень­ше, хотя все-таки до царя Ама­си­са — 15000 лет. И это, как утвер­жда­ют егип­тяне, они зна­ют точ­но, так как все­гда вычис­ля­ют и запи­сы­ва­ют года [царей и вер­хов­ных жре­цов]».

 

Геродот. История. Книга 2. 29. (Источник: Геродот. История в девяти книгах. / Пер. и прим. Г. А. Стратановского. Статья В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 136-137) (греческий историк 5 в. до н. э.):

«Мерое. Этот город, как гово­рят, — сто­ли­ца всей Эфи­о­пии. Жите­ли его при­зна­ют толь­ко двух богов — Зев­са [египетского Амона] и Дио­ни­са [египетского Осириса] — и почи­та­ют их весь­ма усерд­но. Там нахо­дит­ся так­же про­ри­ца­ли­ще Зев­са. В поход они высту­па­ют, когда и куда бог ука­жет им сво­им изре­че­ни­ем».

 

Геродот. История. Книга 3. 97. (Источник: Геродот. История в девяти книгах. / Пер. и прим. Г. А. Стратановского. Статья В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 136-137) (греческий историк 5 в. до н. э.):

«Это — эфи­о­пы, живу­щие на гра­ни­це с Егип­том (их поко­рил Кам­бис [персидский полководец] во вре­мя похо­да на дол­го­веч­ных эфи­о­пов); затем оби­та­те­ли обла­сти у свя­щен­ной Нисы69, кото­рые справ­ля­ют извест­ные празд­не­ства в честь Дио­ни­са [Осирис]».

 

Геродот. История. Книга 2. 49. (Источник: Геродот. История в девяти книгах. / Пер. и прим. Г. А. Стратановского. Статья В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 136-137) (греческий историк 5 в. до н. э.):

 

«Ведь имен­но Мелам­под [мифический провидец] позна­ко­мил элли­нов с име­нем Дио­ни­са, с его празд­ни­ком и фал­ли­че­ски­ми шест­ви­я­ми… Я же того мне­ния, что Мелам­под, этот муд­рый чело­век, [не от богов] при­об­рел свой про­ро­че­ский дар, а обя­зан им само­му себе. Он услы­шал об этом еги­пет­ском обы­чае и ввел в Элла­де сре­ди про­чих обы­ча­ев так­же и слу­же­ние Дио­ни­су [Осирису, отождествленным с Дионисом] с незна­чи­тель­ны­ми изме­не­ни­я­ми. Поэто­му, мне дума­ет­ся, что сов­па­де­ние обрядов слу­же­ния это­му богу в Егип­те и у элли­нов вряд ли слу­чай­но. Ведь тогда эти обряды более соот­вет­ст­во­ва­ли бы эллин­ским нра­вам и не появи­лись бы так позд­но. Я не могу себе пред­ста­вить так­же, чтобы егип­тяне мог­ли заим­ст­во­вать этот или какой-либо иной обы­чай от элли­нов. Ско­рее все­го, дума­ет­ся мне, Мелам­под позна­ко­мил­ся с еги­пет­ским слу­же­ни­ем Дио­ни­су через тирий­ца Кад­ма и его спут­ни­ков, при­быв­ших с ним из Фини­кии в стра­ну, кото­рая теперь назы­ва­ет­ся Бео­ти­ей».

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 10. 29. . (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):

 

«Много таких сказаний существует о Дионисе у эллинов и египтян [то есть Осирисе для египтян]».

 

Цицерон. О природе богов. 3. 21- 23 (Источник: Цицерон. Философские трактаты. / Пер. М. И. Рижского. Отв. ред., сост. и вступ. ст. Г. Г. Майорова. (Серия «Памятники философской мысли»). — М.: Наука, 1985. — 384 стр.) (римский ритор 1 в. до н. э.):

 

«Вто­рой [бог, отождествляемый с Дионисом] — от Нила, этот [египетский Осирис], гово­рят, убил Низу».

 

Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга I. 11. (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):

 

«У эллинов же некоторые из старых мифографов называют Осириса Дионисом по прозванию “Сириус”. В их числе и Эвмолп в “Вакхическом гимне” говорит, что:
Лучезарен Дионис, огневидный в лучах,
Орфей же (говорит):
Вот почему они именуют его Светозарным и Дионисом».

 

Плутарх. Об Исиде и Осирисе. (Перевод и примечания Н. Н. Трухиной) (Древнегреческий писатель. до 50 — после 120 н.э. )

 

«Рассказывают, что, воцарившись, Осирис тотчас отвратил египтян от скудного и
звероподобного образа жизни, показал им плоды земли и научил чтить богов; а потом он
странствовал, подчиняя себе всю землю и совсем не нуждаясь для этого в оружии, ибо большинство людей он склонял на свою сторону, очаровывая их убедительным словом, соединенным с пением и всевозможной музыкой. Поэтому греки отождествили его с Дионисом».

 

Плутарх. Об Исиде и Осирисе. (Перевод и примечания Н. Н. Трухиной) (Древнегреческий писатель. до 50 — после 120 н.э. )

 

«Эллины называют выделение семени «апусиа», а совокупление — «синусиа», слово же «сын» (гийос) производят от «гидор» (вода) и «гисай» (идет дождь). И Диониса как владыку влажной природы они называют «гиэс» (ниспосылающий дождь); а он — не кто иной как Осирис. И Гелланик, наверно, слышал, как жрецы называли Осириса Гисирисом, потому что именно так постоянно называет он бога, конечно, ввиду его естества и обряда его обнаружения»

 

Плутарх. Об Исиде и Осирисе. (Перевод и примечания Н. Н. Трухиной) (Древнегреческий писатель. до 50 — после 120 н.э. )

 

«А то, что Осирис и Дионис — одно, кто знает лучше, чем ты, Клея [Жрица Исиды]? Так и должно быть: ведь это ты предводительствуешь в Дельфах вдохновенными жрицами, предназначенная отцом и матерью для таинств Осириса. Если же доказательства надо представить ради других, то все сокровенное мы оставим вне повествования, но открытые действия жрецов во
время погребения Аписа, когда тело его везут на плоту, нисколько не уступают вакхическому ликованию: ибо они надевают оленьи шкуры, и несут тирсы, и издают крики, и делают
движения подобно тем, кто одержим дионисийским экстазом. Поэтому многие эллины делают изображения Диониса в виде быка».

 

IV. ОРОТАЛЬТ (АРАБСКИЙ БОГ)

Геродот. История. Книга 3. 8. (Источник: Геродот. История в девяти книгах. / Пер. и прим. Г. А. Стратановского. Статья В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 195) (греческий историк 5 в. до н. э.):

«Из богов ара­бы почи­та­ют одно­го Дио­ни­са [Оротальта] и Ура­нию [Али­лат] и утвер­жда­ют, что носят стриж­ку тако­го же фасо­на, как у само­го Дио­ни­са. Стри­гут же они голо­ву в кру­жок, под­стри­гая так­же воло­сы и на вис­ках. На сво­ем язы­ке Дио­ни­са они зовут Оротальт, а Ура­нию — Али­лат».

V. ТАММУЗ (ФРАКИЙСКИЙ БОГ)

Геродот. История. Книга 2. 49. (Источник: Геродот. История в девяти книгах. / Пер. и прим. Г. А. Стратановского. Статья В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 195) (греческий историк 5 в. до н. э.):

 

«Ведь имен­но Мелам­под [мифический провидец] позна­ко­мил элли­нов с име­нем Дио­ни­са, с его празд­ни­ком и фал­ли­че­ски­ми шест­ви­я­ми. Ско­рее все­го, дума­ет­ся мне [Геродоту], Мелам­под позна­ко­мил­ся с еги­пет­ским слу­же­ни­ем Дио­ни­су через тирий­ца Кад­ма [мифического финикийского деда Диониса] и его спут­ни­ков, при­быв­ших с ним из Фини­кии в стра­ну, кото­рая теперь назы­ва­ет­ся Бео­ти­ей».

VI. НЕИЗВЕСТНО (ИНДИЙСКИЙ БОГ)

Флавий Филострат, Жизнь Аполлония Тианского, Книга 2. 2. (Источник: Флавий Филострат. Жизнь Аполлония Тианского / Изд. Подг. Е. Г. Рабинович; Отв. М. Л. Гаспаров. – М.: «Наука», 1985. – С. 186) (греческая биография 1-2 вв. н. э.):

«Нисейским богом индусы и все прочие восточные племена именуют Диониса по индийской Нисе».

 

Флавий Филострат, Жизнь Аполлония Тианского, Книга 2. 6 — 10. (Источник: Флавий Филострат. Жизнь Аполлония Тианского / Изд. Подг. Е. Г. Рабинович; Отв. М. Л. Гаспаров. – М.: «Наука», 1985. – С. 186) (греческая биография 1-2 вв. н. э.):

 

«[Легендарный пророк Аполлоний Тианский 1 век н.э., и его товарищи] оказались в местности, подвластной царю [Индии], где возвышается Ниса, вплоть до самой вершины покрытая посевами, словно лидийский Тмол, и доступная восхождению, ибо землепашцы проложили на склонах тропинки. По собственным рассказам путешественников, взобравшись на гору, они обнаружили там святилище Диониса, которое якобы сам Дио-гшс устроил себе во славу, окружив кольцом лавровых деревьев такой участок земли, какой требуется для соразмерного храма. Стволы лавров увиты виноградом и плющом, а посреди капища воздвигнут кумир бога, ибо оп предусмотрел, что со временем деревья разрастутся, и ветви их образуют свод, а ныне это сбылось, так что ни дождевая влага, ни порывы ветра не достигают святилища, в коем находятся еще и серпы, и корзины, и точила, и прочие принадлежности Диониса-виноградаря — зсо из золота и серебра. Кумир изваян из белого камня и являет образ молодого индуса. Когда бог веселится, сотрясая Нису, то города в долине слышат его и радуются вместе с ним. Касательно Диониса эллины несогласны с индусами, да и сами индусы расходятся во мнениях. По-нашему, он из Фив пошел на Индию военным и вакхическим походом9, о чем свидетельствует, в числе прочего, и пожертвование его в Пифийское святилище, хранящееся в тамошней сокровищнице, — это индийское серебряное блюдо с надписью: «Дио-пис, сын Семелы и Зевса, от индусов — Аполлону Дельфийскому». А вот индусы, живущие в окрестностях Кавказа и на берегах Кофена, утверждают, будто Дионис явился к ним ассирийским гостем, хотя и знавшим фиванские обряды. Однако индусы, населяющие междуречье Инда и Ги-ттраота, а также обитающие на пространствах вплоть до Ганга, говорят, что Дионис — сын реки Инда, а уж к нему-де явился фиванец, позаимствовал у него тирс и перенял тайные священнодействия — он-то и назвал себя сыном Зевса, объявляя, будто до самого рождения жил в отцовском бедре и по этой причине получил от него гору Мер (Бедро), что по соседству с Нисой, а на Нисе якобы он во славу индийского Диониса взрастил виноградные лозы от побегов, принесенных из Фив. По их словам, на Нисе свершал дионисийские священнодействия также и Александр [великий], однако обитатели Нисы говорят, что Александр вообще не поднимался на гору, ибо хотя и желал этого по своему честолюбию и пристрастию к старине, но опасался, как бы его македоняне, давным-давно не видавшие винограда и очутившиеся в винограднике, не начали бы томиться по дому, — или, приобвыкнув уже к воде, не захотели бы вновь отведать вина — поэтому, помолясь Дионису и принеся жертвы у подножья горы, он обошел Нису стороной. Я знаю, что кое-кому вышесказанное не внушит доверие, ибо соратники Александра так и не написали правды об этом происшествии, но тем более надлежит мне держаться правды, к коей они не стремились, потому что в противном случае не лишили бы Александра заслуженной хвалы — ведь куда достославнее ради стойкости войска не взойти на гору, нежели, как утверждают иные повествователи, взобраться на вершину веселия ради».

ИСТОЧНИКИ

Греческие

Римские

Список используемой литературы

Полная библиография переводов, цитируемых на этой странице.

Оцените статью
Античная мифология