Афродита была олимпийской богиней любви, красоты, удовольствия и продолжения рода.
Эта часть содержит рассказы о богине из саги о богах, в том числе о ее рождении из морской пены, бегстве от чудовища Тифона, роли в войне гигантов, сотворении Пандоры, рождении Приапа и состязаниях с другими богами.
Изображение справа — Гермес, Гимерос и Посейдон, рождение Афродиты 4 века до н.э., Археологический музей Салоников.
- РОЖДЕНИЕ
- I. РОЖДЕНИЕ ИЗ МОРСКОЙ ПЕНЫ
- II. ДОЧЬ ЗЕВСА И ДИОНЫ
- III. РОДИВШАЯСЯ ИЗ ЯЙЦА (СИРИЙСКАЯ АСТАРТА)
- АФРОДИТА И ВОЙНА ГИГАНТОВ
- АФРОДИТА И ГИГАНТ ТИФОН
- АФРОДИТА И ПРАЗДНИКИ БОГОВ
- АФРОДИТА И СОЗДАНИЕ ПАНДОРЫ
- АФРОДИТА И РОЖДЕНИЕ ПРИАПА
- СОРЕВНОВАНИЕ АФРОДИТЫ И ГЕРМЕСА НА ПИФИЙСКИХ ИГРАХ
- СОРЕВНОВАНИЕ АФРОДИТЫ И АФИНЫ В ИСКУССТВЕ ТКАЧЕСТВА
РОЖДЕНИЕ
Гесиод. Теогония. 189. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 38-39) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
«Член же отца детородный, отсеченный острым железом,
По морю долгое время носился, и белая пена
Взбилась вокруг от нетленного члена. И девушка в пене
В той зародилась. Сначала подплыла к Киферам священным,
После же этого к Кипру пристала, омытому морем.
На берег вышла богиня прекрасная. Ступит ногою —Травы под стройной ногой вырастают. Ее Афродитой,
[«Пенорожденной», еще «Кифереей» прекрасновенчанной]
Боги и люди зовут, потому что родилась из пены.
А Кифереей зовут потому, что к Киферам пристала,
«Кипророжденной», — что в Кипре, омытом волнами, родилась.[Также любезной мужам, раз от члена мужского родилась.]
К племени вечных блаженных отправилась тотчас богиня.
Эрос сопутствовал деве, и следовал Гимер прекрасный.
С самого было начала дано ей в удел и владенье
Между земными людьми и богами бессмертными вот что:Девичий шепот любовный, улыбки, и смех, и обманы,
Сладкая нега любви и пьянящая радость объятий».
Орфей (Орфика). Фр. 30. (Источник: Фрагменты ранних греческих философов (Часть I). От эпических теокосмогоний до возникновения атомистики /Автор: Лебедев А. В. (составитель). – М.: Наука, 1989. – С. 61-62) (греческие гимны 3-2 вв. до н. э.):
«< Первой из богов — златую > Афродиту
Уранию <прелестную из своего смастерил он [Зевс]> семени»
Орфей (Орфика). Фр. 127. (Источник: Фрагменты ранних греческих философов (Часть I). От эпических теокосмогоний до возникновения атомистики /Автор: Лебедев А. В. (составитель). – М.: Наука, 1989. – С. 61-62) (греческие гимны 3-2 вв. до н. э.):
«[Кастрация Урана, рождение Афродиты]
Срамные части пали с высоты в море, окрест же них,
Плывущих поверху, взвилась отовсюду белая пена (афрос).
Протекли, обращаясь, времена года (Оры), и Эниавтос (Год) родил
Почтенную деву»
Цицерон. О природе богов. Книга III. XXIII (59). (Источник: Цицерон. Философские трактаты. / Пер. М. И. Рижского. Отв. ред., сост. и вступ. ст. Г. Г. Майорова. (Серия «Памятники философской мысли»). – М.: Наука, 1985. – 384 стр.) (римский ритор 1 в. до н. э.):
«[Цицерон называет ряд соперничавших культовых преданий из разных регионов:]
Венера первая [Афродита] была рождена богиней День [Гемерой] от Неба [Урана]. Ее храм мы видели в Элиде. Вторая – родилась от морской пены, от нее и Меркурия [Гермеса], говорят, родился Купидон [Эрос] второй. Третья, родившаяся от Юпитера [Зевса] и Дионы, вышла замуж за Вулкана [Гефеста]. Но от нее и Марса [Ареса] родился, говорят, Антэрос. Четвертая – была зачата Сирией от Кипра и зовется Астартой. Она была женой Адонису».
I. РОЖДЕНИЕ ИЗ МОРСКОЙ ПЕНЫ
Наиболее распространенная версия появления Афродиты на свет описывает ее рождение из морской пены, образовавшейся в результате кастрации бога неба Урана.
Гесиод. Теогония. 176-206. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 32-33) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
«Ночь за собою ведя, появился Уран [Небо] и возлег он
Около Геи [Земли], пылая любовным желаньем, и всюду
Распространился кругом. Неожиданно левую руку
Сын [Кронос] протянул из засады, а правой, схвативши огромный
Серп острозубый, отсек у родителя милого быстро
Член детородный и бросил назад его сильным размахом.
…
Член же отца детородный, отсеченный острым железом,
По морю долгое время носился, и белая пена
Взбилась вокруг от нетленного члена. И девушка в пене
В той зародилась. Сначала подплыла к Киферам священным,
После же этого к Кипру пристала, омытому морем.
На берег вышла богиня прекрасная. Ступит ногою –
Травы под стройной ногой вырастают. Ее Афродитой,
[«Пенорожденной», еще «Кифереей» прекрасновенчанной]
Боги и люди зовут, потому что родилась из пены.
А Кифереей зовут потому, что к Киферам пристала,
«Кипророжденной», – что в Кипре, омытом волнами, родилась.
К племени вечных блаженных отправилась тотчас богиня.
Эрос [Любовь] сопутствовал деве, и следовал Гимер [Желание] прекрасный.
С самого было начала дано ей в удел и владенье
Между земными людьми и богами бессмертными вот что:
Девичий шепот любовный, улыбки, и смех, и обманы,
Сладкая нега любви и пьянящая радость объятий».
Гомеровские гимны. VI. К Афродите. / Перевод В. В. Вересаева. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 166) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
«В удел ей достались твердыни
В море лежащего Кипра. Туда по волнам многозвучным
В пене воздушной пригнало ее дуновенье Зефира [Западного ветра]
Влажною силой своею. И Оры [Времена года] в златых диадемах,
Радостно встретив богиню, нетленной одели одеждой:
Голову вечную ей увенчали сработанным тонко,
Чудно прекрасным венцом золотым и в проколы ушные
Серьги из золотомеди и ценного золота вдели;
Шею прекрасную вместе с серебряно-белою грудью
Ей золотым ожерельем обвили, какими и сами
Оры в повязках златых украшают себя, отправляясь
На хоровод ли прелестный бессмертных, в дворец ли отцовский.
После того как на тело ее украшенья надели,
К вечным богам повели. И, Киприду приветствуя, боги
Правую руку ей жали, и каждый желаньем зажегся
Сделать супругой законной своей и ввести ее в дом свой,
Виду безмерно дивясь Кифереи фиалковенчанной».
Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга V. 55. (6). (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):
«…На остров [после своего рождения] прибыла по пути из Кифер на Кипр Афродита, но встретила враждебный прием со стороны сыновей Посейдона, отличавшихся заносчивостью и дерзостью. Рaзгнeвaннaя богиня наслала на них безумие…»
Павсаний. Описание Эллады. Книга V. Элида (А). XI. 3. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«[Изображено на троне Зевса в Олимпии:]… Эрот принимает выходящую из моря Афродиту, а Пейто (богиня убеждения) венчает ее венком».
Павсаний. Описание Эллады. Книга II. Коринфика. I. 7. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«[Изображено на основании стати Посейдона в Коринфе:]… посредине есть рельефное изображение Талассы [Моря], держащей на руках юную Афродиту, а по сторонам так называемые нереиды».
Клавдий Элиан. О мире животных. Книга XIV. 28. / Переводчик: Агностик. (Источник: Симпосий, сайт об античной литературе, античной истории и людях античности [http://simposium.ru/ru/node/12146] – дата обращения 15 сентября 2021) (древнеримский писатель и философ 2-3 вв. н. э.):
«…Афродита была очарована Неритом в море [после своего рождения] и любила его. И когда назначенное судьбой время пришло, когда по указанию Отца богов [Зевса] Афродита была зачислена в число Олимпийцев, я слышал, что она взошла и пожелала привести своего компаньона и товарища по играм. Но история гласит, что он отказался…»
Орфический гимн LV. Афродите. (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. – М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. 235) (греческие гимны 3 в. до н. э. – 2 в. н. э.):
«О Афродита…
Морерожденная…
Кипророжденная…
Иль пребываешь, царица, на Кипре – твоя колыбель он…»
Квинт Смирнский. После Гомера. Книга пятая. 70-72. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. 112) (греческий эпос 4 в. н. э.):
«…Опоясана дивно, из недр необъятного моря
вышла Киприда-царица. Над нею Гимер [Желание] проносился.
И улыбалась богиня средь сонма Харит [Граций] пышнокудрых».
Овидий. Метаморфозы. Книга четвертая. 535-537. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«…Если только любезна я [Афродита] морю,
Если в божественной я глубине в дни оные сгустком
Пены была и от ней сохраняю по-гречески имя!»
[По-гречески «пена» – «aphros».]
Овидий. Героиды. Письмо седьмое. Дидона – Энею. 58-60. (Источник: Овидий. Элегии и малые поэмы / Перевод с латинского. Сост. и предисл. М. Гаспарова. Коммент. и ред. переводов М. Гаспарова и С. Ошерова. – М.: Художественная литература, 1973. – 528 с.) (римская поэзия 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«…Море карает и мстит тем, кто нарушит обет;
Больше всего – оскорбившим любовь [Эрос], – недаром из моря
Вышла богиня любви у Киферейской скалы».
Сенека. Федра. 274-275. (Источник: Луций Анней Сенека. Федра / Перевод С. А. Ошерова / Луций Анней Сенека. Трагедии. – М.: Наука, 1983. – С. 42) (римская трагедия 1 в. н. э.):
«О богиня, волн порожденье бурных,
Двойственный тобой Купидон рожденный…»
[т. е. Эрос и Гимер или Антерос.]
Апулей. Золотой осёл. Книга четвертая. 28. (Источник: Апулей. Золотой осёл / Перевод М. Кузьмина. – Л.: Academia, 1931. – C. 142) (роман 2 в. н. э. на латинском языке):
«…Богиня [Афродита], которую лазурная глубина моря породила и влага пенистая волн воздвигла…»
Апулей. Золотой осёл. Книга шестая. 6. (Источник: Апулей. Золотой осёл / Перевод М. Кузьмина. – Л.: Academia, 1931. – C. 178) (роман 2 в. н. э. на латинском языке):
«Облака расступаются, небо [Уран] открывается перед своею дочерью [Венерой (Афродитой)]…»
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь I. 87-88. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 5) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«Зыбь не угасит ведь страсти – бездонную Афродиту
Древле зыбь породила от влаги небесной Урана!»
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь VII. 226-229. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 80) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«После Ки́приды древней серпом отца оскопивший
Новый Кронос какой же ныне пену взбивая,
Снова ведет к рожденью влагу обретшую облик,
Он ли помог явленью младшей морской Афродиты?»
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XII. 46-47. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 125) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«…Как [Кронос] детородный орган отца [Урана] отрезал, как кровью
Дщереродное море [Таласса], как семенем древле, кропилось…»
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XIII. 437-439. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 142) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«…Ибо некогда семя и детородного члена
Кровь Уранова, слившись, в пене образ явили,
И родилася Пафийка…»
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XIII. 453-457. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 142-143) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«…И из Крапа́сейи были, венчанной прибоем твердыни,
Также из Пафоса, бухты, милой нежным эротам [Любви],
Где явилася древле из моря сама Афродита;
К струям, где брачные зыби пенной Пафийки застыли…»
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XLI. 96-134. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 400-401) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«Раньше острова Кипра, Истма, раньше Коринфа,
Первой прияла Киприду, врата открыв пред богиней,
Только родившейся в пене морской. И древле те зыби
Были тогда чреваты кровию уранийской,
Вместе с семенем бога влагу оплодотворили,
Пеною женородящей ставшую в моря пучине,
Повитухой природа стала… И с Афродитой
Пояс явился расшитый на чреслах лежащей богини,
Словно венок обвивший владычицу сам собою!
…
Встретила первой Бероя Киприду, и на прибрежье
Стали травы тянуться и заросли на луговинах
Сами собою повсюду, на побережье песчаном
Распустилися розы, венчиками алея…
И всемогущий Эрос, начало сего мирозданья,
Жизнеподатель, возница, связь и крепитель вселенной,
Тут у богини родился при появленье на бреге,
Резвоногий мальчишка, забил как мужчина ногами
И без подмоги извне́ нашел он дорогу из лона…
Сильно стучал он в тело зачавшей без мужа богини,
Страстно желая родиться; крылья затрепетали –
И единым порывом врата он рожденья покинул…»
[В этом отрывке Афродита рождается беременной Эросом, и она рожает его в день своего собственного рождения.]
Для получения дополнительной информации о кастрации Урана см. УРАН
II. ДОЧЬ ЗЕВСА И ДИОНЫ
Менее распространенная версия делает Афродиту дочерью Зевса и океаниды (титаниды) Дионы. В святилище Зевса (в городе Додона) имелись храмы Афродиты и Дионы.
Гомер. Илиада. Песнь пятая. Подвиги Диомеда. 370-417. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 95-96) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
«[Афродита, раненная в Трое Диомедом, помчалась к своей матери Дионе на Олимп:]
Киприда стенящая пала к коленам Дионы [на Олимпе],
Матери милой, и матерь в объятия дочь заключила,
Нежно ласкала рукой, вопрошала и так говорила:
«Дочь моя милая, кто из бессмертных с тобой дерзновенно
Так поступил, как бы явно какое ты зло сотворила?»
…
Так говоря, на руке ей бессмертную кровь отирала:
Тяжкая боль унялась, и незапно рука исцелела».
Гомер. Одиссея. Песнь восьмая. 308-319. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. 507) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
«[Узнав об измене Афродиты, Гефест угрожает вернуть ее отцу Зевсу:]
Как надо мной, хромоногим, Зевесова дочь Афродита
Гнусно ругается…
не сниму с них дотоле я этой
Сети, пока не отдаст мне отец всех богатых подарков,
Им от меня за невесту, бесстыдную дочь, полученных».
Еврипид. Елена. 1093-1096. (Источник: Еврипид. Трагедии. Т. 2 / Пер. Инн. Анненского, ст. М. Л. Гаспарова и В. Н. Ярхо, прим. В. Н. Ярхо. Отв. ред. М. Л. Гаспаров. (Серия «Литературные памятники»). В 2 т. – М.: Ладомир-Наука. 1999. – С. 133):
«…К небесам
С мольбой подъяв десницы, мы взываем
К твоим чертогам звездным. Ты же, дочь
Дионы, ты, Киприда…»
Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга I. III. (1). (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. 6) (греческий мифограф 2 в. н. э.):
«От Дионы [у Зевса] родилась Афродита…»
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XIV. 194-196. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 150) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«…Киприда [Афродита] бежала, ветра быстрее,
Не пожелав сочетаться с родителем страстью любовной,
Убоявшись в отце [Зевсе] увидеть бесчестного мужа».
Для получения дополнительной информации об этой титаниде см. ДИОНА
III. РОДИВШАЯСЯ ИЗ ЯЙЦА (СИРИЙСКАЯ АСТАРТА)
Некоторые аспекты сирийской истории о рождении Астарты были заимствованы греками. Голуби и рыбы остаются для нее священным, а второстепенные греческие боги любви Эрос и Елена описываются как рожденные из яйца.
Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 197. Венера. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 237):
«В реку Евфрат, как говорят, упало с неба яйцо удивительной величины, которое рыбы выкатили на берег, а голубки высиживали его и согревали, пока из него не вышла Венера [Астарта, сирийская Афродита], которую потом стали называть Сирийской Богиней. Так как она превосходила прочих честностью и справедливостью, Юпитер [Зевс] дал ей выбирать желание, и рыбы были перенесены в число созвездий. Поэтому сирийцы причисляют рыб и голубей к богам и не едят их».
АФРОДИТА И ВОЙНА ГИГАНТОВ
На греческих вазах, изображающих гигантомахию, Афродиту иногда показывали отправляющейся на битву в колеснице Ареса.
Страбон. География. Книга XI. II. 10. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. — М.: Наука, 1964. – С. 470) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«Есть в Фанагории [в Мисии] знаменитое святилище Афродиты Апатурос [Обманщицы]. Для объяснения первоначального значения эпитета богини приводят некий миф о том, как богиня, когда на нее здесь напали гиганты, позвала на помощь Геракла и спрятала его в какой-то пещере; затем, принимая гигантов поодиночке, она отдавала своих врагов Гераклу, чтобы коварно, обманом [по-гречески «apatē» ] убить их».
Для получения дополнительной информации о войне гигантов см. ГИГАНТЫ
АФРОДИТА И ГИГАНТ ТИФОН
Афродиту отождествляли с сирийской богиней Астартой. Греки придумали историю ее бегства в Египет, чтобы объяснить, почему богиня почиталась в форме рыбы и почему в этой стране рыба была священной.
Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Астрономия. Книга вторая. Рыбы [созвездие]. 30. (Источник: Гигин. Астрономия / Перевод и комментарии А. И. Рубана. СПб., Изд-во «Алетейя», 1997. – С. 75):
«Диогнет Эритрейский рассказывает, что однажды Венера [Афродита] и ее сын Купидон [Амур (Эрос)] пришли в Сирии к реке Евфрат. Внезапно в том же месте появился Тифон [напавший на Олимп], о котором мы рассказали выше. Венера и ее сын бросились в реку и там превратились в рыб, тем самым избежав опасности. Поэтому впоследствии сирийцы, обитавшие вблизи тех мест, перестали питаться рыбой, не осмеливаясь ее ловить, чтобы не показалось, что они, по сходству обстоятельств, или нападают на убежище богов, или пытаются изловить их самих».
Овидий. Метаморфозы. Книга пятая. 321-331. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«…Будто, когда изошел Тифей из подземного царства,
На небожителей страх он нагнал, и они, убегая,
Тыл обратили, пока утомленных не принял Египет
В тучные земли и Нил, на семь рукавов разделенный.
Будто потом и туда заявился Тифей земнородный,
И что бессмертным пришлось под обманными видами скрыться.
…
Рыбой Венера [Афродита] ушла…»
Овидий. Фасты. Книга вторая. 458-474. (Источник: Овидий. Элегии и малые поэмы / Перевод с латинского. Сост. и предисл. М. Гаспарова. Коммент. и ред. переводов М. Гаспарова и С. Ошерова. – М.: Художественная литература, 1973. – 528 с.) (римская поэзия 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
«…Следом за ним принимай, Рыба, небесных коней.
Ты, говорят, и твой брат (ибо вы сверкаете вместе
В небе) двоих на спине переносили богов.
Некогда, в страхе бежав от злодея Тифона, Диона [Афродита],
В день как Юпитер [Зевс] вступил в бой за свои небеса,
К водам Евфрата придя с младенцем своим Купидоном [Эросом],
У палестинской реки села на берег она.
Тополи там и камыш покрывали края побережья,
И, понадеясь на них, скрылась она в ивняке.
Ветер тут зашумел по роще; она испугалась
И побледнела, решив, что подступают враги.
Сжавши в объятьях дитя, она закричала: «Бегите,
Нимфы, на помощь ко мне, двух вы спасите богов!»
Прыгнула в реку – и тут близнецы их подняли рыбы:
Обе за это они звездами быть почтены.
С этой поры сирийский народ нечестивым считает
Рыбу вкушать и ее в рот никогда не берет».
Для получения дополнительной информации об этом гиганте см. ТИФОН
АФРОДИТА И ПРАЗДНИКИ БОГОВ
Гомеровские гимны. II. К Аполлону Пифийскому. 8-18 / Перевод В. В. Вересаева. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. 129) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
«Мысли быстрее с земли на Олимп перенесшись, оттуда
Входит в палаты он [Аполлон] Зевса, в собрание прочих бессмертных.
Тотчас желанье у всех появляется песен и лиры.
Сменными хорами песнь начинают прекрасные Музы…
Пышноволосые девы Хариты [Грации], веселые Оры [Времена года],
Зевсова дочь Афродита, Гармония, юная Геба [Юность],
За руки взявшись, водить хоровод начинают веселый».
Платон. Пир. 203b-c / Пер. С. К. Апта. (Источник: Платон. Собрание сочинений в 4 т.: Т. II /Общ. ред. А. Ф. Лосева и др.; Авт. вступит. статьи А. Ф. Лосев; Примеч. А. А. Тахо-Годи; Пер. с древнегреч. – М.: Мысль, 1994. – С. 113) (греческий философ 4 в. до н. э.):
«Когда родилась Афродита, боги собрались на пир, и в числе их был Порос, сын Метиды. Только они отобедали – а еды у них было вдоволь, – как пришла просить подаяния Пения и стала у дверей. И вот Порос, охмелев от нектара – вина тогда еще не было, – вышел в сад Зевса и, отяжелевший, уснул. И тут Пения, задумав в своей бедности родить ребенка от Пороса, прилегла к нему и зачала Эрота. Вот почему Эрот – спутник и слуга Афродиты…»
Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. 165. Марсий. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. 198):
«Минерва [Афина], как говорят, первой сделала из оленьей кости флейты и пришла играть на них на трапезу богов… Юнона [Гера] и Венера [Афродита] стали смеяться над ней, что и глаза у нее серые, и щеки надутые, она, выставив себя безобразной, осмеянная за игру…»
АФРОДИТА И СОЗДАНИЕ ПАНДОРЫ
Афродита одарила первую женщины Пандору, которой Зевс поручил наказать человечество за похищение Прометеем огня.
Гесиод. Труды и дни. 60-82 / Перевод В. Вересаева. (Источник: Гесиод. Полное собрание текстов / Вступительная статья В. Н. Ярхо. Комментарии О. П. Цыбенко и В. Н. Ярхо. – М.: Лабиринт, 2001. – С. 53-54) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
«Славному отдал приказ он [Зевс] Гефесту как можно скорее
Землю с водою смешать, человеческий голос и силу
Внутрь заложить и обличье прелестное девы прекрасной,
Схожее с вечной богиней, придать изваянью. Афине
Он приказал обучить ее ткать превосходные ткани,
А золотой Афродите – обвеять ей голову дивной
Прелестью, мучащей страстью, грызущею члены заботой.
Аргоубийце ж Гермесу, вожатаю, разум собачий
Внутрь ей вложить приказал и двуличную, лживую душу.
Так он сказал. И Кронида-владыки послушались боги.
…
Женщину эту [после ее создания] глашатай бессмертных Пандорою [«всем одарённой»] назвал,
Ибо из вечных богов, населяющих домы Олимпа,
Каждый свой дар приложил, хлебоядным мужам на погибель».
Для получения дополнительной информации о первой женщине см. ПАНДОРА
АФРОДИТА И РОЖДЕНИЕ ПРИАПА
Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга IV. VI. (1). (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой) (греческий историк 1 в. до н. э.):
«Древние рассказывали миф, согласно которому Приап был сыном Диониса и Афродиты, не без оснований объясняя такое происхождение Приапа тем, что напившиеся вина, естественно, испытывают влечение к любовным утехам».
Павсаний. Описание Эллады. Книга IX. Беотия. XXXI. 2. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
«…Статуя Приапа, достойная осмотра. Этому богу воздается поклонение во многих местах, где имеются выгоны коз и овец и где роятся пчелы, но выше всех богов его почитают особенно жители Лампсака, говоря, что он сын Диониса и Афродиты».
Для получения дополнительной информации об этом боге см. ПРИАП
СОРЕВНОВАНИЕ АФРОДИТЫ И ГЕРМЕСА НА ПИФИЙСКИХ ИГРАХ
Иногда богам приписывались состязания на Олимпийских и Пифийских играх. Последние включали в себя музыкальные состязания.
Птолемей Хенн (Гефестион). Новая история (в 7 книгах). VII. (Перевод: Мещанский Д. В). (Источник: Латышев В. В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе // Вестник древней истории. — 1947. — №№ 1—4; 1948. — №№ 1—4; 1949. — №№ 1—4) (греческий мифограф 1-2 вв. н. э.):
«Аполлон устроил погребальные игры по Пифону [дракону из Пифо (Дельф)]. В них участвовали Гермес и Афродита, она выиграла и получила в награду кифару, которую подарила Александру [Парису]».
СОРЕВНОВАНИЕ АФРОДИТЫ И АФИНЫ В ИСКУССТВЕ ТКАЧЕСТВА
Афродита вызвала Афину на соревнование по искусству ткачества. Богиня любви оказалась совершенно не сведущей в этом искусстве, и Афина легко ее победила. Нонн Панополитанский кратко описывает эту историю:
Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. Песнь XXIV. 254-266. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. 240) (греческий эпос 5 в. н. э.):
«Не плясали плясуньи, орхоменские девы,
Верные служки Пафийки – круглое быстро вращала
Веретенцо Паситея, Пейто в клубок собирала
Нити, их подавала владычице дева Аглая.
Жизнь без любви скудела для смертных, песнь не звучала
На заключении браков, свадеб уже не играли,
Мира вершитель, Айон, стенал над отсутствием страсти;
Юный и пламенный Эрос тетиву распускает,
Видя пашни вселенной всей неплодными боле!
Нет уж звуков форминги, сиринги уж и не слышно,
Звонкоголосых авлосов не чуется призываний,
Жизнь уходила живая, дряхлела, оскудевала,
Нерасторжимые связи уз разорваны были…»
ИСТОЧНИКИ
Греческие
- Гомер. Илиада. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. ???-???) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
- Гомер. Одиссея. (Источник: Гомер. Илиада. Одиссея / Перевод с древнегреческого Н. Гнедича. – М.: Художественная литература, 1967. – С. ???-???) (греческий эпос 8 в. до н. э.):
- Гесиод. Теогония. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. ???) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
- Гесиод. Труды и дни. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. / Перевод В. В. Вересаева. – М.: Ладомир, 1999. – С. ???) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
- Эллинские поэты / Перевод М. Грабарь-Пассек, О. Смыки. (Источник: Эллинские поэты VIII – III вв. до н. э. – М.: Ладомир, 1999. – С. ???-???) (греческий эпос 8-7 вв. до н. э.):
- Еврипид. Елена. (Источник: Еврипид. Трагедии. Т. 2 / Пер. Инн. Анненского, ст. М. Л. Гаспарова и В. Н. Ярхо, прим. В. Н. Ярхо. Отв. ред. М. Л. Гаспаров. (Серия «Литературные памятники»). В 2 т. – М.: Ладомир-Наука. 1999. – С. 76-77):
- Платон. Пир. / Пер. С. К. Апта. (Источник: Платон. Собрание сочинений в 4 т.: Т. II /Общ. ред. А. Ф. Лосева и др.; Авт. вступит. статьи А. Ф. Лосев; Примеч. А. А. Тахо-Годи; Пер. с древнегреч. – М.: Мысль, 1994. – С. ???-???) (греческий философ 4 в. до н. э.):
- Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека. (Источник: Аполлодор. Мифологическая библиотека / Перевод, заключительная статья, примечания, указатель В. Г. Боруховича. – Л.: Наука, 1972. – С. ???-???) (греческий мифограф 2 в. н. э.):
- Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. (Источник: Вестник древней истории. 1986. № 2. С. 82 сл. Перевод В. М. Строгецкого с учётом переводов отдельных глав, выполненных С. Я. Лурье, А. Ф. Лосевым и М. К. Трофимовой)
- Страбон. География. (Источник: Страбон. География / Пер. Г. А. Стратановского. – М.: Наука, 1964. – С. ???-???) (греческий географ 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
- Павсаний. Описание Эллады. (Источник: Павсаний. Описание Эллады /Пер. С. П. Кондратьева под ред. Е. Никитюк. Пред. Э. Фролова. СПб.: Алетейя, 1996) (греческое повествование о путешествии 2 в. н. э.):
- Орфические гимны. (Источник: Античные гимны. Переводы с древнегреч. Под ред. А. А. Тахо-Годи. – М.: Изд-во МГУ, 1988. – С. ???-???) (греческие гимны 3 в. до н. э. – 2 в. н. э.):
- Клавдий Элиан. О мире животных. / Переводчик: Агностик. (Источник: Симпосий, сайт об античной литературе, античной истории и людях античности).
- Птолемей Хенн (Гефестион). Новая история (в 7 книгах). V. (Перевод: Мещанский Д. В). (Источник: Латышев В. В. Известия древних писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе // Вестник древней истории. – 1947. – №№ 1-4; 1948. – №№ 1-4; 1949. – №№ 1-4) (греческий мифограф 1-2 вв. н. э.):
- Квинт Смирнский. После Гомера. (Источник: Квинт Смирнский. После Гомера / Вступ. ст., пер. с др. греч. яз., прим. А. П. Большакова. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2016. – 320 c. – С. ???-???) (греческий эпос 4 в. н. э.):
- Нонн Панополитанский. Деяния Диониса. (Источник: Нонн Панополитанский. Деяния Диониса /Пер. с древнегреческого Ю. А. Голубца. – СПб: Алетейя, 1997. – С. ???)
Римские
- Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Мифы. (Источник: Гигин. Мифы. / Пер. Д. О. Торшилова под общ. ред. А. А. Тахо-Годи. – 2-е изд., испр. – СПб.: Алетейя, 2000. – С. ???-???):
- Псевдо-Гигин (общее имя для неизвестных античных авторов-мифографов 2 века н. э.) Астрономия. (Источник: Гигин. Астрономия / Перевод и комментарии А. И. Рубана. – СПб.: Алетейя, 1997. – С. ???-???):
- Овидий. Метаморфозы. (Источник: Публий Овидий Назон. Метаморфозы / Перевод с латинского С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1977) (римский эпос 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
- Овидий. Фасты. (Источник: Овидий. Элегии и малые поэмы / Перевод с латинского Ф. А. Петровского. Сост. и предисл. М. Гаспарова. Коммент. и ред. переводов М. Гаспарова и С. Ошерова. – М.: Художественная литература, 1973. – 528 с.) (римская поэзия 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
- Овидий. Героиды. (Источник: Овидий. Элегии и малые поэмы / Перевод с латинского. Сост. и предисл. М. Гаспарова. Коммент. и ред. переводов М. Гаспарова и С. Ошерова. – М.: Художественная литература, 1973. – 528 с.) (римская поэзия 1 в. до н. э. – 1 в. н. э.):
- Апулей. Золотой осёл. (Источник: Апулей. Золотой осёл / Перевод М. Кузьмина. – Л.: Academia, 1931. – C. ???-???) (роман 2 в. н. э. на латинском языке):
Список используемой литературы