Гнев Артемиды — 3

Артемида была олимпийской богиней охоты, диких животных, детей и рождения.

Эта часть содержит рассказы о гневе Артемиды, направленном против нечестивых женщин и девушек — в частности, подруг богини, которые предали свои девственные клятвы, и девушек, оскорбивших ее высокомерным хвастовством. Самые известные из этих сказок включают превращение девушки Каллисто в медведя и убийство неверной возлюбленной Аполлона Корониды.

Изображение справа — Артемида, 5 века до н.э., Музей изящных искусств Бостона.

ГНЕВ АРТЕМИДЫ: АВРА

МЕСТО: Фригия (в Малой Азии)

Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. 48. 375. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 483) (греческий эпос 5 в. н. э.):

 

«Эта история цитируется здесь лишь частично, см. Полную версию на странице Авра
[Артемида жалуется Немезиде, богине возмездия:]
Оскорбила словом обидным и нечестивым
Дочерь мужа Леланта, дева-бесстыдница, Авра!
Как же поведать об этом? Позор для меня и бесчестье —
Над красотою тела богини она надсмехалась
[Немезида отвечает:]
Дикая Авра
Девственность потеряет и боле чистой не будет!
Ты же ее увидишь у лона горных потоков
Плачущей по утрате невинности безутешно!»

Для ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ информации об этой Титанесе см. АУРА.

ГНЕВ АРТЕМИДЫ: БИССА

МЕСТО: Кос (Греческий остров)

Антонин Либерал. Метаморфозы. 15 [Рассказывает Никандр в книге IV «Превращений»]. (Источник: Антонин Либерал. Метаморфозы / Перевод с древнегреческого, вступительная статья и комментарии В. Н. Ярхо // ВДИ, 1997, № 3-4) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

«У Евмела, сына Меропа, были надменные и наглые дети Бисса, Меропида и Агрон. Жили они в Меропиде на острове Косе, и Земля приносила им обильные плоды, так как они почитали одну эту богиню и заботливо за ней ухаживали. Они ни с кем не встречались, не ходили ни в город, ни на пиры, ни на праздники богов; больше того: когда кто-нибудь, принося жертвы Афине, звал девушек, брат отвергал приглашение. Он говорил, что не любит богиню со светлыми глазами, так как у его сестер глаза черные, и вообще ему неприятна птица сова. Если же их звали на праздник Артемиды, он говорил, что ненавидит богиню, бродящую по ночам76. Если же звали на возлияние Гермесу, то говорил, что он не почитает бога-вора. И так они очень часто оскорбляли богов. Тогда разгневанные Гермес, Афина и Артемида ночью предстали перед ними в их доме: Афина и Артемида — уподобившись девушкам, Гермес же — в пастушьей одежде. Обратившись к Евмелу и Агрону, он стал приглашать их принять участие в пирушке: он-де вместе с другими пастухами совершает жертвоприношение Гермесу. Что касается Биссы и Меропиды, то он пытался убедить <брата> отослать их к ровесницам в священную рощу Афины и Артемиды. Так им сказал Гермес. Но Меропида, когда это услышала, стала нагло насмехаться над именем Афины, и та превратила ее в совенка. Бисса же, говорят, под своим собственным именем является птицей Левкофеи, Агрона, который, увидев это, схватил вертел и выбежал наружу, Гермес превратил в ржанку. Евмел стал сильно бранить Гермеса за то, что он превратил в птицу его сына; тогда тот и из него сделал ночного ворона, вестника несчастий.»

 

ГНЕВ АРТЕМИДЫ: ЕФИМИЯ

МЕСТО: Кос (Греческий остров)

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Астрономия. Книга 2. 16 (Источник: Гигин. Астрономия / Перевод и комментарии А. И. Рубана. СПб., Изд-во «Алетейя», 1997):

«Некий Мероп, который царствовал на острове Кос, и который остров Кос назвал именем дочери, а тамошних жителей — меропами, по своему имени. Супругой его была некая Ефимия, из рода нимф. Она отказалась почитать Диану, и та стала пронзать ее стрелами. Наконец, Прозерпина живой унесла ее в царство мертвых. Неутешно горюя по жене, Мероп хотел лишить себя жизни, но Юнона сжалилась над ним, превратила его в орла»

 

ГНЕВ АРТЕМИДЫ: КАЛЛИСТО

МЕСТО: Нона­крис, Аркадия (Южная Греция)

Гесиод. Астрономия. Псевдо-Эратосфен, Звездные превращения, 1, с.1. Перевод В. Вересаева. (Источник: Гесиод. Полное собрание текстов / Вступительная статья В. Н. Ярхо. Комментарии О. П. Цыбенко и В. Н. Ярхо. – М.: Лабиринт, 2001. – С. 54-55) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):

 

«Большая Медведица. Гесиод рассказывает, что это была дочь Ликаона [Каллисто],
которая жила в Аркадии и была взята Артемидой охотиться вместе с
богиней в горах. Совращенная Зевсом, она скрывала это от богини, но
затем Артемида изобличила ее, когла та была уже близка к родам, увидев
во время омовения. Разгневанная богиня превратила ее в зверя, и та уже
в образе медведицы родила сына по имени Аркад. Обитая в горах, она
была поймана козопасами и отдана вместе с младенцем Ликаону. Спустя
некоторое время она забрела в заповедную местность, посвященную Зевсу, нарушив тем самым запрет. Преследуемая аркадянами и собственным
сыном она вот уже должна была погибнуть за нарушение запрета, но
Зевс, помятуя об их связи, спас ее и поместил среди созвездий, назвав по
причине всего произошедшего Медведицей.»

 

Состязание Гомера и Гесиода (Источник simposium. Переводчик: Агностик)

 

«Гомер: «[Артемида] Убьет Каллисто выстрелом из серебряного лука.»

 

Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга 3. 100. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 51) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

«Эвмел [поэт 8-го века до нашей эры] же и неко­то­рые дру­гие гово­рят, что у Лика­о­на была так­же дочь Кал­ли­сто. Геси­од рас­ска­зы­ва­ет о ней, что Кал­ли­сто была одной из нимф, Асий же назы­ва­ет ее доче­рью Ник­тея, а Фере­кид — доче­рью Кетея. Кал­ли­сто сопро­вож­да­ла Арте­ми­ду на охо­те, носи­ла точ­но такой же наряд, как Арте­ми­да, и покля­лась богине навсе­гда остать­ся девуш­кой. Но Зевс, влю­бив­шись в нее, разде­лил с ней ложе про­тив ее воли, при­няв облик Арте­ми­ды, как сооб­ща­ют неко­то­рые; дру­гие же утвер­жда­ют, что он упо­до­бил­ся Апол­ло­ну. Чтобы скрыть это от Геры, Зевс пре­вра­тил Кал­ли­сто в мед­веди­цу, но Гера убеди­ла Арте­ми­ду застре­лить ее из лука, как дико­го зве­ря. Есть и такие, кото­рые утвер­жда­ют, буд­то Арте­ми­да застре­ли­ла ее за то, что она не сохра­ни­ла свою дев­ст­вен­ность. После гибе­ли Кал­ли­сто Зевс унес ее сына, назвав его Арка­дом, в Арка­дию и отдал на вос­пи­та­ние Майе; саму же Кал­ли­сто он поме­стил сре­ди звезд и назвал Мед­веди­цей.»

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 8. 3. 6 (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

«Влюб­лен­ный в эту Кал­ли­сто́ — я пере­даю то, что рас­ска­зы­ва­ют элли­ны, — Зевс соче­тал­ся с нею. Когда Гера откры­ла этот обман, она обра­ти­ла Кал­ли­сто́ в мед­веди­цу, а Арте­ми­да в уго­ду Гере застре­ли­ла ее из лука.»

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 8. 35. 8 (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

«Если дер­жать­ся из Три­ко­лон пря­мо­го пути, иду­ще­го напра­во, то преж­де все­го кру­тая доро­га при­ведет к источ­ни­ку, назы­вае­мо­му Кру­на­ми (Клю­ча­ми); спу­стив­шись же даль­ше ста­ди­ев на 30 от Крун, встре­тишь моги­лу Кал­ли­сто́. Это высо­кая зем­ля­ная насыпь, на кото­рой рас­тет мно­го дич­ков, но мно­го и пло­до­вых дере­вьев. На вер­шине это­го хол­ма нахо­дит­ся храм Арте­ми­ды, име­ну­е­мой Кал­ли­стой (Пре­крас­ней­шей).»

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Астрономия. Книга 2. 1. (Источник: Гигин. Астрономия / Перевод и комментарии А. И. Рубана. СПб., Изд-во «Алетейя», 1997. – С. 49):

«БОЛЬШАЯ МЕДВЕДИЦА 1.1. Итак, мы начинаем свой рассказ, как мы сказали выше, с Большой Медведицы. Это, согласно Гесиоду, — Каллисто, дочь Ликаона, который царствовал в Аркадии. Влекомая страстью к охоте, она последовала за Дианой, которая ее весьма возлюбила за сходство характеров. Спустя время Каллисто соблазнил Юпитер, и та не осмелилась рассказать Диане о случившемся. Но она не могла долго скрывать свое положение, так как выросший живот уже тяготил ее, и когда она незадолго до родов освежала в реке утомленное упражнениями тело, Диана увидела, что она не сохранила девственность. Богиня наложила на нее, соответственно тяжести преступления, нелегкое наказание. Лишив ее девичьей внешности, она превратила ее в медведицу (по-гречески Медведица зовется arctos). Будучи в этом обличье, Каллисто родила Аркада.

1.2. По свидетельству же комического поэта Амфия, Юпитер принял облик Дианы и сопровождал деву словно для того, чтобы прислуживать ей на охоте, и как только спутники выпустили их из виду, он сошелся с нею против ее воли. Когда Диана спросила ее, почему у нее вырос столь большой живот, Каллисто ответила, что произошло это по ее, Дианы, вине. За такой ответ Диана наградила ее вышеупомянутой наружностью. Когда она блуждала по лесу в зверином обличье, ее поймали некие этолийцы, привели в Аркадию и подарили вместе с сыном Ликаону. Говорят, что она, не зная тамошних обычаев, бросилась в святилище Юпитера Ликейского. Ее сын сразу же последовал за нею, и когда погнавшиеся за ними аркадцы попытались их убить, Юпитер, помня о содеянном, вознес Каллисто вместе с сыном на небо и поместил среди созвездий. Он назвал ее Медведицей, сына же — Арктофилаком, подробный рассказ о котором впереди.

1.3. Некоторые также говорят, что, когда Юпитер сошелся с Каллисто против ее желания, разгневанная Юнона превратила ее в медведицу. Она встретилась во время охоты Диане и была ею убита, а затем, будучи узнана, помещена среди небесных светил.

1.4. Другие же рассказывают так: когда Юпитер преследовал в лесу Каллисто, Юнона, догадавшись о том, что произошло, попыталась застать его на месте преступления. Юпитер же, чтобы легче скрыть свою вину, превратил Каллисто в медведицу и покинул ее, и Юнона обнаружила в том месте вместо девы медведицу. Она указала на нее Диане, которая в то время охотилась, и та ее убила. Чтобы не было сомнений в том, что он печалится о содеянном, Юпитер поместил на небосводе изображение медведицы, образовав звездами ее фигуру.

1.5. Это созвездие, по общему мнению, не заходит. Те, которые хотят дать этому какое-либо объяснение, утверждают, что Тефия, супруга Океана, не принимает его, когда прочие светила достигают заката, потому что Тефия была кормилицей Юноны, на ложе которой Каллисто была любовницей.

1.6. Арефий же, мифограф из Тегеи, говорит, что ее звали не Каллисто, а Мегисто, и что она была дочерью не Ликаона, а Кефея, и, таким образом, внучкой Ликаона. Кроме того, именно Кефея он называет Коленопреклоненным. Остальные сказания сходны с вышеизложенными. Все это, как указывают, произошло на аркадской горе Нонакрис.»

 

Овидий. Метаморфозы. Книга 2. 414. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

«И вот [Зевс] пора­жен нона­к­рин­ской
Девуш­кой [Каллисто], встре­чен­ной им , — и огонь раз­го­ра­ет­ся в жилах.
Не зани­ма­лась она чеса­ни­ем шер­сти для тка­ней.
Раз­но­об­ра­зить сво­ей не уме­ла при­чес­ки. Одеж­ду
Пряж­ка дер­жа­ла на ней, а воло­сы — белая повязь.
Лег­кий дро­тик она иль лук с собою носи­ла;

Вои­ном Фебы [Артемиды] была. Не ходи­ла вовек по Мена­лу
Дева, Диане [Артемиде] милей Пере­крест­ной. Но все — мимо­лет­но!
Уж поло­ви­ну пути мино­ва­ло высо­кое солн­це, —
Девуш­ка в рощу вошла, что поруб­ле­на век не быва­ла.
Ски­ну­ла тот­час кол­чан с пле­ча и лук отло­жи­ла

Гиб­кий, сама же лег­ла на тра­вою покры­тую зем­лю;
Так, свой рас­пи­сан­ный тул под­ло­жив под заты­лок, дре­ма­ла.
Толь­ко Юпи­тер [Зевс] узрел отды­хав­шую, вовсе без стра­жа, —
«Эту про­дел­ку жена не узна­ет, навер­но, — про­мол­вил, —
Если ж узна­ет, о пусть! Это ль руга­ни жен­ской не сто­ит?»

Вмиг оде­я­ние он и лицо при­ни­ма­ет Диа­ны
И гово­рит: «Не одна ль ты из спут­ниц моих? На кото­рых,
Дева, охо­ти­лась ты пере­ва­лах?» И дева с лужай­ки
Вста­ла. «При­вет, — гово­рит, — боже­ству, что в моем рас­суж­де­нье
Боль­ше Юпи­те­ра, пусть хоть услы­шит!» Сме­ет­ся Юпи­тер,

Рад, что себе само­му пред­по­чтен, и дарит поце­луи;
Он неуме­рен, не так дру­гие целу­ют­ся девы.
В лес направ­ля­лась какой, рас­ска­зать гото­вую деву
Стис­нул в объ­я­ти­ях он, — и себя объ­явил не без­вин­но.
Сопро­тив­ля­ясь, она — насколь­ко жен­щи­на может
С ним всту­па­ет в борь­бу, но Юпи­те­ра дева какая
(Если бы виде­ла ты, о Сатур­ния, ты бы смяг­чи­лась!)
Может оси­лить и кто из богов? Победи­тель Юпи­тер
Взмыл в небе­са. Опо­сты­лел ей лес — досто­вер­ный свиде­тель, —
Чуть не забы­ла она, уда­ля­ясь оттуда, кол­чан свой

Взять и стре­лы и лук, на вет­ку пове­шен­ный рядом.
Вот с хоро­во­дом сво­им Дик­тин­на [Артемида] по высям Мена­ла
Шест­вуя, диких зве­рей удач­ным гор­да уби­е­ньем,
Видит ее и, увидев, зовет; но в испу­ге сна­ча­ла
Та убе­га­ет, боясь, не Юпи­тер ли вновь перед нею.

Но, увидав, что идут с ней вме­сте и ним­фы, реши­ла
Дева, что коз­ней тут нет, и к лег­кой тол­пе их при­мкну­ла.
Как пре­ступ­ле­нья — увы! — лицом не выка­зать труд­но!
Очи едва под­ня­ла, пошла, но не рядом с боги­ней,
Как то быва­ло: теперь из цело­го строя не пер­вой.

Мол­ча идет и свое выда­ет пору­га­нье румян­цем.
Девой когда б не была, мог­ла бы по тыся­че зна­ков
Видеть Диа­на вину; гово­рят, и увиде­ли ним­фы!
Лун­ные в небе рога воз­ни­ка­ли уж кру­гом девя­тым,
Как, от охоты устав, истом­лен­ная пла­ме­нем бра­та,

В све­жую рощу при­дя, откуда стру­ил­ся с жур­ча­ньем
Свет­лый ручей и катил вол­ною песок пере­тер­тый,
Мест­ность одоб­рив, к воде сто­пою она при­кос­ну­лась
И, похва­лив­ши ручей, — «Дале­ко, — гово­рит, — согляда­тай
Вся­кий; нагие тела стру­ею бегу­щей омо­ем!»

Бро­си­лась крас­ка в лицо Парра­сий­ки [Каллисто]. Все сня­ли одеж­ды,
Мед­лит она лишь одна. Со сму­тив­шей­ся пла­тье сни­ма­ют.
Толь­ко лишь спа­ло оно, наготою был грех обна­ру­жен.
Остол­бе­нев­шей, закрыть пытав­шей­ся лоно рука­ми, —
«Прочь, — ска­за­ла, — иди, род­ни­ка не сквер­ни мне свя­то­го!» —
Кин­тия и отой­ти от сво­их при­ка­за­ла ей спут­ниц.»

 

Овидий. Фасты. Книга 2. 155. (Источник: Овидий. Элегии и малые поэмы / Перевод с латинского. Сост. и предисл. М. Гаспарова. Коммент. и ред. переводов М. Гаспарова и С. Ошерова. – М.: Художественная литература, 1973. – 528 с.) (римская поэзия 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«Меж­ду гамад­ри­ад у Диа­ны-луч­ни­цы [Артемиды] в сон­ме
Хора свя­то­го ее ним­фа была Кал­ли­сто.
Лука боги­ни она, рукою кос­нув­шись, ска­за­ла:
«Дев­ст­вен­но­сти моей будь ты свиде­те­лем, лук».
Клят­ву одоб­рив ее, ска­за­ла Кин­фия: «Твер­до

Клят­вы дер­жись и моей глав­ною спут­ни­цей будь».
Клят­ву сдер­жа­ла б она, да была кра­сота ей поме­хой;
Смерт­ных не зна­ла — в соблазн вво­дит Юпи­тер ее.
Феба, на диких зве­рей нао­хотясь в лесу, воз­вра­ща­лась
В пору пол­днев­ной жары или уже вве­че­ру.

Толь­ко лишь в рощу вошла (а в роще под сенью дубо­вой
Был глу­бо­кий ручей, све­жей теку­щий водой), —
«Здесь, гово­рит, в лесу оку­нем­ся, Тегей­ская дева!»
Вспых­ну­ла тут Кал­ли­сто, девы назва­ние вняв.
Феба и нимф позва­ла, сни­ма­ют ним­фы одеж­ды,

Эта же ждет и сты­дом тай­ну свою выда­ет:
А как рубаш­ку сня­ла, пол­нота несо­мнен­ная чре­ва
Тот­час явля­ет сама тай­ное бре­мя свое.
«Клят­во­пре­ступ­ная дочь Лика­о­на! — ска­за­ла боги­ня, —
Прочь из сход­би­ща дев, чистой воды не сквер­ни!»

Для получения ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ информации см. КАЛЛИСТО.

ГНЕВ АРТЕМИДЫ: ХИОНА

МЕСТО: Фокида (Центральная Греция)

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 200. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. — 2-е изд., испр. — СПб.: Алетейя, 2000. – С. 242):

«С Хионой или, как говорят другие поэты, Филонидой, дочерью Дедалиона, в одну ночь возлегли Аполлон и Меркурий. Позже на охоте она надменно говорила о Диане. Поэтому та убила ее стрелой.»

 

Овидий. Метаморфозы. Книга 11. 321. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):

 

«Вправ­ду, сгу­би­ла ее [Хиону]. Пред Диа­ною [Артемида] пре­воз­но­сить­ся
Ста­ла она и в лицо поху­ли­ла боги­ню. И лютым
Гне­вом испол­ни­лась та. “Понрав­люсь дела­ми!” — ска­за­ла;
И не помед­ли­ла: лук напряг­ла, стре­лу нало­жи­ла
На тети­ву и, стрель­нув, про­ни­за­ла язык вино­ва­тый.
Смолк язык; не смог­ли раздать­ся ни голос, ни сло­во:
Хочет ска­зать, но уж с кро­вью и жизнь ее покида­ет.»

Для получения ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ информации об этой женщине см. «ЛЮБОВЬ АПОЛЛОНА: ХИОНА».

ГНЕВ АРТЕМИДЫ: КОРОНИДА

МЕСТО: Трикала, Фессалия (Северная Греция)

Пиндар. Пифийские песни. 3. (Источник: Пиндар, Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М.:Наука, 1980. – С. 105) (греческая лирика 5 в. до н. э.):

 

«Таков он некогда вскормил Асклепия,
Утолителя тел, пугателя недугов,
Доброго плотника безболья,
Которого еще и не родила
Вспомогаемая Илифией
Дочь конеборного Флегия [Коронида],
Как под золотыми стрелами Артемиды

Сошла она, правимая Фебом [Аполлоном],
Из опочивальни — в незрячий дом:
Не бессилен гнев Зевсова племени!
Пренебрегши богом, скривясь умом, не сказавшись отцу,
Иной она выбрала брак, —
А была уже смешана с неостриженным Аполлоном,
А несла уже в лоне чистый его посев.

И познав изменную неправду
Гостя-наложника, Исхия Элатида,
Он послал единокровную сестру свою
В полете неуемного гнева
К лакерийским обрывам Бебиады,
К дому девы. Там чуждый демон,
Совратитель, стал погубителем

И ее и ближних ее,
Ибо общей была их гибель:
Единое огненное семя
Выжгло нагорный лес.»

 

Павсаний. Описание Эллады. Книга 2. 26. 6 (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

«Когда Коро­нида была уже бере­мен­ной Аскле­пи­ем, она соче­та­лась бра­ком с Исхи­ем, сыном Эла­та; и вот Арте­ми­да умерт­ви­ла ее, мстя за оскорб­ле­ние, нане­сен­ное ею Апол­ло­ну, и когда она уже лежа­ла на кост­ре, то Гер­мес, гово­рят, похи­тил ребен­ка из пла­ме­ни.»

 

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Астрономия. Книга 2. 34. (Источник: Гигин. Астрономия / Перевод и комментарии А. И. Рубана. СПб., Изд-во «Алетейя», 1997):

 

«Истр же рассказывает, что Орион был возлюбленным Дианы и едва не стал, как считают, ее супругом. Аполлон был этим очень недоволен и часто упрекал ее, ничего, однако, не добившись. Однажды он увидел далеко в море голову плывущего Ориона и поспорил с Дианой, что она не сможет метнуть стрелу до той черной точки, что виднеется в море. Желая подтвердить свою славу искуснейшей лучницы, она пустила стрелу и попала Ориону в голову. Волны прибили к берегу его мертвое тело, и Диана, неутешно горюя и укоряя себя за его смерть, оплакала его гибель горькими слезами и поместила, считают, его среди созвездий. Но что делала Диана после его смерти, о том мы расскажем в посвященных ей сказаниях. [Она отомстила, убив любовь Аполлона Корониду]»

Для получения ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ информации об этой женщине см. КОРОНИДА

ГНЕВ АРТЕМИДЫ: ГИППА

МЕСТО: Гора Пелион, Магнисия, Фессалия (Северная Греция)

Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Астрономия. Книга 2. 18. (Источник: Гигин. Астрономия / Перевод и комментарии А. И. Рубана. СПб., Изд-во «Алетейя», 1997):

 

«Каллимах [александрийский поэт] же говорит, что она [Гиппа, доч Хирона] перестала охотиться и почитать Диану [Артемиду], и за это Диана наделила ее вышеупомянутой наружностью. Говорят также, что по этой причине она [когда впоследствии была превращенна в созвездие] находится вне поля зрения Кентавра, которого некоторые называют Хироном, и что она различима только наполовину, чтобы нельзя было распознать в ней женщину.»

Для ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ информации об этой нимфе см. МЕЛАНИППА.

ГНЕВ АРТЕМИДЫ: ПОЛИФОНТА

МЕСТО: Земля трибаллов, Фракия (Северная Греция)

Антонин Либерал. Метаморфозы. 21. [Рассказывает Никандр в книге IV «Превращений» и Коринна в книге I «Героев»]. (Источник: Антонин Либерал. Метаморфозы / Перевод с древнегреческого, вступительная статья и комментарии В. Н. Ярхо // ВДИ, 1997, № 3-4) (греческий мифограф 2 в. н. э.):

 

«Она [Полифонта] презирала дела Афродиты, но, уйдя на гору, стала спутницей Артемиды и подругой в ее играх. (2) Афродита же, за то, что та не почитала ее дел, внушила ей любовь к медведю и лишила ее разума. И она, подстрекаемая богиней, совокупилась с медведем. Увидев ее, Артемида безмерно ее возненавидела и обратила против нее всех диких зверей. »

 

ГНЕВ АРТЕМИДЫ: АРИСТОМЕЛИД

МЕСТО: Тегея, Аркадия (Южная Греция)

Павсаний. Описание Эллады. Книга 8. 47. 6 (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

«Что же каса­ет­ся Арте­ми­ды Геге­мо­ны (Води­тель­ни­цы), то <теге­а­ты> пере­да­ют сле­дую­щий рас­сказ. Тира­ном в Орхо­мене был Ари­сто­ме­лид. Он влю­бил­ся в одну девуш­ку из Тегеи и, каким-то обра­зом завла­дев ею, пору­чил сто­ро­жить ее Хро­нию. Но преж­де чем ее при­ве­ли к тира­ну, она лиши­ла себя жиз­ни из-за стра­ха и сты­да, что же каса­ет­ся Хро­ния, то Арте­ми­да, явив­шись к нему в виде­нии, побуди­ла его на вос­ста­ние про­тив Ари­сто­ме­лида; убив его и убе­жав в Тегею, он выстро­ил здесь храм в честь Арте­ми­ды.»

 

ГНЕВ АРТЕМИДЫ: АСТРАБАК и АЛОПЕК

МЕСТО: Лакедомония (Южная Греция)

Павсаний. Описание Эллады. Книга 3. 16. 9 (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

 

«Дере­вян­ная ста­туя Арте­ми­ды Ортии (Пря­мо­сто­я­щей) в Лакеде­моне при­ве­зе­на от вар­ва­ров, свиде­тель­ст­вом мне слу­жит сле­дую­щее: во-пер­вых, нашед­шие эту ста­тую Аст­ра­бак и Ало­пек, дети Ирба, сына Амфи­сфе­на, вну­ка Амфи­клея, пра­вну­ка Аги­са, тот­час сошли с ума; во-вто­рых, когда спар­тан­цы-лим­на­ты, жите­ли Кино­сур, Месои и Пита­ны, ста­ли при­но­сить ей жерт­ву, они были доведе­ны до ссо­ры, а затем и до вза­им­ных убийств, и в то вре­мя, как мно­гие умер­ли у само­го алта­ря, осталь­ные погиб­ли от болез­ни. После это­го им было сооб­ще­но божье сло­во — оро­шать жерт­вен­ник чело­ве­че­ской кро­вью. Преж­де при­но­си­ли в жерт­ву того, на кото­ро­го ука­зы­вал жре­бий, но Ликург заме­нил это биче­ва­ни­ем эфе­бов, и алтарь стал таким обра­зом оро­шать­ся чело­ве­че­ской кро­вью.»

 

ГНЕВ АРТЕМИДЫ: ЛИГДАМИД

МЕСТО: Эфес, Лидия (Малая Азия)

Гимны Каллимаха. III. К Артемиде. 252 / Перевод С. С. Аверинцева. / (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. — М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. 150) (греческий поэт 3 в. до н. э.):

 

«Храм сей разрушить грозил Лигдамид [Царь киммерийцев], обуянный гордыней:
Дерзкий обидчик; привел он рать кормящихся млеком,
Словно песок, несчислимых с собой киммерийцев, живущих.
Подле пролива того, что зовется по древней телице [Керченский пролив].

Как помрачен был рассудок царя проклятого! Больше
Уж ни ему не пришлось увидеть Скифскую землю,
Ни другим, чьи повозки пестрели на бреге Каистра,
Путь возвратный найти; ибо лук твой [Артемида] — защита Эфесу [она навлекла чуму на армию].»

 

ГНЕВ АРТЕМИДЫ: МЕЛАНИПП & КОМЕТО

МЕСТО: Патры, Ахея (Южная Греция)

Павсаний. Описание Эллады. Книга 7. 19. 1 (Источник: Павсаний. Описание Эллады. В 2 т. /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. – СПб.: Алетейя, 1996) (греческие записки путешественника 2 в. н. э.):

«Гово­рят, как-то при­шлось выпол­нять обя­зан­ность жри­цы боги­ни Коме­то́, девуш­ке заме­ча­тель­ной кра­соты. Слу­чи­лось так, что в нее влю­бил­ся Мела­нипп, пре­вос­хо­див­ший сво­их сверст­ни­ков кра­сотой лица и дру­ги­ми каче­ства­ми. Когда он рав­ным обра­зом добил­ся люб­ви девуш­ки, Мела­нипп стал сва­тать ее у отца. Но обыч­но ста­ро­сти свой­ст­вен­но про­ти­вить­ся мно­гим жела­ни­ям юно­сти, а так­же осо­бен­но оста­вать­ся глу­хи­ми к стра­да­ни­ям их юной люб­ви. То же слу­чи­лось тогда и с Мела­нип­пом: пол­ный жела­нья женить­ся на желав­шей того же Коме­то́, он встре­тил холод­ный отказ в этом и со сто­ро­ны сво­их роди­те­лей и со сто­ро­ны роди­те­лей Коме­то́. Тогда в печаль­ном романе Мела­нип­па под­твер­ди­лось то, что под­твер­жда­лось мно­го раз и в дру­гих слу­ча­ях, а имен­но: что люб­ви свой­ст­вен­но нару­шать зако­ны люд­ские и попи­рать почте­ние к богам. Так и тогда Коме­то́ и Мела­нипп насла­ди­лись пол­но­стью в самом хра­ме Арте­ми­ды сво­ей страст­ной любо­вью. Они соби­ра­лись и в даль­ней­шем поль­зо­вать­ся хра­мом все так же, как сво­им брач­ным чер­то­гом, но вне­зап­но гнев Арте­ми­ды обру­шил­ся на людей: зем­ля пере­ста­ла при­но­сить пло­ды, их пора­зи­ли необыч­ные болез­ни со смерт­ны­ми слу­ча­я­ми, более часты­ми, чем преж­де. Когда при этих бед­ст­ви­ях они при­бег­ли к помо­щи боже­ст­вен­но­го откро­ве­ния в Дель­фах, то Пифия откры­ла пре­ступ­ле­ние Мела­нип­па и Коме­то́; и веле­ние бога было — их самих при­не­сти в жерт­ву Арте­ми­де и затем каж­дый год при­но­сить богине в жерт­ву девуш­ку и юно­шу, кото­рые были самы­ми кра­си­вы­ми. Из-за это­го жерт­во­при­но­ше­ния река у хра­ма Арте­ми­ды Три­кла­рии полу­чи­ла назва­ние Аме­ли­ха (Неми­ло­сти­вая), а рань­ше у нее не было ника­ко­го назва­ния. Достой­на сожа­ле­ния судь­ба юно­шей и деву­шек, кото­рые гиб­ли как жерт­вы богине из-за Мела­нип­па и Коме­то́, сами непо­вин­ные ни в чем, достой­ны сожа­ле­ния и их род­ст­вен­ни­ки; Мела­нип­па же и Коме­то́ я счи­таю не испы­тав­ши­ми тако­го чув­ства несча­стья: ведь для чело­ве­ка одно толь­ко рав­но­цен­но жиз­ни — испы­тать сча­стье в объ­я­ти­ях люби­мо­го суще­ства.»

 

ИСТОЧНИКИ

Греческие

Римские

Список используемой литературы

Полная библиография переводов, цитируемых на этой странице.

Оцените статью
Античная мифология